# Translation of 1.2 in Russian
# This file is distributed under the same license as the 1.2 package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-12-05 21:56:17+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: 1.2\n"
#: modules/rsslinks-widget.php:118
msgid "Pink"
msgstr ""
#: modules/stats.php:628
msgid "week"
msgstr "нед."
#: modules/rsslinks-widget.php:13
msgid "RSS Links (Jetpack)"
msgstr ""
#: modules/image-widget.php:110
msgid "Image URL:"
msgstr ""
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1037
msgid "Icon"
msgstr "Иконка"
#: modules/shortcodes/videopress.php:612
msgid "No data found for VideoPress identifier: <strong>%s</strong>."
msgstr ""
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1027
msgid "Label"
msgstr "Текст"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:308
msgid "Text only"
msgstr "Только текст"
#: modules/rsslinks-widget.php:121
msgid "Image Color:"
msgstr ""
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:977
msgid "Click to share"
msgstr "Нажмите, чтобы поделиться"
#: modules/shortcodes/videopress.php:876
msgid "February"
msgstr ""
#: modules/ie-sitemode.php:91
msgid "Moderate comments"
msgstr ""
#: modules/ie-sitemode/custom-jumplist.php:22
msgid "Recent posts"
msgstr ""
#: modules/module-info.php:203 modules/module-info.php:218
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:319
msgid "Open links in"
msgstr "Открывать ссылки в"
#: modules/image-widget.php:129
msgid "Image Alignment:"
msgstr ""
#: modules/module-info.php:415
msgid "The Internet Explorer sitemode integration allows your users to interact with your website when using Internet Explorer 9's sitemode function."
msgstr ""
#: modules/stats.php:634
msgid "the past month"
msgstr "прошедший месяц"
#: modules/shortcodes/videopress.php:1115
#: modules/shortcodes/videopress.php:1137
msgid "this video"
msgstr ""
#: modules/module-info.php:301
msgid "Full details can be found on the <a href=\"%s\">Sharing support page</a>. This video also gives a swish run-down of how to use the Sharing feature. Watch it in HD for extra snazz!"
msgstr ""
#: modules/ie-sitemode.php:103 modules/stats.php:208 modules/stats.php:606
msgid "Site Stats"
msgstr "Статистика сайта"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:148
msgid "Warning! Multibyte support missing!"
msgstr "Внимание! Поддержка мультибайтовых кодировок отсутствует!"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:149
msgid "This plugin will work without it, but multibyte support is used <a href=\"%s\">if available</a>. You may see minor problems with Tweets and other sharing services."
msgstr "Этот плагин будет работать без неё, но многобайтовая поддержка используется при её <a href=\"%s\">наличии</a>. Вы можете заметить небольшие проблемы с твитами и другими сервисами обмена ссылок."
#: modules/stats.php:476
msgid "Count the page views of registered users who are logged in."
msgstr "Учитывать просмотры страниц, произведённые авторизованными зарегистрированными пользователями."
#: modules/module-info.php:299
msgid "To configure your sharing settings, go to the Settings → <a href=\"%s\">Sharing</a> menu."
msgstr ""
#: modules/stats.php:633
msgid "the past week"
msgstr "прошедшая неделя"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:307
msgid "Icon only"
msgstr "Только иконка"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:371
msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:"
msgstr "Вы можете добавить следующие переменные к вашему URL сервиса публикации ссылок:"
#: modules/subscriptions.php:517
msgid "Sign me up!"
msgstr ""
#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:13
msgid "Repeated Word"
msgstr "Повторяющееся слово"
#: modules/module-info.php:377
msgid "The RSS Links Widget allows you to add links to your blog’s post and comment RSS feeds in your sidebar. This makes it easy for your readers to stay updated when you post new content or receive new comments."
msgstr ""
#: modules/module-info.php:209
msgid "Jetpack combines the power of %s and the simplicity of WordPress to give you the ultimate in math blogging platforms."
msgstr ""
#: modules/stats.php:627
msgid "day"
msgstr "дн."
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:884
msgid "Click to Press This!"
msgstr "Нажать и опубликовать!"
#: modules/rsslinks-widget.php:83
msgid "Text & Image Links"
msgstr ""
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1044
msgid "Save"
msgstr " Сохранить "
#: modules/ie-sitemode.php:77
msgid "Edit post"
msgstr ""
#: modules/rsslinks-widget.php:103
msgid "Image Size:"
msgstr ""
#: modules/stats.php:295
msgid "Your Site Stats work better with Javascript enabled."
msgstr ""
#: modules/sharedaddy/sharing.php:306
msgid "Icon + text"
msgstr "Иконка + текст"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:363
msgid "Click to share on StumbleUpon"
msgstr "Нажмите, чтобы поделиться на StumbleUpon"
#: modules/shortcodes/videopress.php:876
msgid "January"
msgstr ""
#: modules/shortcodes/videopress.php:915
msgid "More information"
msgstr ""
#: modules/ie-sitemode.php:97
msgid "Upload new media"
msgstr ""
#: modules/shortcodes/videopress.php:876
msgid "March"
msgstr ""
#: modules/stats.php:472
msgid "Admin bar"
msgstr "Панель администратора"
#: modules/subscriptions.php:313
msgid "Notify me of new posts by email."
msgstr ""
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:227
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#: modules/shortcodes/videopress.php:876
msgid "November"
msgstr ""
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:363
msgctxt "share to"
msgid "StumbleUpon"
msgstr "StumbleUpon"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:892
msgid "Google +1"
msgstr ""
#: modules/subscriptions.php:515
msgid "Email Subscription"
msgstr ""
#: modules/sharedaddy/sharing.php:49 modules/sharedaddy/sharing.php:158
msgid "Sharing Settings"
msgstr "Настройки общего доступа"
#: modules/module-info.php:244
msgid "The Twitter Widget shows your latest tweets within a sidebar on your theme. It’s an easy way to add more activity to your site."
msgstr "Виджет Twitter отображает ваши последние твиты в боковой панели темы. Это простой способ добавить активности вашему сайту."
#: modules/stats.php:525
msgid "Views over 48 hours. Click for more Site Stats."
msgstr "Просмотры за 48 часов. Нажмите для получения дополнительной статистики сайта."
#: modules/module-info.php:391
msgid "To use the RSS Links Widget, go to Appearance → <a href=\"%s\">Widgets</a>. The RSS Links widget is listed as “RSS Links (Jetpack)”; drag it into one of your sidebars and configure away."
msgstr ""
#: modules/rsslinks-widget.php:140
msgid "Subscribe to %s"
msgstr ""
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:436
msgid "Click to share on Reddit"
msgstr "Нажмите, чтобы поделиться на Reddit"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:506
msgid "Digg"
msgstr "Digg"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:515
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:519
msgid "Click to Digg this post"
msgstr "Нажмите, чтобы поделиться ссылкой на эту запись на Digg"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:777
msgid "Share on Facebook"
msgstr "Поделиться на Facebook"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:165
msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below."
msgstr "Перетащите в поле ниже сервисы, которые вы хотите включить."
#: modules/module-info.php:20
msgid "With a monthly subscription, the VaultPress plugin will backup your site’s content, themes, and plugins in realtime, as well as perform regular security scans for common threats and attacks."
msgstr ""
#: modules/module-info.php:188
msgid "You can <a href=\"%s\">view your stats dashboard here</a>."
msgstr "Вы можете <a href=\"%s\">просмотреть панель статистики здесь</a>."
#: modules/module-info.php:22
msgid "VaultPress dashboard"
msgstr ""
#: modules/module-info.php:390
msgid "The RSS Links Widget let’s you easily add post and comment RSS feeds to a sidebar on your theme."
msgstr ""
#: modules/module-info.php:376 modules/module-info.php:389
msgid "RSS Links Widget"
msgstr ""
#: modules/module-info.php:338 modules/module-info.php:351
#: modules/module-info.php:410 modules/module-info.php:423
msgid "Image"
msgstr ""
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:22 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:23
#: modules/sharedaddy/sharing.php:49 modules/module-info.php:274
#: modules/module-info.php:277 modules/module-info.php:298
msgid "Sharing"
msgstr "Поделиться"
#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:28
msgid "No writing errors were found."
msgstr "Не найдено ни одной письменной ошибки."
#: modules/subscriptions.php:307
msgid "Notify me of follow-up comments by email."
msgstr ""
#: modules/module-info.php:24
msgctxt "View _Plans_&_Pricing_. (VaultPress)"
msgid "View %s."
msgstr ""
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1032
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: modules/module-info.php:343
msgid "The Image Widget allows you to easily add images to widget areas in your theme. It’s an easy way to add more visual interest to your site."
msgstr ""
#: modules/rsslinks-widget.php:115
msgid "Green"
msgstr ""
#: modules/shortcodes/videopress.php:912
msgid "Submit"
msgstr ""
#: modules/shortcodes/videopress.php:876
msgid "December"
msgstr ""
#: modules/shortcodes/videopress.php:1016
msgctxt "watch a video title"
msgid "Watch: %s"
msgstr ""
#: modules/image-widget.php:126
msgid "Center"
msgstr ""
#: modules/module-info.php:81 modules/module-info.php:94
msgid "Shortcodes allow you to easily and safely embed media from other places in your site. With just one simple code, you can tell WordPress to embed YouTube, Flickr, and other media."
msgstr "Сокращённые коды позволяют вам легко и безопасно встраивать внешние объекты медиа в ваш сайт. С помощью одного простого кода, вы можете дать указание WordPress внедрить объект YouTube, Flickr и других медиа."
#: modules/ie-sitemode/custom-jumplist.php:49
msgid "Pending comments"
msgstr ""
#: modules/subscriptions.php:414
msgid "The email you entered was invalid, please check and try again."
msgstr ""
#: modules/subscriptions.php:404
msgid "Please check your email to confirm your subscription."
msgstr ""
#: modules/sharedaddy/sharing.php:164
msgid "Available Services"
msgstr "Доступные сервисы"
#: modules/module-info.php:210
msgid "Wow, that sounds nerdy."
msgstr "Ух ты, как интересно... ботаникам."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:313
msgid "Sharing label"
msgstr "Ярлык"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:230
msgid "Post was not sent - check your email addresses!"
msgstr "Сообщение не было отправлено — проверьте адреса электронной почты!"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:601
msgid "LinkedIn"
msgstr ""
#: modules/rsslinks-widget.php:81
msgid "Text Link"
msgstr ""
#: modules/rsslinks-widget.php:12
msgid "Links to your blog's RSS feeds"
msgstr ""
#: modules/module-info.php:139 modules/module-info.php:153
msgid "Instead of typing or copy-pasting long URLs, you can now get a short and simple link to your posts and pages. This uses the super compact wp.me domain name, and gives you a unique URL you can use that will be safe and reliable."
msgstr "Вместо того, чтобы набирать либо копировать и вставлять длинные URL-адреса, теперь вы можете получить короткие и простые ссылки на свои записи и страницы. При этом используется ультра-компактный домен wp.me, который даёт вам уникальный URL-адрес, — им можно безопасно и надежно воспользоваться."
#: modules/stats.php:857
msgid "%1$s %2$s Views"
msgstr "%1$s %2$s Просмотров"
#: modules/subscriptions.php:437 modules/subscriptions.php:516
msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email."
msgstr ""
#: modules/module-info.php:208 modules/module-info.php:223
msgid "%s is a powerful markup language for writing complex mathematical equations, formulas, etc."
msgstr ""
#: modules/module-info.php:60
msgid "Hovercards enhance plain Gravatar images with information about a person: name, bio, pictures, their contact info, and other services."
msgstr "Всплывающие визитки улучшают обычные изображения граватаров, добавляя информацию о человеке: имя, биографию, фотографии, контактные данные, а также используемые сервисы."
#: modules/module-info.php:76 modules/module-info.php:80
#: modules/module-info.php:89 modules/module-info.php:93
msgid "Shortcode Embeds"
msgstr "Вставка сокращённого кода"
#: modules/module-info.php:61
msgid "To see hovercards, look at any blog post on your blog that has comments. If the commenter has a hovercard associated with their gravatar, mouse over their image and the hovercard will appear. To turn hovercards off, click the Deactivate button above."
msgstr "Чтобы увидеть всплывающие визитки, откройте на вашем блоге любую запись с комментариями. Если у комментатора есть всплывающая визитка, привязанная к граватару, она появится при наведении курсора мыши на изображение. Чтобы отключить всплывающие визитки, щелкните по кнопке \"Деактивировать\" выше."
#: modules/rsslinks-widget.php:101
msgid "Large"
msgstr ""
#: modules/subscriptions.php:561
msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)"
msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: modules/image-widget.php:12
msgid "Display an image in your sidebar"
msgstr ""
#: modules/module-info.php:174 modules/module-info.php:187
msgid "There are many plugins and services that provide statistics, but data can be overwhelming. WordPress.com Stats makes the most popular metrics easy to understand through a clear and attractive interface."
msgstr "Существует множество плагинов и сервисов, предоставляющих статистику, но данные могут подавлять своим количеством или сложностью. Статистика WordPress.com делает популярные метрики легко понятными с помощью простого и привлекательного интерфейса."
#: modules/subscriptions.php:417
msgid "You have already subscribed to this site, please check your inbox."
msgstr ""
#: modules/module-info.php:140
msgid "It’s perfect for use on Twitter, Facebook, and cell phone text messages where every character counts."
msgstr "Это идеально подходит для использования на Twitter, Facebook и SMS, где каждый символ на счету."
#: modules/module-info.php:243 modules/module-info.php:257
msgid "Twitter Widget"
msgstr "Виджет Twitter"
#: modules/module-info.php:154
msgid "To use shortlinks, go to any already published post (or publish something new!). A “Get Shortlink” button will be visible under the Post title. When you click it, a dialog box will appear with the shortlink and you can copy and paste to Twitter, Facebook or wherever your heart desires."
msgstr ""
#: modules/sharedaddy/sharing.php:153
msgid "Settings have been saved"
msgstr "Настройки сохранены"
#: modules/module-info.php:342 modules/module-info.php:355
msgid "Image Widget"
msgstr ""
#: modules/subscriptions.php:554
msgid "Subscription Button:"
msgstr ""
#: modules/subscriptions.php:548
msgid "Optional text to display to your readers:"
msgstr ""
#: modules/subscriptions.php:518
msgid "Click to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email."
msgstr ""
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:97
msgid "The proofreader supports English, French, German, Portuguese, and Spanish. Your <a href=\"%s\">WPLANG</a> value is the default proofreading language."
msgstr "Корректор поддерживает английский, французский, немецкий, португальский и испанский языки. Ваше значение <a href=\"%s\">WPLANG</a> по умолчанию задаёт язык корректуры."
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:193
msgctxt "share to"
msgid "Email"
msgstr "по электронной почте"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:226
msgid "Send Email"
msgstr "Отправить сообщение электронной почты"
#: modules/image-widget.php:139
msgid "Width:"
msgstr ""
#: modules/rsslinks-widget.php:68 modules/rsslinks-widget.php:136
msgid "Comments"
msgstr ""
#: modules/ie-sitemode.php:115
msgid "WordPress.org Support"
msgstr ""
#: modules/ie-sitemode.php:112
msgid "Get started with your own blog!"
msgstr ""
#: modules/module-info.php:224
msgid "Use <code>$latex your latex code here$</code> or <code>[latex]your latex code here[/latex]</code> to include %s in your posts and comments. There are <a href=\"%s\" target=\"_blank\">all sorts of options</a> available."
msgstr ""
#: modules/sharedaddy/sharing.php:186
msgid "Enabled Services"
msgstr "Включённые сервисы"
#: modules/shortcodes/videopress.php:958
msgid "You do not have sufficient <a rel=\"nofollow\" href=\"%s\">freedom levels</a> to view this video. Support free software and upgrade."
msgstr ""
#: modules/module-info.php:323
msgid "After the Deadline provides a number of <a href=\"%s\">customization options</a>, which you can edit in your profile."
msgstr ""
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:884
msgctxt "share to"
msgid "Press This"
msgstr "Опубликовать"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:257 modules/module-info.php:239
#: modules/module-info.php:253
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:322
msgid "New window"
msgstr "В новом окне"
#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:15
msgid "No suggestions"
msgstr "Нет предложений"
#: modules/module-info.php:24
msgid "View Plans & Pricing"
msgstr ""
#: modules/module-info.php:46
msgid "Hovercards offer a great way to show your internet presence and help people find your own blog."
msgstr "Всплывающие визитки &mdash отличный способ показать ваши страницы и профили в интернете и помочь другим найти ваш блог."
#: modules/subscriptions.php:408
msgid "You are now subscribed to this blog."
msgstr ""
#: modules/module-info.php:278
msgid "Share your posts with Twitter, Facebook, and a host of other services. You can configure services to appear as icons, text, or both. Some services have additional options to display smart buttons, such as Twitter, which will update the number of times the post has been shared."
msgstr "Поделитесь своими записями на Twitter, Facebook, а также множестве других сервисов. Вы можете настроить отображение сервисов в виде иконок, текста, либо и того и другого. Некоторые сервисы имеют дополнительные опции для отображения «умных» кнопок, например, Twitter будет показывать сколько раз была упомянута ссылка."
#: modules/module-info.php:15 modules/module-info.php:19
msgid "VaultPress"
msgstr ""
#: modules/shortcodes/archives.php:49
msgid "Your blog does not currently have any published posts."
msgstr "Ваш блог в настоящее время не имеет каких-либо опубликованных сообщений."
#: modules/shortcodes/videopress.php:1298
msgid "Loading video..."
msgstr ""
#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:29
msgid "There was a problem communicating with the Proofreading service. Try again in one minute."
msgstr ""
#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:17
msgid "Explain..."
msgstr "Объяснить..."
#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:18
msgid "Ignore suggestion"
msgstr "Игнорировать предложения"
#: modules/rsslinks-widget.php:62 modules/twitter-widget.php:207
msgid "Title:"
msgstr "Заголовок:"
#: modules/subscriptions.php:441
msgid "Join %s other subscriber"
msgid_plural "Join %s other subscribers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: modules/stats.php:684
msgid "Show top search terms over"
msgstr "Показать топ поисковых запросов за"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:350
msgid "Save Changes"
msgstr " Сохранить изменения "
#: modules/sharedaddy/sharing.php:334
msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results"
msgstr ""
#: modules/module-info.php:22
msgctxt "Visit your _VaultPress_dashboard_."
msgid "Visit your %s."
msgstr ""
#: modules/sharedaddy/sharing.php:221
msgid "Sharing is off. Please add services above to enable"
msgstr "Сервис обмена ссылками выключен. Пожалуйста, добавьте сервисы из доступных выше, чтобы включить."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:203
msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button."
msgstr "Перетащенные сюда услуги будут скрыты за кнопкой \"Поделиться\"."
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:467
#: modules/sharedaddy/sharing.php:234 modules/sharedaddy/sharing.php:275
msgctxt "dropdown button"
msgid "Share"
msgstr "Поделиться"
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:18
msgid "Shared Post"
msgstr "Запись, которой поделились"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:800
msgid "Share button"
msgstr "Кнопка \"Поделиться\""
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:714
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:629
msgid "Click to share on LinkedIn"
msgstr ""
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:519
msgctxt "share to"
msgid "Digg"
msgstr "Digg"
#: modules/rsslinks-widget.php:119
msgid "Silver"
msgstr ""
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:352
msgid "StumbleUpon"
msgstr "StumbleUpon"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:234
msgid "Email check failed, please try again"
msgstr "Проверка по электронной почте не удалась, попробуйте еще раз"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:169
msgid "This post has been shared!"
msgstr "Ссылка на запись была опубликована!"
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:196
msgid "Share this:"
msgstr "Поделиться ссылкой:"
#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:19
msgid "Ignore always"
msgstr "Игнорировать всегда"
#: modules/module-info.php:414 modules/module-info.php:427
msgid "IE Sitemode Integration"
msgstr ""
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:95
msgid "Disable CSS and JS"
msgstr "Деактивировать CSS и JS"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:385
msgid "Create Share"
msgstr "Создать сервис"
#: modules/rsslinks-widget.php:82
msgid "Image Link"
msgstr ""
#: modules/sharedaddy/sharing.php:303
msgid "Default button style"
msgstr "Стиль кнопки по умолчанию "
#: modules/rsslinks-widget.php:100
msgid "Medium"
msgstr ""
#: modules/stats.php:898
msgid "Top Searches"
msgstr "Топ запросов"
#: modules/ie-sitemode.php:85
msgid "Write a post"
msgstr ""
#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:33
msgid ""
"The proofreader has suggestions for this post. Are you sure you want to publish it?\n"
"\n"
"Press OK to publish your post, or Cancel to view the suggestions and edit your post."
msgstr ""
"У корректора есть предложения для этой записи. Вы уверены, что хотите её опубликовать?\n"
"\n"
"Нажмите ОК, чтобы опубликовать свою запись или Отмена чтобы просмотреть предложения и отредактировать её."
#: modules/rsslinks-widget.php:99
msgid "Small"
msgstr ""
#: modules/ie-sitemode.php:73
msgid "Edit page"
msgstr ""
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:850
msgctxt "share to"
msgid "Print"
msgstr "Печать"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:395
msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details."
msgstr "Ошибка создания нового сервиса - пожалуйста, проверьте, что вы ввели правильные данные."
#: modules/module-info.php:45
msgid "Hovercards enhance plain Gravatar images with information about a person: name, bio, pictures, their contact info, and other services they use on the web like Twitter, Facebook, or LinkedIn."
msgstr "Всплывающие визитки улучшают обычные изображения граватаров, добавляя информацию о человеке: имя, биографию, фотографии, контактные данные, а также другие сервисы, которыми они пользуются в сети, например, Twitter, Facebook и LinkedIn."
#: modules/image-widget.php:14
msgid "Image (Jetpack)"
msgstr ""
#: modules/ie-sitemode.php:51
msgid "Author posts, manage comments, and manage %s."
msgstr ""
#: modules/rsslinks-widget.php:96
msgid "Image Settings:"
msgstr ""
#: modules/sharedaddy/sharing.php:367
msgid "Sharing URL"
msgstr "URL-адрес сервиса"
#: modules/stats.php:874
msgid "Top Posts"
msgstr "Топ записей"
#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:32
msgid "Replace selection with:"
msgstr "Заменить выбранное на:"
#: modules/stats.php:878 modules/stats.php:902
msgid "Sorry, nothing to report."
msgstr "К сожалению, нет данных для отчёта."
#: modules/stats.php:629
msgid "month"
msgstr "мес."
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:850
msgid "Click to print"
msgstr "Нажмите для печати"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:193
msgid "Click to email this to a friend"
msgstr "Послать это другу"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:379
msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service."
msgstr "Введите URL-адрес иконки 16x16 пикселей, который вы хотите использовать для этого сервиса."
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:846
msgid "Print"
msgstr "Печать"
#: modules/ie-sitemode.php:75
msgid "Edit attachment"
msgstr ""
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:629
msgctxt "share to"
msgid "LinkedIn"
msgstr ""
#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:34
msgid ""
"The proofreader has suggestions for this post. Are you sure you want to update it?\n"
"\n"
"Press OK to update your post, or Cancel to view the suggestions and edit your post."
msgstr ""
"У корректора есть предложения для этой записи. \n"
"\n"
"Вы уверены, что хотите её обновить? Нажмите ОК, чтобы опубликовать свою запись или Отмена чтобы просмотреть предложения и отредактировать её."
#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:30
msgid "There was an error communicating with the proofreading service."
msgstr "Ошибка связи со службой корректуры ."
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:34
msgid "Show sharing buttons on this post."
msgstr "Показывать кнопки \"Поделиться\" для этой записи."
#: modules/module-info.php:282
msgid "The following services are included: Twitter, Facebook, Reddit, StumbleUpon, PressThis, Digg, LinkedIn, Google +1, Print, and Email."
msgstr ""
#: modules/image-widget.php:142
msgid "Height:"
msgstr ""
#: modules/stats.php:635
msgid "the past quarter"
msgstr "прошедший квартал"
#: modules/stats.php:473
msgid "Put a chart showing 48 hours of views in the admin bar."
msgstr "Показывать график последних 48 часов просмотров в панели администратора."
#: modules/stats.php:466
msgid "Visit <a href=\"%s\">Site Stats</a> to see your stats."
msgstr "Посетите <a href=\"%s\">статистику сайта</a>."
#: modules/module-info.php:134 modules/module-info.php:138
#: modules/module-info.php:148 modules/module-info.php:152
msgid "WP.me Shortlinks"
msgstr "Короткие ссылки WP.me"
#: modules/module-info.php:119
msgid "Available shortcodes are: %l."
msgstr "Доступные коды: %l."
#: modules/module-info.php:288
msgid "Additionally you can define your own custom services."
msgstr "Кроме того, вы можете указать свои сервисы по предпочтению."
#: modules/module-info.php:316 modules/module-info.php:320
msgid "Spelling and Grammar"
msgstr ""
#: modules/module-info.php:357
msgid "To use the Image Widget, go to Appearance → <a href=\"%s\">Widgets</a>. The Image widget is listed as “Image (Jetpack)”; drag it into one of your sidebars and configure away."
msgstr ""
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:127
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Improve your spelling, style, and grammar with the <a href=\"http://www.afterthedeadline.com/\">After the Deadline</a> Proofreading service."
msgstr ""
#: modules/shortcodes/videopress.php:876
msgid "April"
msgstr ""
#: modules/shortcodes/videopress.php:876
msgid "May"
msgstr ""
#: modules/shortcodes/videopress.php:876
msgid "June"
msgstr ""
#: modules/shortcodes/videopress.php:876
msgid "July"
msgstr ""
#: modules/shortcodes/videopress.php:876
msgid "August"
msgstr ""
#: modules/shortcodes/videopress.php:876
msgid "September"
msgstr ""
#: modules/shortcodes/videopress.php:876
msgid "October"
msgstr ""
#: modules/module-info.php:169 modules/module-info.php:173
#: modules/module-info.php:182 modules/module-info.php:186
msgid "WordPress.com Stats"
msgstr "Статистика WordPress.com"
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:100
msgid "Use automatically detected language to proofread posts and pages"
msgstr "Использовать автоматически обнаруженный язык для проверки грамотности записей и страниц"
#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:12
msgid "Spelling"
msgstr "Правописание"
#: modules/subscriptions.php:376
msgid "Blog Subscriptions (Jetpack)"
msgstr ""
#: modules/subscriptions.php:373
msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog."
msgstr ""
#: modules/gravatar-hovercards.php:75
msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile."
msgstr "Наведите курсор мыши на ваш граватар, чтобы увидеть, как выглядит ваш профиль."
#: modules/image-widget.php:146
msgid "Link URL (when the image is clicked):"
msgstr ""
#: modules/image-widget.php:145
msgid "If empty, we will attempt to determine the image size."
msgstr ""
#: modules/image-widget.php:127
msgid "Right"
msgstr ""
#: modules/image-widget.php:125
msgid "Left"
msgstr ""
#: modules/image-widget.php:124
msgid "None"
msgstr ""
#: modules/image-widget.php:119
msgid "Caption:"
msgstr ""
#: modules/image-widget.php:116
msgid "Image title:"
msgstr ""
#: modules/stats.php:870
msgid "View All"
msgstr "Все"
#: modules/rsslinks-widget.php:117
msgid "Purple"
msgstr ""
#: modules/rsslinks-widget.php:116
msgid "Blue"
msgstr ""
#: modules/rsslinks-widget.php:114
msgid "Orange"
msgstr ""
#: modules/rsslinks-widget.php:69
msgid "Posts & Comments"
msgstr ""
#: modules/rsslinks-widget.php:67 modules/rsslinks-widget.php:133
msgid "Posts"
msgstr ""
#: modules/stats.php:671
msgid "Show top posts over"
msgstr "Показать топ записей за"
#: modules/stats.php:658
msgid "Chart stats by"
msgstr "График статистики за"
#: modules/stats.php:636
msgid "the past year"
msgstr "прошедший год"
#: modules/stats.php:632
msgid "the past day"
msgstr "прошедший день"
#: modules/stats.php:490
msgid "Save configuration"
msgstr "Сохранить конфигурацию"
#: modules/stats.php:477
msgid "Report visibility"
msgstr "Видимость отчёта"
#: modules/stats.php:479
msgid "Select the roles that will be able to view stats reports."
msgstr "Выберите роли пользователей, которые будут иметь возможность просматривать отчёты статистики."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:192
msgid "Drag and drop available services here"
msgstr "Перетащите доступные сервисы сюда"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:189
msgid "Services dragged here will appear individually."
msgstr "Перетащенные сюда сервисы будут отображаться по отдельности. "
#: modules/shortcodes/videopress.php:1144
msgctxt "Play as in playback or view a movie"
msgid "JavaScript required to play %s."
msgstr ""
#: modules/image-widget.php:113
msgid "Alternate text:"
msgstr ""
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1045
msgid "Remove Service"
msgstr "Удалить сервис"
#: modules/shortcodes/videopress.php:608
msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade."
msgstr ""
#: modules/shortcodes/videopress.php:610
msgid "<strong>%s</strong> is not an allowed embed site."
msgstr ""
#: modules/shortcodes/videopress.php:610
msgid "Publisher limits playback of video embeds."
msgstr ""
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:171
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
msgid "The most super duper sharing tool on the interwebs. Share content with Facebook, Twitter, and many more."
msgstr ""
#: modules/module-info.php:245
msgid "There are also a number of customization options. Change the number of displayed tweets, filter out replies, and include retweets."
msgstr "Есть также целый ряд возможностей настройки. Можно изменять количество отображаемых твитов, скрывать ответы и показывать ретвиты."
#: modules/rsslinks-widget.php:71
msgid "Feed(s) to Display:"
msgstr ""
#: modules/sharedaddy/sharing.php:328
msgid "Show sharing buttons on"
msgstr "Показывать кнопки \"Поделиться\" на следующих типах страниц"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:323
msgid "Same window"
msgstr "В том же окне"
#: modules/twitter-widget.php:210
msgid "Twitter username:"
msgstr "Имя пользователя Twitter:"
#: modules/twitter-widget.php:168
msgid "Error: Twitter did not respond. Please wait a few minutes and refresh this page."
msgstr "Ошибка: Twitter не ответил. Пожалуйста, подождите несколько минут и обновите эту страницу."
#: modules/twitter-widget.php:166
msgid "Error: Please make sure the Twitter account is <a href=\"%s\">public</a>."
msgstr "Ошибка: пожалуйста, убедитесь, что учетная запись в Twitter является <a href=\"%s\">публичной</a>."
#: modules/gravatar-hovercards.php:48
msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars"
msgstr "Показывать профили пользователей при наведении курсора мыши на их граватары"
#: modules/shortcodes/videopress.php:1291
msgid "This video requires <a rel=\"nofollow\" href=\"%s\">Adobe Flash</a> for playback."
msgstr ""
#: modules/stats.php:294
msgid "Loading…"
msgstr ""
msgid "Realtime backup and security scanning for your WordPress site."
msgstr ""
msgid "Display the latest updates from a Twitter user inside your theme's widgets."
msgstr ""
msgid "Allow users to subscribe to your posts and comments to receive a notification via email."
msgstr ""
msgid "Subscriptions"
msgstr ""
msgid "Simple, concise site stats with no additional load on your server."
msgstr ""
msgid "Enable WP.me-powered shortlinks for all of your Posts and Pages for easier sharing."
msgstr ""
msgid "Easily add RSS links to your theme's sidebar."
msgstr ""
msgid "Mark up your posts with the <img src=\"http://l.wordpress.com/latex.php?latex=%5CLaTeX&bg=transparent&fg=000&s=-2\" alt=\"LaTeX logo\" title=\"LaTeX\" style=\"vertical-align: -25%\" /> markup language, perfect for complex mathematical equations and other über-geekery."
msgstr ""
msgid "Beautiful Math"
msgstr ""
msgid "Easily add images to your theme's sidebar."
msgstr ""
msgid "Allow users to interact with your site in Internet Explorer 9's sitemode."
msgstr ""
msgid "Show a pop-up business card of your users' gravatar profiles in comments."
msgstr ""
msgid "http://jetpack.me"
msgstr ""
msgid "Automattic"
msgstr ""
msgid "Bring the power of the WordPress.com cloud to your self-hosted WordPress. Jetpack enables you to connect your blog to a WordPress.com account to use the powerful features normally only available to WordPress.com users."
msgstr ""
#: modules/twitter-widget.php:231
msgid "Text to display between tweet and timestamp:"
msgstr "Текст для показа между твитом и временем публикации:"
#: modules/twitter-widget.php:229
msgid "Include retweets"
msgstr "Показывать ретвиты"
#: modules/twitter-widget.php:224
msgid "Hide replies"
msgstr "Скрыть ответы"
#: modules/twitter-widget.php:213
msgid "Maximum number of tweets to show:"
msgstr "Максимальное число показываемых твитов:"
#: modules/twitter-widget.php:79
msgid "Twitter Updates"
msgstr "Обновления Twitter"
#: modules/twitter-widget.php:70
msgid "Twitter (Jetpack)"
msgstr "Twitter (Jetpack)"
#: modules/twitter-widget.php:69
msgid "Display your tweets from Twitter"
msgstr "Показывать ваши сообщения из Twitter"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:218
msgid "Your Email Address"
msgstr "Ваш адрес электронной почты"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:215
msgid "Your Name"
msgstr "Ваше имя"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:207
msgid "Send to Email Address"
msgstr "Отправить на электронный адрес"
#: modules/module-info.php:95
msgid "Enter a shortcode directly into the Post/Page editor to embed media. For specific instructions follow the links below."
msgstr "Введите сокращённый код непосредственно в область редактирования записей и страниц, чтобы вставить медиа-объект. Для получения дополнительных инструкций, следуйте по ссылкам ниже."
msgid "http://wordpress.org/extend/plugins/jetpack/"
msgstr ""
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:799
msgid "Default button"
msgstr "Кнопка по умолчанию"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:218
msgid "Live Preview"
msgstr "Просмотр"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:166
msgid "Add a new service"
msgstr "Добавить новый сервис"
msgid "Easily embed videos and more from sites like YouTube, Vimeo, and SlideShare."
msgstr ""
#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:24
msgid "proofread"
msgstr "корректировать"
#: modules/shortcodes/videopress.php:860
msgid "Please verify your birthday."
msgstr ""
#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:26
#: modules/after-the-deadline.php:222
msgid "Proofread Writing"
msgstr "Корректировать написание"
#: modules/module-info.php:372 modules/module-info.php:385
msgid "RSS Links"
msgstr ""
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:777
msgctxt "share to"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:744
msgid "Share"
msgstr ""
#: modules/shortcodes/videopress.php:826
msgid "%s Error"
msgstr ""
#: modules/shortcodes/videopress.php:860
msgid "This video is intended for mature audiences."
msgstr ""
#: modules/module-info.php:259
msgid "To use the Twitter Widget, go to Appearance → <a href=\"%s\">Widgets</a>. The Twitter widget is listed as “Twitter (Jetpack)”; drag it into one of your sidebars and configure away."
msgstr "Чтобы использовать виджет Twitter, зайдите в меню консоли Внешний вид → <a href=\"%s\"> Виджеты</a>. Виджет Twitter будет указан как «Twitter (Jetpack)» перетащите его в одну из боковых панелей и настройте так, как вам нравится."
#: modules/module-info.php:258
msgid "The Twitter Widget shows your latest tweets within a sidebar on your theme."
msgstr "Виджет Twitter отображает ваши последние твиты в боковой панели темы."
#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:25
msgid "edit text"
msgstr "редактировать текст"
#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:22
msgid "Edit Selection..."
msgstr "Изменить выбор..."
#: modules/after-the-deadline/atd-l10n.php:20
msgid "Ignore all"
msgstr "Игнорировать все"
#: modules/stats.php:475
msgid "Registered users"
msgstr "Зарегистрированные пользователи"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:856
msgid "Press This"
msgstr "Опубликовать"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:801
msgid "Like button"
msgstr "Кнопка \"Мне нравится\""
#: modules/module-info.php:300
msgid "Drag and drop sharing services into the enabled section to have them show up on your site, and drag them into the hidden section to have them hidden behind a button."
msgstr "Перетащите сервисы во \"включённый\" раздел, чтобы показывать их на вашем сайте либо в \"скрытый\" раздел, чтобы спрятать их за кнопкой \"Поделиться\"."
#: modules/subscriptions.php:445
msgid "Email Address"
msgstr ""
#: modules/sharedaddy/sharing.php:376
msgid "Icon URL"
msgstr "URL-адрес иконки"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:361
msgid "Service name"
msgstr "Название сервиса"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:238
msgid "Sorry, your blog cannot share posts by email."
msgstr "К сожалению, ваш блог не может делиться ссылками на записи по электронной почте."
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:429
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:436
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"
#: modules/module-info.php:39 modules/module-info.php:54
msgid "Gravatar Hovercard"
msgstr "Всплывающая визитка граватара"
#: modules/image-widget.php:107 modules/subscriptions.php:542
msgid "Widget title:"
msgstr ""
#: modules/rsslinks-widget.php:113
msgid "Red"
msgstr ""
#: modules/module-info.php:43 modules/module-info.php:58
#: modules/gravatar-hovercards.php:36
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "Всплывающая \"визитка\" "
#: modules/stats.php:296
msgid "View Site Stats without Javascript"
msgstr ""
#: modules/stats.php:368 modules/stats.php:842
msgid "We were unable to get your stats just now (too many redirects). Please try again."
msgstr ""
#: modules/stats.php:370 modules/stats.php:844
msgid "We were unable to get your stats just now. Please try again."
msgstr "Не удалось отобразить статистику. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
#: modules/module-info.php:322
msgid "The <a href='%s'>After the Deadline</a> Proofreading service improves your writing by using artificial intelligence to find your errors and offer smart suggestions."
msgstr ""
#: modules/module-info.php:284
msgid "The following services are included: Twitter, Facebook, Reddit, StumbleUpon, Digg, LinkedIn, Google +1, Print, and Email."
msgstr ""
#: modules/module-info.php:428
msgid "IE Sitemode Integration allows your users to interact with your site while using the sitemode functionality in Internet Explorer 9."
msgstr ""
#: modules/module-info.php:356
msgid "The Image Widget let’s you easily add images to a sidebar on your theme."
msgstr ""
#: modules/subscriptions.php:423
msgid "There was an error when subscribing, please try again."
msgstr ""
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:170
msgid "You have shared this post with %s"
msgstr "Вы поделились этой записью с %s"
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:97
msgid "Advanced. If this option is checked, you must include these files in your theme manually for the sharing links to work."
msgstr ""
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:264
msgctxt "share to"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:334
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:411
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:462
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:568
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:684
msgid "Use smart button"
msgstr "Используйте \"умную\" клавишу"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:264
msgid "Click to share on Twitter"
msgstr "Нажмите, чтобы поделиться на Twitter"
#: modules/module-info.php:44 modules/module-info.php:59
msgid "What’s a Hovercard?"
msgstr "Что такое \"всплывающая визитка\"?"
#: modules/rsslinks-widget.php:85
msgid "Format:"
msgstr ""
#: jetpack.php:1270
msgid "Your website needs to be publicly accessible to use Jetpack: %s"
msgstr "Ваш сайт должен быть в открытом доступе, чтобы иметь возможность использовать Jetpack: %s"
#: jetpack.php:1400
msgid "<strong>%s Activated!</strong> You can deactivate at any time by clicking Learn More and then Deactivate on the module card."
msgstr ""
#: jetpack.php:1677 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:65
msgid "Support"
msgstr "Поддержка"
#: jetpack.php:1674
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Конфиденциальность"
#: jetpack.php:2078 jetpack.php:2080 jetpack.php:2082 jetpack.php:2085
#: jetpack.php:2697
msgid "Error Details: %s"
msgstr "Подробности ошибки: %s"
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:76
msgid "Complex Phrases"
msgstr "Сложные фразы"
#: jetpack.php:1256
msgid "You need to authorize the Jetpack connection between your site and WordPress.com to enable the awesome features."
msgstr "Необходимо разрешить Jetpack подключить ваш сайт к WordPress.com, чтобы воспользоваться его потрясающими возможностями."
#: jetpack.php:1723
msgid "Configure %s"
msgstr "Настроить %s"
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:67
msgid "English Options"
msgstr "\"Английские\" настройки"
#: jetpack.php:1084
msgid "One New Jetpack Module"
msgid_plural "%s New Jetpack Modules"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: jetpack.php:1259
msgid "Don’t cross the streams! You need to stay logged in to your WordPress blog while you authorize Jetpack."
msgstr "Не вносите путаницу! Вы должны оставаться авторизованным в своем блоге WordPress, пока идёт авторизация Jetpack."
#: jetpack.php:1643
msgctxt "%s = Unsubscribe link"
msgid "You are currently subscribed to email updates. %s"
msgstr "В настоящее время вы подписаны на обновления по электронной почте. %s"
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:88
msgid "Phrases to Avoid"
msgstr "Фразы, которые следует избегать"
#: jetpack.php:1172 modules/module-info.php:31 modules/module-info.php:67
#: modules/module-info.php:125 modules/module-info.php:160
#: modules/module-info.php:194 modules/module-info.php:230
#: modules/module-info.php:265 modules/module-info.php:307
#: modules/module-info.php:329 modules/module-info.php:363
#: modules/module-info.php:397 modules/module-info.php:402
#: modules/module-info.php:434
msgid "Learn More"
msgstr "Узнать"
#: jetpack.php:1393
msgid "The following modules have been updated: %l."
msgstr ""
#: jetpack.php:1671
msgid "An <span>Automattic</span> Airline"
msgstr "Авиалинии <span>Automattic</span>"
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:69
msgid "Enable proofreading for the following grammar and style rules when writing posts and pages:"
msgstr "Включить корректирование при написании постов и страниц на следующие правила грамматики и стиля:"
#: jetpack.php:1649 modules/ie-sitemode.php:109
msgid "Subscribe"
msgstr "Подписаться"
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:62
msgid "a post or page is first published"
msgstr "запись или страницa впервые опубликованы"
#: jetpack.php:1658
msgid "You will no longer receive email updates about Jetpack."
msgstr "Вы больше не получите email отчетов про Jetpack."
#: jetpack.php:1656
msgid "You have been subscribed to receive email updates."
msgstr "Вы подписались на получение обновлений по электронной почте."
#: jetpack.php:1345
msgid "Try connecting again."
msgstr "Попробуйте соединиться снова."
#: jetpack.php:1648
msgctxt "%s = Subscribe link"
msgid "Want to receive updates about Jetpack by email? %s"
msgstr "Хотите получать новости Jetpack по электронной почте? %s"
#: jetpack.php:1263
msgid "Return to sender. Whoops! It looks like you got the wrong Jetpack in the mail; deactivate then reactivate the Jetpack plugin to get a new one."
msgstr "\"Вернуть отправителю\". Ой! Похоже, что вы получили неправильный Jetpack по почте; деактивируйте и заново активируйте плагин Jetpack, чтобы получить новый."
#: jetpack.php:1266
msgid "Wrong size. Hm… it seems your Jetpack doesn’t quite fit. Have you lost weight? Click “Connect to WordPress.com” again to get your Jetpack adjusted."
msgstr "Неверный размер. Хм… кажется, ваш «реактивный ранец» — Jetpack не совсем подходит. Вы похудели? Нажмите кнопку «Подключиться к WordPress.com» снова, чтобы получить скорректированный Jetpack."
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:92
msgid "<a href=\"%s\">Learn more</a> about these options."
msgstr "<a href=\"%s\">Дополнительная информация</a> об этих параметрах."
#: jetpack.php:1869
msgid "Coming soon…"
msgstr "Скоро будет…"
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:74
msgid "Clichés"
msgstr "Клише"
#: jetpack.php:1168
msgid "<strong>Your Jetpack is almost ready</strong> – Connect to WordPress.com to enable all features."
msgstr "<strong>Ваш Jetpack почти готов</strong> — подключитесь к WordPress.com, чтобы включить все функции."
#: jetpack.php:1171
msgid "<strong>Jetpack is installed</strong> and ready to bring awesome, WordPress.com cloud-powered features to your site."
msgstr ""
#: jetpack.php:1676
msgid "Debug"
msgstr "Отладка"
#: jetpack.php:1675
msgid "Terms of Service"
msgstr "Условия использования"
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:86
msgid "Passive Voice"
msgstr "Страдательный залог"
#: jetpack.php:1292
msgid "<strong>Your Jetpack has a glitch.</strong> Connecting this site with WordPress.com is not possible. This usually means your site is not publicly accessible (localhost)."
msgstr "<strong>Ваш Jetpack глючит.</strong> Невозможно подключить этот сайт к WordPress.com. Это обычно означает, что ваш сайт не находится в общем доступе (является локальным)."
#: jetpack.php:1276
msgid "The %1$s module requires <strong>PHP version %2$s</strong> or higher."
msgstr "Для модуля \"%1$s\" необходим PHP версии <strong>%2$s</strong> или выше."
#: jetpack.php:1644
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Отменить подписку"
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:72
msgid "Bias Language"
msgstr "Ненормативная лексика"
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:64
msgid "a post or page is updated"
msgstr "пост или страница обновлены"
#: jetpack.php:1183
msgid "<strong>Jetpack is activated!</strong> Each site on your network must be connected individually by an admin on that site."
msgstr ""
#: jetpack.php:1407
msgid "<strong>%s Deactivated!</strong> You can activate it again at any time using the activate button on the module card."
msgstr "<strong>Модуль %s деактивирован!</strong> Вы можете в любой момент снова его активировать с помощью кнопки активации в описании модуля."
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:84
msgid "Jargon"
msgstr "Жаргон"
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:95
msgid "Language"
msgstr "Язык"
#: jetpack.php:1151 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:57
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:64
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: jetpack.php:1413
msgid "<strong>Success!</strong> Module settings were saved."
msgstr "<strong>Завершено!</strong> Настройки модуля сохранены."
#: jetpack.php:1417
msgid "<strong>Whoops!</strong> Your Jetpack is already connected."
msgstr "<strong>Ой!</strong> Ваш Jetpack уже подключен."
#: jetpack.php:1049 jetpack.php:1065
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old “%1$s” plugin."
msgstr ""
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:59
msgid "Automatically proofread content when:"
msgstr "Автоматически корректировать содержимое, если:"
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:22
msgid "WordPress checks your grammar, spelling, and misused words with <a href=\"%s\">After the Deadline</a> Proofreading service. This feature is available to blogs set to the English language. Blogs in other languages will continue to have access to the old spellchecker."
msgstr ""
#: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:126
msgid "Be sure to click \"Update Profile\" at the bottom of the screen to save your changes."
msgstr "Не забудьте нажать \"Обновить профиль\" в нижней части экрана, чтобы сохранить изменения."
#: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:121
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:117
msgid "Ignored Phrases"
msgstr "Игнорируемые фразы"
#: jetpack.php:2658
msgid "You need to register your Jetpack before connecting it."
msgstr "Вам потребуется зарегистрировать ваш Jetpack перед подключением."
#: modules/after-the-deadline/config-unignore.php:119
msgid "Identify words and phrases to ignore while proofreading your posts and pages:"
msgstr "Определить слова и фразы, которые нужно игнорировать при корректированииваших постов и страниц:"
#: jetpack.php:1445
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin."
msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: jetpack.php:1423
msgid "The features below are now active. Click the learn more buttons to explore each feature."
msgstr "Указанные ниже функции в настоящее время активны. Нажмите на соответствующую кнопку \"Узнать больше\" для изучения каждого компонента."
#: jetpack.php:1421
msgid "<strong>All Done!</strong> You’re fueled up and ready to go!"
msgstr "<strong>Сделано!</strong> Вы готовы к взлёту!"
#: jetpack.php:1342
msgid "<strong>Your Jetpack has a glitch.</strong> Something went wrong that’s never supposed to happen. Guess you’re just lucky: %s"
msgstr "<strong>Ваш Jetpack глючит.</strong> Случилось что-то, чего не должно было произойти. Похоже, вам просто «повезло»: %s"
#: jetpack.php:1302
msgid "Jetpack could not contact WordPress.com: %s. This usually means something is incorrectly configured on your web host."
msgstr "Jetpack не смог связаться с WordPress.com: %s. Обычно это означает, что что-то неправильно настроено на вашем веб-хостинге."
#: jetpack.php:1169 jetpack.php:1620
msgid "Connect to WordPress.com"
msgstr "Подключение к WordPress.com"
#: jetpack.php:1280
msgid "Do you still have the %s plugin installed?"
msgstr ""
#: jetpack.php:2653
msgid "An administrator for this blog must set up the Jetpack connection."
msgstr "Администратора этого блога должен настроить подключение Jetpack."
#: jetpack.php:1284
msgid "Module could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>. Perhaps there is a conflict with another plugin you have installed?"
msgstr "Модуль не может быть активирован, потому что он вызвал <strong>фатальную ошибку</strong>. Возможно, существует конфликт с другим плагином, установленным вами ранее?"
#: jetpack.php:1278
msgid "%s could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>. Perhaps there is a conflict with another plugin you have installed?"
msgstr "Модуль %s не может быть активирован, потому что он вызвал <strong>фатальную ошибку</strong>. Возможно, существует конфликт с другим плагином, установленным вами ранее? "
#: jetpack.php:1819
msgid "Purchase"
msgstr ""
#: jetpack.php:1835
msgid "Configure"
msgstr "Настроить"
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:90
msgid "Redundant Phrases"
msgstr "Ненужные фразы"
#: jetpack.php:1780
msgid "Activate"
msgstr "Включить"
#: jetpack.php:1770
msgid "Deactivate"
msgstr "Деактировать"
#: jetpack.php:1819
msgid "Free"
msgstr "Бесплатный"
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:82
msgid "Hidden Verbs"
msgstr "Скрытые глаголы"
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:80
msgid "Double Negatives"
msgstr "Двойное отрицание"
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:78
msgid "Diacritical Marks"
msgstr "Диакритические знаки"
#: jetpack.php:1637
msgid "Checking email updates status…"
msgstr "Проверка статуса обновлений электронной почты..."
#: jetpack.php:1621
msgid "To enable all of the Jetpack features you’ll need to connect your website to WordPress.com using the button to the right. Once you’ve made the connection you’ll activate all the delightful features below."
msgstr "Чтобы иметь доступ ко всем возможностям Jetpack, нужно подключить ваш сайт к WordPress.com, щелкнув по кнопке справа. После подключения вы сможете активировать все нижеописанные супер-возможности."
#: jetpack.php:1608
msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com."
msgstr "Jetpack разгоняет ваш автономный WordPress-сайт заоблачной энергией WordPress.com."
#: jetpack.php:1605 jetpack.php:1722
msgid "Jetpack by WordPress.com"
msgstr "\"Реактивный ранец\" для WordPress.com"
#: jetpack.php:1602
msgid "Disconnect from WordPress.com"
msgstr "Отключение от WordPress.com"
#: jetpack.php:1601
msgid "Connected to WordPress.com"
msgstr "Подключено к WordPress.com"
#: jetpack.php:1454
msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site."
msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site."
msgstr[0] "Все предыдущие версии были деактивированы и могут быть удалены с вашего сайта."
msgstr[1] "Все предыдущие версии были деактивированы и могут быть удалены с вашего сайта."
msgstr[2] "Все предыдущие версии были деактивированы и могут быть удалены с вашего сайта."
#: jetpack.php:899
msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later."
msgstr "Jetpack требует WordPress версии %s или позже."
#: jetpack.php:1298
msgid "WordPress.com is currently having problems and is unable to fuel up your Jetpack. Please try again later."
msgstr "На WordPress.com сейчас проблемы и \"заправить\" ваш Jetpack невозможно. Пожалуйста, попробуйте снова через некоторое время."
#: modules/after-the-deadline/config-options.php:57
msgid "Proofreading"
msgstr "Корректура"
#: jetpack.php:1369
msgid "Welcome to <strong>Jetpack %s</strong>!"
msgstr ""
#: jetpack.php:1381
msgid "The following new modules have been activated: %l."
msgstr ""