# Copyright (C) 2016 WPForms
# This file is distributed under the same license as the WPForms package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WPForms 1.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/wpforms\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-18 21:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-18 22:42+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Maillard <nicolas@absoluteweb.net>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x;_n\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: assets\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: languages\n"
#: includes/admin/ajax-actions.php:25 includes/fields/class-base.php:438
msgid "You do no have permission."
msgstr "Vous n’avez pas d’autorisation."
#: includes/admin/ajax-actions.php:29
msgid "No data provided"
msgstr "Aucune donnée fournie"
#: includes/admin/ajax-actions.php:35
msgid "An error occured and the form could not be saved"
msgstr ""
"Une erreur s’est produite et le formulaire ne peut pas être enregistrée"
#: includes/admin/ajax-actions.php:59
msgid "No form title provided"
msgstr "Aucun titre de formulaire fourni"
#: includes/admin/ajax-actions.php:77
msgid "Error creating form"
msgstr "Erreur lors de la création du formulaire"
#: includes/admin/ajax-actions.php:94
msgid "No form ID provided"
msgstr "Aucun ID de formulaire fourni"
#: includes/admin/ajax-actions.php:106
msgid "Error updating form template"
msgstr "Erreur lors de la mise à jour du modèle de formulaire"
#: includes/admin/ajax-actions.php:123
msgid "Addon deactivated."
msgstr "Extension désactivée."
#: includes/admin/ajax-actions.php:125
msgid "Could not deactivate addon. Please deacticate from the Plugins page."
msgstr ""
"Impossible de désactiver l’extension. Veuillez la désactiver depuis la "
"page des extensions."
#: includes/admin/ajax-actions.php:145
msgid "Addon activated."
msgstr "Extension activée."
#: includes/admin/ajax-actions.php:149
msgid "Could not activate addon. Please activate from the Plugins page."
msgstr ""
"Impossible d’activer l’extension. Veuillez l’activer "
"depuis la page des extensions."
#: includes/admin/ajax-actions.php:164 includes/admin/ajax-actions.php:178
#: includes/admin/ajax-actions.php:181 includes/admin/ajax-actions.php:205
msgid ""
"Could not install addon. Please download from wpforms.com and install "
"manually."
msgstr ""
"Impossible d’installer l’extension. Veuillez la télécharger "
"depuis wpforms.com et l’installer manuellement."
#: includes/admin/ajax-actions.php:200
msgid "Addon installed."
msgstr "Extension installée."
#: includes/admin/builder/class-builder.php:240
#: includes/admin/entries/class-entries-table.php:133
msgid "Field"
msgstr "Champ"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:241
msgid "Available Fields"
msgstr "Champs disponibles"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:242
msgid "No fields available"
msgstr "Aucun champ disponible"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:244
#: includes/admin/class-settings.php:115
msgid "Saving ..."
msgstr "Sauvegarde…"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:245
msgid "Saved!"
msgstr "Enregistré !"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:246
msgid "Save and Exit"
msgstr "Sauvegarder et quitter"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:247
#: includes/admin/builder/class-builder.php:295
msgid "Loading"
msgstr "Chargement en cours"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:253
msgid "Use Template"
msgstr "Utiliser un modèle"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:254
msgid ""
"Changing templates on an existing form will DELETE existing form fields. Are "
"you sure you want apply the new template?"
msgstr ""
"Changer les modèles sur un formulaire existant va SUPPRIMER les champs "
"existants. Êtes-vous certain de vouloir appliquer le nouveau modèle ?"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:255
#: includes/admin/builder/class-builder.php:335
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:257
msgid "If you exit without saving, your changes will be lost."
msgstr "Si vous quittez sans sauvegarder, vos modifications seront perdues."
#: includes/admin/builder/class-builder.php:258
msgid "Are you sure you want to delete this field?"
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer ce champ ?"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:259
msgid "Please enter a form title."
msgstr "Veuillez saisir un titre de formulaire."
#: includes/admin/builder/class-builder.php:260
msgid "This item must contain at least one choice."
msgstr "Cet élément doit contenir au moins un choix."
#: includes/admin/builder/class-builder.php:262
#: includes/admin/builder/functions.php:162 includes/fields/class-base.php:299
msgid "Show Smart Tags"
msgstr "Afficher les balises intelligentes"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:263
msgid "Hide Smart Tags"
msgstr "Masquer les balises intelligentes"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:318
msgid "Now editing"
msgstr "Modification en cours de"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:328
#: includes/admin/builder/class-builder.php:330
#: includes/admin/class-settings.php:350
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:21
msgid "Fields"
msgstr "Champs"
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:66
msgid "Add Fields"
msgstr "Ajouter des champs"
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:73
msgid "Field Options"
msgstr "Options du champ"
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:100
msgid ""
"You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup"
"\">setup your form</a> before you can manage the fields."
msgstr ""
"Vous devez <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup"
"\">configurer votre formulaire</a> avant de pouvoir gérer les champs."
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:120
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:118
#: includes/class-frontend.php:338 includes/fields/class-page-break.php:51
#: includes/fields/class-page-break.php:76
#: includes/fields/class-page-break.php:103
msgid "Previous"
msgstr "Précédente"
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:130
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:126
msgid "Submit"
msgstr "Envoyer"
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:150
msgid "Standard Fields"
msgstr "Champs standards"
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:154
msgid "Fancy Fields"
msgstr "Champs avancés"
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:158
msgid "Payment Fields"
msgstr "Champs de paiement"
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:208
msgid "You don't have any fields yet."
msgstr "Vous n’avez pas encore de champ."
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:237
msgid "You don't have any fields yet. Add some!"
msgstr "Vous n’avez pas encore de champ. Ajoutez-en !"
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:252
#: includes/fields/class-base.php:469
msgid "Delete Field"
msgstr "Supprimer le champ"
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:254
#: includes/fields/class-base.php:470
msgid "Click to edit. Drag to reorder."
msgstr "Cliquer pour modifier. Glisser pour réordonner."
#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:21
msgid "Payments"
msgstr "Paiements"
#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:97
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:97
msgid ""
"You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup"
"\">setup your form</a> before you can manage these options."
msgstr ""
"Vous devez <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup"
"\">configurer votre formulaire</a> avant de pouvoir gérer ces options."
#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:106
msgid "Install Your Payment Integration"
msgstr "Installer votre intégration de paiement"
#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:107
#, php-format
msgid ""
"It seems you do not have any payment add-ons activated. You can head over to "
"the <a href=\"%s\">Add-Ons page</a> to install and activate the add-on for "
"your payment service."
msgstr ""
"Il semble que vous n’avez aucun module de paiement activé. Vous pouvez "
"vous rendre sur la <a href=\"%s\">page Extensions</a> pour installer et "
"activer l’extension pour votre service de paiement."
#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:113
msgid "Select Your Payment Integration"
msgstr "Sélectionner votre intégration de paiement"
#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:114
msgid ""
"Select your email payment provider provider from the options on the left. If "
"you don't see your payment service listed, then let us know and we'll do our "
"best to get it added as fast as possible"
msgstr ""
"Sélectionner votre fournisseur d’e-mail de paiement depuis les options "
"sur la gauche. Si vous ne voyez pas votre service de paiement listé, faites "
"le nous savoir et nous ferons de notre mieux pour l’ajouter aussi "
"rapidement que possible"
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:21
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:55
msgid ""
"We need to save your progress to continue to the Marketing panel. Is that OK?"
msgstr ""
"Nous avons besoin de sauvegarder votre progression pour continuer sur le "
"panneau Marketing. Êtes-vous d’accord ?"
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:56
msgid "Are you sure you want to delete this connecton?"
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer cette connexion ?"
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:57
msgid "Enter a connection nickname"
msgstr "Saisir un pseudo de connexion"
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:58
msgid "Eg: Newsletter Optin"
msgstr "Ex. : Lettre d’information OptIn"
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:59
msgid "You must provide a connection nickname"
msgstr "Vous devez fournir un pseudo de connexion"
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:60
msgid "Field required"
msgstr "Champ obligatoire"
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:106
msgid "Install Your Marketing Integration"
msgstr "Installer votre intégration marketing"
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:107
#, php-format
msgid ""
"It seems you do not have any marketing add-ons activated. You can head over "
"to the <a href=\"%s\">Add-Ons page</a> to install and activate the add-on "
"for your provider."
msgstr ""
"Il semble que vous n’avez aucune extension marketing activée. Vous "
"pouvez vous rendre sur la <a href=\"%s\">page Extensions</a> pour installer "
"et activer l’extension pour votre fournisseur."
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:113
msgid "Select Your Marketing Integration"
msgstr "Sélectionner votre intégration marketing"
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:114
msgid ""
"Select your email marketing service provider or CRM from the options on the "
"left. If you don't see your email marketing service listed, then let us know "
"and we'll do our best to get it added as fast as possible"
msgstr ""
"Sélectionner votre fournisseur d’e-mail marketing ou CRM depuis les "
"options sur la gauche. Si vous ne voyez pas votre service d’e-mail "
"marketing listé, faites le nous savoir et nous ferons de notre mieux pour "
"l’ajouter aussi rapidement que possible"
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:21
#: includes/admin/class-menu.php:81 includes/admin/class-settings.php:426
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:57
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:87
#: includes/admin/class-settings.php:134
msgid "General"
msgstr "Général"
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:58
msgid "Notification"
msgstr "Notification"
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:59
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:236
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:77
msgid ""
"You need to <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup"
"\">setup your form</a> before you can manage the settings."
msgstr ""
"Vous devez <a href=\"#\" class=\"wpforms-panel-switch\" data-panel=\"setup"
"\">configurer votre formulaire</a> avant de pouvoir gérer les réglages."
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:94
msgid "Form Title"
msgstr "Titre du formulaire"
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:102
msgid "Form Description"
msgstr "Description du formulaire"
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:109
msgid "Hide form title and description area"
msgstr "Masquer la zone de titre et de description du formulaire"
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:117
msgid "Last Previous Label"
msgstr "Libellé dernière précédente"
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:125
msgid "Submit Button Text"
msgstr "Texte du bouton de soumission"
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:133
msgid "Enable anti-spam honeypot"
msgstr "Activer honeypot anti-spam"
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:144
msgid "Enable reCAPTCHA"
msgstr "Activer reCAPTCHA"
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:155
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:162
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:166
msgid "On"
msgstr "Activer"
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:167
msgid "Off"
msgstr "Désactiver"
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:176
msgid "Send To Email Address"
msgstr "Envoyer à l’adresse de messagerie"
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:179
msgid ""
"Enter the email address to receive form entry notifications. For multiple "
"notifications, seperate email addresses with a comma."
msgstr ""
"Saisisser l’adresse de messagerie pour recevoir des notifications "
"d’entrée de formulaire. Pour les notifications multiples, séparez les "
"adresses de messagerie par une virgule."
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:191
msgid "Email Subject"
msgstr "Sujet de l’e-mail"
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:193
msgid "New Entry: "
msgstr "Nouvelle entrée :"
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:205
msgid "From Name"
msgstr "« Depuis » nom"
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:219
msgid "Reply-To"
msgstr "« Répondre à »"
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:243
msgid "Confirmation Type"
msgstr "Type de confirmation"
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:247
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:248
msgid "Show Page"
msgstr "Afficher la page"
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:249
msgid "Go to URL (Redirect)"
msgstr "Aller à l’URL (redirection)"
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:258
msgid "Confirmation Message"
msgstr "Message de confirmation"
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:260
msgid "Thanks for contacting us! We will be in touch with you shortly."
msgstr ""
"Merci de nous avoir contacté ! Nous reviendrons vers vous rapidement."
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:277
msgid "Confirmation Page"
msgstr "Page de confirmation"
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:285
msgid "Confirmation Redirect URL"
msgstr "URL de redirection de confirmation"
#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:21
msgid "Setup"
msgstr "Configuration"
#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:54
msgid "Form Name"
msgstr "Nom du formulaire"
#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:56
msgid "Enter your form name here…"
msgstr "Saisir votre nom de formulaire ici…"
#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:61
msgid "Select a Template"
msgstr "Sélectionner un modèle"
#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:65
msgid ""
"To speed up the process, you can select from one of our pre-made templates "
"or start with a <strong><a href=\"#\" class=\"wpforms-trigger-blank\">blank "
"form.</a></strong>"
msgstr ""
"Pour accélérer le processus, vous pouvez choisir l’un de nos modèles "
"prédéfinis ou commencer par un <strong><a href=\"#\" class=\"wpforms-trigger-"
"blank\">formulaire vierge</a>.</strong>"
#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:89
msgid "Selected"
msgstr "Sélectionné"
#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:97
msgid "template"
msgstr "modèle"
#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:97
#, php-format
msgid "Create a %s"
msgstr "Créer un %s"
#: includes/admin/class-addons.php:85 includes/admin/class-addons.php:242
msgid "Install Addon"
msgstr "Installer une extension"
#: includes/admin/class-addons.php:86 includes/admin/class-addons.php:238
msgid "Deactivate"
msgstr "Désactiver"
#: includes/admin/class-addons.php:87 includes/admin/class-addons.php:240
msgid "Activate"
msgstr "Activer"
#: includes/admin/class-addons.php:108
msgid "Refresh Addons"
msgstr "Actualiser les extensions"
#: includes/admin/class-addons.php:114
msgid ""
"There was an issue retrieving the addons for this site. Please click on the "
"button above the refresh the addons data."
msgstr ""
"Il y a eu un problème en récupérant les extensions pour ce site. Cliquer sur "
"le bouton ci-dessous pour actualiser les données des extensions."
#: includes/admin/class-addons.php:120
msgid ""
"In order to get access to Addons, you need to resolve your license key "
"errors."
msgstr ""
"Afin d’avoir accès aux extensions, vous devez résoudre vos erreurs de "
"clé de licence."
#: includes/admin/class-addons.php:126
msgid ""
"In order to get access to Addons, you need to verify your license key for "
"WPForms."
msgstr ""
"Afin d’avoir accès aux extensions, vous devez vérifier votre clé de "
"licence pour WPForms."
#: includes/admin/class-addons.php:131
msgid ""
"Improve your forms with our premium addons. Missing an addon that you think "
"you should be able to see? Click the Refresh Addons button above."
msgstr ""
"Développer vos formulaires avec nos extensions premium. Il manque une "
"extension que vous pensez être en mesure de voir ? Cliquez le bouton "
"Actualiser les extensions ci-dessous."
#: includes/admin/class-addons.php:136
msgid "Addons have successfully been refreshed."
msgstr "Les extensions ont correctement été actualisées."
#: includes/admin/class-addons.php:144
msgid "No Addons Available for WPForms Basic License"
msgstr "Aucune extension disponible pour la licence basique de WPForms"
#: includes/admin/class-addons.php:145
msgid ""
"WPForms Basic license does not come with premium extensions at this point. "
"Please upgrade your account to unlock the features below."
msgstr ""
"La licence basique de WPForms ne comporte pas d’extensions premium à "
"ce stade. Veuillez mettre à jour votre compte pour déverrouiller les "
"fonctionnalités ci-dessous."
#: includes/admin/class-addons.php:183
msgid "Unlock More Features..."
msgstr "Débloquer plus de fonctionnalités..."
#: includes/admin/class-addons.php:184
msgid ""
"Want to get even more features? Upgrade your WPForms account and unlock the "
"following extensions."
msgstr ""
"Vous voulez davantage de fonctionnalités ? Actualisez votre compte "
"WPForms et débloquez les extensions suivantes."
#: includes/admin/class-addons.php:244
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Mise à niveau"
#: includes/admin/class-editor.php:45 includes/admin/class-editor.php:97
msgid "Add Form"
msgstr "Ajouter un formulaire"
#: includes/admin/class-editor.php:69
msgid "Insert Form"
msgstr "Insérer un formulaire"
#: includes/admin/class-editor.php:70
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: includes/admin/class-editor.php:78
msgid "Select a form below to insert"
msgstr "Sélectionner un formulaire à insérer ci-dessous"
#: includes/admin/class-editor.php:84
msgid "Show form title"
msgstr "Afficher le titre du formulaire"
#: includes/admin/class-editor.php:85
msgid "Show form description"
msgstr "Voir la description du formulaire"
#: includes/admin/class-editor.php:87
msgid "There are no active forms."
msgstr "Il n’y a pas de formulaire actif."
#: includes/admin/class-editor.php:94
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: includes/admin/class-license.php:93 includes/admin/class-license.php:163
#: includes/admin/class-license.php:236
msgid ""
"There was an error connecting to the remote key API. Please try again later."
msgstr ""
"Il y a eu une erreur de connexion distante à la clé API. Veuillez réessayer "
"ultérieurement."
#: includes/admin/class-license.php:110
msgid "Congratulations! This site is now receiving automatic updates."
msgstr ""
"Félicitations ! Ce site reçoit maintenant les mises à jour automatiques."
#: includes/admin/class-license.php:205
msgid "Your key has been refreshed successfully."
msgstr "Votre clé a été actualisée avec succès."
#: includes/admin/class-license.php:247
msgid "You have deactivated the key from this site successfully."
msgstr "Vous avez désactivé la clé de ce site avec succès."
#: includes/admin/class-license.php:279
#, php-format
msgid ""
"Please <a href=\"%s\">enter and activate</a> your license key for WPForms to "
"enable automatic updates."
msgstr ""
"Veuillez <a href=\"%s\">saisir et activer</a> votre clé de licence WPForms "
"pour permettre les mises à jour automatiques."
#: includes/admin/class-license.php:288
#, php-format
msgid ""
"Your license key for WPForms has expired. <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">Please click here to renew your license key and continue receiving "
"automatic updates.</a>"
msgstr ""
"Votre clé de licence pour WPForms a expiré. <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">Veuillez cliquer ici pour renouveler votre clé de licence et continuer à "
"recevoir les mises à jour automatiques.</a>"
#: includes/admin/class-license.php:297
msgid ""
"Your license key for WPForms has been disabled. Please use a different key "
"to continue receiving automatic updates."
msgstr ""
"Votre clé de licence pour WPForms a été désactivée. Veuillez utiliser une "
"clé différente pour continuer à recevoir les mises à jour automatiques."
#: includes/admin/class-license.php:306
msgid ""
"Your license key for WPForms is invalid. The key no longer exists or the "
"user associated with the key has been deleted. Please use a different key to "
"continue receiving automatic updates."
msgstr ""
"Votre clé de licence pour WPForms n’est pas valide. La clé n’"
"existe plus ou l’utilisateur associé à la clé a été supprimé. Veuillez "
"utiliser une clé différente pour continuer à recevoir les mises à jour "
"automatiques."
#: includes/admin/class-menu.php:36 includes/admin/class-menu.php:37
#: includes/admin/class-menu.php:48
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"
#: includes/admin/class-menu.php:49
msgid "All Forms"
msgstr "Tous les formulaires"
#: includes/admin/class-menu.php:58
msgid "WPForms Builder"
msgstr "Constructeur WPForms"
#: includes/admin/class-menu.php:59
#: includes/admin/overview/class-overview.php:144
msgid "Add New"
msgstr "Nouveau"
#: includes/admin/class-menu.php:68
msgid "Form Entries"
msgstr "Entrées de formulaire"
#: includes/admin/class-menu.php:69
#: includes/admin/entries/class-entries.php:202
#: includes/admin/entries/class-entries.php:242
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:57
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:158
msgid "Entries"
msgstr "Entrées"
#: includes/admin/class-menu.php:80
msgid "WPForms Settings"
msgstr "Réglages de WPForms"
#: includes/admin/class-menu.php:90
msgid "WPForms Addons"
msgstr "Extensions WPForms"
#: includes/admin/class-menu.php:91
msgid "Addons"
msgstr "Extensions"
#: includes/admin/class-settings.php:116
msgid "Are you sure you want to disconnect this account?"
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir déconnecter ce compte ?"
#: includes/admin/class-settings.php:135
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
#: includes/admin/class-settings.php:136
msgid "Integrations"
msgstr "Intégrations"
#: includes/admin/class-settings.php:159 includes/admin/class-settings.php:308
msgid "Settings check failed."
msgstr "Échec de la vérification des réglages."
#: includes/admin/class-settings.php:175
msgid "General settings updated."
msgstr "Réglages généraux enregistrés."
#: includes/admin/class-settings.php:182
msgid "Please enter a license key to verify."
msgstr "Veuillez saisir une clé de licence pour vérification."
#: includes/admin/class-settings.php:212
msgid "License"
msgstr "Licence"
#: includes/admin/class-settings.php:213
msgid "Your license key provides access to updates and Add-ons. "
msgstr "Votre clé de licence donne accès aux mises à jour et aux extensions."
#: includes/admin/class-settings.php:218
msgid "License Key"
msgstr "Clé de licence"
#: includes/admin/class-settings.php:222
msgid "Verify Key"
msgstr "Vérifier la clé"
#: includes/admin/class-settings.php:224
msgid "Deactivate Key"
msgstr "Désactiver la clé"
#: includes/admin/class-settings.php:232
msgid "License Key Type"
msgstr "Type de clé de licence"
#: includes/admin/class-settings.php:235
#, php-format
msgid "Your license key type for this site is <strong>%s.</strong>"
msgstr "Votre type de clé de licence pour ce site est <strong>%s</strong>."
#: includes/admin/class-settings.php:236
msgid "Refresh Key"
msgstr "Actualiser la clé"
#: includes/admin/class-settings.php:237
msgid ""
"If your license has been upgraded or is incorrect, you may force a refresh."
msgstr ""
"Si votre licence a été mise à niveau ou est incorrecte, vous pouvez forcer "
"une actualisation."
#: includes/admin/class-settings.php:249
msgid "Include Form Styling"
msgstr "Inclure la mise en forme du formulaire"
#: includes/admin/class-settings.php:253
msgid "Base and form theme styling"
msgstr "Mise en forme de base et thème de formulaire"
#: includes/admin/class-settings.php:254
msgid "Base styling only"
msgstr "Mise en forme de base uniquement"
#: includes/admin/class-settings.php:255
msgid "None"
msgstr "Aucune"
#: includes/admin/class-settings.php:257
msgid "Determines which CSS files to load for the site."
msgstr "Détermine les fichiers CSS à charger pour le site."
#: includes/admin/class-settings.php:263
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHA"
#: includes/admin/class-settings.php:264
msgid ""
"reCAPTCHA is a free service anti-spam service from Google. Its goal is to "
"protect your website from spam and abuse while letting real people pass "
"through with ease. <a href=\"http://www.google.com/recaptcha/intro/index.html"
"\" target=\"_blank\">Visit reCAPTCHA</a> to learn more or sign up for a free "
"account."
msgstr ""
"reCAPTCHA est un service gratuit d’anti-spam de Google. Son objectif "
"est de protéger votre site Internet des spams et des abus tout en laissant "
"passer les vrais visiteurs avec facilité. Pour en savoir plus ou vous "
"inscrire pour un compte gratuit, <a href=\"http://www.google.com/recaptcha/"
"intro/index.html\" target=\"_blank\">visitez reCAPTCHA</a>."
#: includes/admin/class-settings.php:269
msgid "reCAPTCHA Site key"
msgstr "Clé du site ReCaptcha"
#: includes/admin/class-settings.php:277
msgid "reCAPTCHA Secret key"
msgstr "Clé secrète ReCaptcha"
#: includes/admin/class-settings.php:286
msgid "Save General Settings"
msgstr "Enregistrer les réglages généraux"
#: includes/admin/class-settings.php:319
msgid "Settings updated."
msgstr "Réglages enregistrés."
#: includes/admin/class-settings.php:333
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
#: includes/admin/class-settings.php:337
msgid "US Dollars (USD)"
msgstr "Dollar US (USD)"
#: includes/admin/class-settings.php:339
msgid "Determines which currency to use for payments."
msgstr "Détermine quelle devise utiliser pour les paiements."
#: includes/admin/class-settings.php:370
#, php-format
msgid ""
"You do not have any marketing add-ons activated. You can head over to the <a "
"href=\"%s\">Add-Ons page</a> to install and activate the add-on for your "
"provider."
msgstr ""
"Vous n’avez aucune extension marketing activée. Vous pouvez vous "
"rendre sur la <a href=\"%s\">page Extensions</a> pour installer et activer "
"l’extension pour votre fournisseur."
#: includes/admin/class-welcome.php:40 includes/admin/class-welcome.php:41
msgid "Getting started with WPForms"
msgstr "Guide de démarrage de WPForms"
#: includes/admin/class-welcome.php:83
msgid "Welcome to WPForms"
msgstr "Bienvenue sur WPForms"
#: includes/admin/class-welcome.php:85
msgid ""
"Thank you for choosing WPForms - the most beginner friendly WordPress "
"contact form plugin. Here's how to get started."
msgstr ""
"Merci d’avoir choisi WPForms - l’extension de formulaire "
"WordPress la plus accessible aux débutants. Voici comment commencer."
#: includes/admin/class-welcome.php:93
msgid "Getting Started"
msgstr "Guide de démarrage"
#: includes/admin/class-welcome.php:96
msgid "What's New"
msgstr "Quoi de neuf"
#: includes/admin/class-welcome.php:115
msgid ""
"Use the tips below to get started using WPForms. You will be up and running "
"in no time."
msgstr ""
"Utiliser les conseils suivants pour commencer à utiliser WPForms. Vous serez "
"opérationnel en un rien de temps."
#: includes/admin/class-welcome.php:120
msgid "Creating Your First Form"
msgstr "Création de votre premier formulaire"
#: includes/admin/class-welcome.php:121
#, php-format
msgid ""
"WPForms make it easy to create forms in WordPress. You can follow the video "
"tutorial on the right or read our how to <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">create your first form guide</a>."
msgstr ""
"WPForms facilite la création des formulaires dans WordPress. Vous pouvez "
"suivre le tutoriel vidéo sur la droite ou lire notre guide <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">créer votre premier formulaire</a>."
#: includes/admin/class-welcome.php:122
#, php-format
msgid ""
"But in reality, the process is so intuitive that you can just start by going "
"to <a href=\"%s\">WPForms - > Add New</a>."
msgstr ""
"Mais en réalité, le processus est si intuitif que vous pouvez simplement "
"commencer en vous rendant sur <a href=\"%s\">WPForms - > Nouveau</a>."
#: includes/admin/class-welcome.php:133
msgid "See all WPForms Features"
msgstr "Voir toutes les fonctionnalités de WPForms"
#: includes/admin/class-welcome.php:134
msgid ""
"WPForms is both easy to use and extremely powerful. We have tons of helpful "
"features that allows us to give you everything you need from a form builder."
msgstr ""
"WPForms est à la fois facile à utiliser et extrêmement puissant. Nous avons "
"des tonnes de fonctionnalités utiles qui nous permettent de vous apporter "
"tout ce dont vous avez attendez d’un constructeur de formulaire."
#: includes/admin/class-welcome.php:135
msgid "See all Features"
msgstr "Voir toutes les fonctionnalités"
#: includes/admin/entries/class-entries-table.php:111
#: includes/fields/class-date-time.php:48
#: includes/fields/class-date-time.php:77
#: includes/fields/class-date-time.php:155
#: includes/fields/class-date-time.php:214
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: includes/admin/entries/class-entries-table.php:112
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: includes/admin/entries/class-entries-table.php:227
msgid "View Form Entry"
msgstr "Afficher l’entrée de formulaire"
#: includes/admin/entries/class-entries-table.php:228
msgid "View"
msgstr "Afficher"
#: includes/admin/entries/class-entries-table.php:234
msgid "Delete Form Entry"
msgstr "Supprimer cette entrée de formulaire"
#: includes/admin/entries/class-entries-table.php:235
#: includes/admin/entries/class-entries-table.php:252
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:165
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:183
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer "
#: includes/admin/entries/class-entries-table.php:284
msgid "Entry successfully deleted."
msgstr "Entrée supprimée avec succès."
#: includes/admin/entries/class-entries-table.php:286
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:216
msgid "Security check failed"
msgstr "Le contrôle de sécurité a échoué."
#: includes/admin/entries/class-entries-table.php:298
msgid "Whoops, it appears you do not have any form entries yet."
msgstr ""
"Oups, il semble que vous n’avez pas encore d’entrée de "
"formulaire."
#: includes/admin/entries/class-entries.php:86
msgid "Number of entries per page:"
msgstr "Nombre d’entrées par page :"
#: includes/admin/entries/class-entries.php:140
msgid "Are you sure you want to delete this entry?"
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer cette entrée ?"
#: includes/admin/entries/class-entries.php:206
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:228
#, php-format
msgid ""
"Whoops, you haven't created a form yet. Want to <a href=\"%s\">give it a go</"
"a>?"
msgstr ""
"Oups, vous n’avez pas encore créé de formulaire. Vous voulez <a href="
"\"%s\">essayer</a> ?"
#: includes/admin/entries/class-entries.php:210
#: includes/admin/entries/class-entries.php:279
msgid "Select a form to view entries"
msgstr "Sélectionner un formulaire pour afficher les entrées"
#: includes/admin/entries/class-entries.php:226
#: includes/admin/entries/class-entries.php:295
msgid "View Entries"
msgstr "Afficher les entrées"
#: includes/admin/entries/class-entries.php:261
msgid "You need to create your first form before you can view the entries."
msgstr ""
"Vous avez besoin de créer votre premier formulaire avant de pouvoir "
"visualiser les entrées."
#: includes/admin/entries/class-entries.php:264 includes/class-process.php:79
msgid "Invalid form."
msgstr "Formulaire invalide."
#: includes/admin/entries/class-entries.php:276
msgid "edit"
msgstr "modifier"
#: includes/admin/entries/class-entries.php:328
msgid "Please select an entry to view."
msgstr "Veuillez sélectionner une entrée à visualiser."
#: includes/admin/entries/class-entries.php:338
msgid "Invalid entry."
msgstr "Entrée non valide."
#: includes/admin/entries/class-entries.php:350
msgid " View Entry"
msgstr "Afficher l’entrée"
#: includes/admin/entries/class-entries.php:351
msgid "Back to Entries"
msgstr "Retour aux entrées"
#: includes/admin/entries/class-entries.php:380
msgid "empty"
msgstr "vide"
#: includes/admin/entries/class-entries.php:386
msgid "No fields to display"
msgstr "Pas de champs à afficher"
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:54
#: includes/fields/class-name.php:21 includes/fields/class-name.php:71
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:55
msgid "Shortcode"
msgstr "Code court"
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:56
msgid "Created"
msgstr "Créé"
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:140
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:150
msgid "Edit this form"
msgstr "Modifier ce formulaire"
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:151
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:157
msgid "View entries"
msgstr "Afficher les entrées"
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:164
msgid "Delete this form"
msgstr "Supprimer ce formulaire"
#: includes/admin/overview/class-overview-table.php:214
msgid "Form successfully deleted."
msgstr "Formulaire supprimé avec succès."
#: includes/admin/overview/class-overview.php:73
msgid "Number of forms per page:"
msgstr "Nombre de formulaires par page :"
#: includes/admin/overview/class-overview.php:124
msgid "Are you sure you want to delete this form?"
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer ce formulaire ?"
#: includes/admin/overview/class-overview.php:143
msgid "Forms Overview"
msgstr "Vue d’ensemble des formulaires"
#: includes/class-logging.php:38
msgid "WPForms Logs"
msgstr "Journaux WPForms"
#: includes/class-process.php:73
msgid "Unable to process the form entry."
msgstr "Impossible de traiter l’entrée de formulaire."
#: includes/class-process.php:113
msgid "Incorrect reCAPTCHA, please try again."
msgstr "reCAPTCHA incorrect. Veuillez essayer à nouveau."
#: includes/class-process.php:120
msgid "Form has not been submitted, please see the errors below."
msgstr ""
"Le formulaire n’a pas été soumis, veuillez voir les erreurs ci-dessous."
#: includes/class-process.php:289
msgid "No name"
msgstr "Aucun nom"
#: includes/class-process.php:295
msgid "(empty)"
msgstr "(vide)"
#: includes/class-process.php:309
#, php-format
msgid "New %s Entry"
msgstr "Nouvelle entrée %s"
#: includes/class-provider.php:128 includes/class-provider.php:1063
#: includes/class-provider.php:1098
msgid "You do not have permission"
msgstr "Vous n’avez pas d’autorisation"
#: includes/class-provider.php:382
msgid "Full"
msgstr "Complet"
#: includes/class-provider.php:393 includes/fields/class-name.php:157
#: includes/fields/class-name.php:239
msgid "First"
msgstr "Prénom"
#: includes/class-provider.php:405 includes/fields/class-name.php:161
#: includes/fields/class-name.php:257
msgid "Middle"
msgstr "Second prénom"
#: includes/class-provider.php:417 includes/fields/class-name.php:165
#: includes/fields/class-name.php:284
msgid "Last"
msgstr "Nom"
#: includes/class-provider.php:604
msgid "Select Account"
msgstr "Sélectionner le compte"
#: includes/class-provider.php:616 includes/class-provider.php:1177
msgid "Add New Account"
msgstr "Ajouter un nouveau compte"
#: includes/class-provider.php:646
msgid "Select List"
msgstr "Sélectionner une liste"
#: includes/class-provider.php:686
msgid "Select Groups"
msgstr "Sélectionner les groupes"
#: includes/class-provider.php:688
msgid ""
"We also noticed that you have some segments in your list. You can select "
"specific list segments below if needed. This is optional."
msgstr ""
"Nous avons également remarqué que vous avez certains segments dans votre "
"liste. Vous pouvez sélectionner une liste spécifique de segments ci-dessous "
"si nécessaire. Ceci est optionnel."
#: includes/class-provider.php:743 includes/class-provider.php:748
msgid "List Fields"
msgstr "Liste des champs"
#: includes/class-provider.php:748
msgid "Available Form Fields"
msgstr "Champs de formulaire disponibles"
#: includes/class-provider.php:809
msgid "Conditional Logic"
msgstr "Logique conditionnelle"
#: includes/class-provider.php:818
msgid "Enable conditional logic"
msgstr "Activer la logique conditionnelle"
#: includes/class-provider.php:825
msgid "Process this form if"
msgstr "Traiter ce formulaire si"
#: includes/class-provider.php:856
msgid "-- Select field --"
msgstr "-- Sélectionner champ --"
#: includes/class-provider.php:873
msgid "is"
msgstr "est"
#: includes/class-provider.php:874
msgid "is not"
msgstr "n’est pas"
#: includes/class-provider.php:890
msgid "-- Select Choice --"
msgstr "-- Sélectionner choix --"
#: includes/class-provider.php:908
msgid "AND"
msgstr "ET"
#: includes/class-provider.php:925
msgid "Add rule group"
msgstr "Ajouter un groupe de règles"
#: includes/class-provider.php:1018
msgid "Add New Connection"
msgstr "Ajouter une nouvelle connexion"
#: includes/class-provider.php:1067 includes/class-provider.php:1102
msgid "Missing data"
msgstr "Donnée manquante"
#: includes/class-provider.php:1079
msgid "Connection missing"
msgstr "Connexion manquante"
#: includes/class-provider.php:1116 includes/class-provider.php:1167
msgid "Connected on: "
msgstr "Connecté sur :"
#: includes/class-provider.php:1117 includes/class-provider.php:1168
msgid "Disconnect "
msgstr "Déconnecter"
#: includes/class-provider.php:1153
msgid "Connected"
msgstr "Connecté"
#: includes/class-provider.php:1183
msgid ""
"Please fill out all of the fields below to add your new provider account."
msgstr ""
"Veuillez remplir tous les champs ci-dessous pour ajouter votre nouveau "
"compte de fournisseur."
#: includes/class-provider.php:1189
msgid "Connect to"
msgstr "Se connecter à"
#: includes/class-widget.php:127
msgid "No forms"
msgstr "Aucun formulaire"
#: includes/class-widget.php:134
msgid "Display form title"
msgstr "Afficher le titre du formulaire"
#: includes/class-widget.php:137
msgid "Display form description"
msgstr "Afficher la description du formulaire"
#: includes/fields/class-address.php:21
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: includes/fields/class-address.php:45
msgid "Select format for the address field."
msgstr "Sélectionner le format pour le champ adresse."
#: includes/fields/class-address.php:50 includes/fields/class-date-time.php:51
#: includes/fields/class-date-time.php:88
#: includes/fields/class-date-time.php:118 includes/fields/class-name.php:50
#: includes/fields/class-phone.php:50
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: includes/fields/class-address.php:71 includes/fields/class-address.php:234
#: includes/fields/class-address.php:364
msgid "Address Line 1"
msgstr "Adresse ligne 1"
#: includes/fields/class-address.php:74 includes/fields/class-address.php:90
#: includes/fields/class-address.php:108 includes/fields/class-address.php:123
#: includes/fields/class-address.php:145 includes/fields/class-address.php:160
#: includes/fields/class-address.php:176 includes/fields/class-date-time.php:80
#: includes/fields/class-date-time.php:110 includes/fields/class-name.php:74
#: includes/fields/class-name.php:89 includes/fields/class-name.php:104
#: includes/fields/class-name.php:119
msgid "Placeholder"
msgstr "Espace réservé"
#: includes/fields/class-address.php:78 includes/fields/class-address.php:94
#: includes/fields/class-address.php:112 includes/fields/class-address.php:134
#: includes/fields/class-address.php:149 includes/fields/class-address.php:164
#: includes/fields/class-address.php:191 includes/fields/class-base.php:300
#: includes/fields/class-name.php:78 includes/fields/class-name.php:93
#: includes/fields/class-name.php:108 includes/fields/class-name.php:123
msgid "Default Value"
msgstr "Valeur par défaut"
#: includes/fields/class-address.php:87 includes/fields/class-address.php:240
#: includes/fields/class-address.php:383
msgid "Address Line 2"
msgstr "Adresse ligne 2"
#: includes/fields/class-address.php:105 includes/fields/class-address.php:248
#: includes/fields/class-address.php:413
msgid "City"
msgstr "Ville"
#: includes/fields/class-address.php:120 includes/fields/class-address.php:263
#: includes/fields/class-address.php:449
msgid "State"
msgstr "État"
#: includes/fields/class-address.php:142 includes/fields/class-address.php:269
#: includes/fields/class-address.php:472
msgid "State / Province / Region"
msgstr "État / Province / Région"
#: includes/fields/class-address.php:157
msgid "ZIP / Postal"
msgstr "Code postal"
#: includes/fields/class-address.php:173 includes/fields/class-address.php:299
#: includes/fields/class-address.php:540
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#: includes/fields/class-address.php:279 includes/fields/class-address.php:504
msgid "ZIP"
msgstr "Code postal"
#: includes/fields/class-address.php:280 includes/fields/class-address.php:504
msgid "Zip / Postal Code"
msgstr "Code postal"
#: includes/fields/class-address.php:564 includes/fields/class-base.php:516
#: includes/fields/class-date-time.php:289 includes/fields/class-email.php:125
#: includes/fields/class-file-upload.php:214 includes/fields/class-name.php:308
#: includes/fields/class-number.php:127
#: includes/fields/class-payment-multiple.php:172
#: includes/fields/class-payment-single.php:186
#: includes/fields/class-url.php:126
msgid "This field is required"
msgstr "Champ obligatoire"
#: includes/fields/class-base.php:254
msgid ""
"Enter text for the form field label. Field labels are recommended and can be "
"hidden in the Advanced Settings."
msgstr ""
"Saisir du texte pour le libellé de champ de formulaire. Les libellés de "
"champ sont recommandées et peuvent être cachées dans les paramètres avancés."
#: includes/fields/class-base.php:255
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
#: includes/fields/class-base.php:263
msgid "Enter text for the form field description."
msgstr "Saisir du texte pour le champ description de formulaire."
#: includes/fields/class-base.php:264
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: includes/fields/class-base.php:272
msgid ""
"Check this option to mark the field required. A form will not submit unless "
"all required fields are provided."
msgstr ""
"Cocher cette option pour marquer le champ comme requis. Un formulaire ne "
"sera pas soumis à moins que tous les champs obligatoires soient fournis."
#: includes/fields/class-base.php:273
msgid "Required"
msgstr "Requis"
#: includes/fields/class-base.php:287
msgid "Enter code for the form field."
msgstr "Saisir du code pour le champ de formulaire."
#: includes/fields/class-base.php:288
msgid "Code"
msgstr "Code"
#: includes/fields/class-base.php:298
msgid "Enter text for the default form field value."
msgstr "Saisir du texte pour la valeur par défaut du champ de formulaire."
#: includes/fields/class-base.php:309
msgid "Select the default form field size."
msgstr "Sélectionner la taille de champ de formulaire par défaut."
#: includes/fields/class-base.php:315
msgid "Field Size"
msgstr "Taille du champ"
#: includes/fields/class-base.php:327
msgid "Advanced Options"
msgstr "Options avancées"
#: includes/fields/class-base.php:337
msgid "Enter text for the form field placeholder."
msgstr "Saisir du texte pour l’espace réservé de champ de formulaire."
#: includes/fields/class-base.php:338
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Texte d’espace réservé"
#: includes/fields/class-base.php:346
msgid ""
"Enter CSS class names for the form field container. Class names should be "
"seperated with spaces."
msgstr ""
"Saisir les noms de classe CSS pour le conteneur de champ de formulaire. Les "
"noms de classe doivent être séparés par des espaces."
#: includes/fields/class-base.php:348
msgid "CSS Classes"
msgstr "Classes CSS"
#: includes/fields/class-base.php:356
msgid "Check this option to hide the form field label."
msgstr "Cocher cette option pour masquer le libellé de champ de formulaire."
#: includes/fields/class-base.php:358
msgid "Hide Label"
msgstr "Masquer le libellé"
#: includes/fields/class-base.php:365
msgid "Check this option to hide the form field sib-label."
msgstr ""
"Cocher cette option pour masquer la sous-libellé de champ de formulaire."
#: includes/fields/class-base.php:367
msgid "Hide Sub-Labels"
msgstr "Masquer les sous-libellés"
#: includes/fields/class-base.php:442
msgid "No form ID found"
msgstr "Aucun ID de formulaire trouvé"
#: includes/fields/class-base.php:446
msgid "No field type found"
msgstr "Aucun type de champ trouvé"
#: includes/fields/class-base.php:455
msgid "New"
msgstr "Créer"
#: includes/fields/class-checkbox.php:21
msgid "Checkboxes"
msgstr "Cases à cocher"
#: includes/fields/class-checkbox.php:27 includes/fields/class-radio.php:27
#: includes/fields/class-select.php:27
msgid "First Choice"
msgstr "Premier choix"
#: includes/fields/class-checkbox.php:32 includes/fields/class-radio.php:32
#: includes/fields/class-select.php:32
msgid "Second Choice"
msgstr "Deuxième choix"
#: includes/fields/class-checkbox.php:37 includes/fields/class-radio.php:37
#: includes/fields/class-select.php:37
msgid "Third Choice"
msgstr "Troisième choix"
#: includes/fields/class-checkbox.php:59 includes/fields/class-radio.php:60
#: includes/fields/class-select.php:60
msgid "Add choices for the form field."
msgstr "Ajouter des choix pour le champ de formulaire."
#: includes/fields/class-checkbox.php:62 includes/fields/class-radio.php:63
#: includes/fields/class-select.php:63
msgid "Choices"
msgstr "Choix"
#: includes/fields/class-checkbox.php:89 includes/fields/class-select.php:90
msgid "Check this to manual set form field values."
msgstr ""
"Cocher ceci pour définir manuellement les valeurs de champ de formulaire."
#: includes/fields/class-checkbox.php:91 includes/fields/class-radio.php:92
#: includes/fields/class-select.php:92
msgid "Show Values"
msgstr "Afficher les valeurs"
#: includes/fields/class-date-time.php:21
msgid "Date / Time"
msgstr "Date / Heure"
#: includes/fields/class-date-time.php:45
msgid "Select format for the date field."
msgstr "Sélectionner le format pour le champ date."
#: includes/fields/class-date-time.php:47
msgid "Date and Time"
msgstr "Date et heure"
#: includes/fields/class-date-time.php:49
#: includes/fields/class-date-time.php:107
#: includes/fields/class-date-time.php:159
#: includes/fields/class-date-time.php:239
msgid "Time"
msgstr "Heure"
#: includes/fields/class-date-time.php:77
msgid "Advanced date options."
msgstr "Options avancées de date."
#: includes/fields/class-date-time.php:101
msgid "1 minute"
msgstr "1 minute"
#: includes/fields/class-date-time.php:102
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minutes"
#: includes/fields/class-date-time.php:103
msgid "30 minute"
msgstr "30 minutes"
#: includes/fields/class-date-time.php:104
msgid "1 hour"
msgstr "1 heure"
#: includes/fields/class-date-time.php:107
msgid "Advanced time options"
msgstr "Options avancées de temps"
#: includes/fields/class-date-time.php:126
msgid "Interval"
msgstr "Intervalle"
#: includes/fields/class-divider.php:21
msgid "Section Divider"
msgstr "Diviseur de section"
#: includes/fields/class-email.php:21
msgid "Email"
msgstr "Adresse de contact"
#: includes/fields/class-email.php:130
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Veuillez saisir une adresse de messagerie valide."
#: includes/fields/class-file-upload.php:29
msgid "File Upload"
msgstr "Fichier"
#: includes/fields/class-file-upload.php:57
msgid "Allowed File Extensions"
msgstr "Extensions de fichier autorisés"
#: includes/fields/class-file-upload.php:62
msgid ""
"Enter the max file size, in megabytyes, to allow. If left blank, the value "
"defaults to the maximum size the server allows which is "
msgstr ""
"Saisir la taille de fichier maximale autorisée, en mégaoctects. Si laissée "
"vide, la valeur par défaut sera la taille maximale autorisée par le serveur "
"qui est "
#: includes/fields/class-file-upload.php:63
msgid "Max File Size"
msgstr "Taille maximum du fichier"
#: includes/fields/class-file-upload.php:196
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr ""
"La taille du fichier envoyé excède celle indiquée dans la directive "
"<code>upload_max_filesize</code>, dans <code>php.ini</code>."
#: includes/fields/class-file-upload.php:197
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form."
msgstr ""
"La taille du fichier envoyé excède celle indiquée dans la directive "
"<code>MAX_FILE_SIZE</code> du formulaire HTML."
#: includes/fields/class-file-upload.php:198
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Le fichier n’a été que partiellement envoyé."
#: includes/fields/class-file-upload.php:199
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Aucun fichier n’a été envoyé."
#: includes/fields/class-file-upload.php:201
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Un dossier temporaire est manquant."
#: includes/fields/class-file-upload.php:202
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Échec de l’écriture du fichier sur le disque."
#: includes/fields/class-file-upload.php:203
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "L’envoi de fichier est arrêté par l’extension."
#: includes/fields/class-file-upload.php:205
msgid "File upload error. "
msgstr "Erreur lors de l’envoi du fichier."
#: includes/fields/class-file-upload.php:224
msgid "File exceeds max size allowed"
msgstr "Le fichier dépasse la taille maximale autorisée"
#: includes/fields/class-file-upload.php:242
msgid "File must have an extension."
msgstr "Le fichier doit avoir une extension."
#: includes/fields/class-file-upload.php:252
#: includes/fields/class-file-upload.php:270
#: includes/fields/class-file-upload.php:290
msgid "File type is not allowed."
msgstr "Ce type de fichier n’est pas autorisé."
#: includes/fields/class-hidden.php:21
msgid "Hidden Field"
msgstr "Champ caché"
#: includes/fields/class-html.php:21
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: includes/fields/class-html.php:60
msgid "HTML / Code Block"
msgstr "HTML / Bloc de code"
#: includes/fields/class-html.php:63
msgid "Contents of this field are not displayed in the admin area."
msgstr ""
"Les contenus de ce champ ne sont pas affichés dans l’espace d’"
"administration."
#: includes/fields/class-name.php:44
msgid "Select format to use for the name form field"
msgstr "Sélectionner le format à utiliser pour le champ de formulaire nom"
#: includes/fields/class-name.php:46
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
#: includes/fields/class-name.php:47
msgid "First Last"
msgstr "Prénom Nom"
#: includes/fields/class-name.php:48
msgid "First Middle Last"
msgstr "Prénom Second prénom Nom"
#: includes/fields/class-name.php:71
msgid "Name field advanced options."
msgstr "Options avancées de champ nom."
#: includes/fields/class-name.php:86
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"
#: includes/fields/class-name.php:86
msgid "First name field advanced options."
msgstr "Options avancées de champ prénom."
#: includes/fields/class-name.php:101
msgid "Middle Name"
msgstr "Second prénom"
#: includes/fields/class-name.php:101
msgid "Middle name field advanced options."
msgstr "Options avancées de champ second prénom."
#: includes/fields/class-name.php:116
msgid "Last Name"
msgstr "Nom"
#: includes/fields/class-name.php:116
msgid "Last name field advanced options."
msgstr "Options avancées de champ nom."
#: includes/fields/class-number.php:21
msgid "Numbers"
msgstr "Nombres"
#: includes/fields/class-number.php:132
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Veuillez saisir un nombre valide."
#: includes/fields/class-page-break.php:21
msgid "Page Break"
msgstr "Saut de page"
#: includes/fields/class-page-break.php:43
msgid "Enter text for Next page button."
msgstr "Saisir du texte pour le bouton Page suivante."
#: includes/fields/class-page-break.php:44
#: includes/fields/class-page-break.php:77
#: includes/fields/class-page-break.php:102
msgid "Next"
msgstr "Suivante"
#: includes/fields/class-page-break.php:45
msgid "Next Label"
msgstr "Libellé suivant"
#: includes/fields/class-page-break.php:50
msgid "Enter text for Previous page button."
msgstr "Saisir du texte pour le bouton Page précédente."
#: includes/fields/class-page-break.php:52
msgid "Previous Label"
msgstr "Libellé précédent"
#: includes/fields/class-page-break.php:84
msgid "Page Break "
msgstr "Saut de page "
#: includes/fields/class-password.php:21
msgid "Password"
msgstr "Mot de Passe"
#: includes/fields/class-payment-multiple.php:21
msgid "Multiple Items"
msgstr "Plusieurs articles"
#: includes/fields/class-payment-multiple.php:28
msgid "First Item"
msgstr "Premier élément"
#: includes/fields/class-payment-multiple.php:33
msgid "Second Item"
msgstr "Deuxième élément"
#: includes/fields/class-payment-multiple.php:38
msgid "Third Item"
msgstr "Troisième élément"
#: includes/fields/class-payment-multiple.php:61
msgid "Add item choices for the form field."
msgstr "Ajouter un élément de choix pour le champ de formulaire."
#: includes/fields/class-payment-multiple.php:64
msgid "Items"
msgstr "Articles"
#: includes/fields/class-payment-multiple.php:178
msgid "Invalid payment option"
msgstr "Option de paiement non valide"
#: includes/fields/class-payment-single.php:21
#: includes/fields/class-payment-single.php:58
msgid "Single Item"
msgstr "Article seul"
#: includes/fields/class-payment-single.php:49
msgid "Enter the price of the item, without a currency symbol."
msgstr "Saisir le tarif de l’élément, sans symbole de devise."
#: includes/fields/class-payment-single.php:50
msgid "Item Price"
msgstr "Élément tarif"
#: includes/fields/class-payment-single.php:56
msgid "Select the item type."
msgstr "Sélectionner le type d’élément."
#: includes/fields/class-payment-single.php:59
msgid "User Defined"
msgstr "Défini par l’utilisateur"
#: includes/fields/class-payment-single.php:60
msgid "Hidden"
msgstr "Masqué"
#: includes/fields/class-payment-single.php:62
msgid "Item Type"
msgstr "Type d’élément"
#: includes/fields/class-payment-single.php:96
#: includes/fields/class-payment-single.php:139
msgid "Price"
msgstr "Tarif"
#: includes/fields/class-payment-single.php:102
msgid ""
"Note: Item type is set to hidden and will not be visible when viewing the "
"form."
msgstr ""
"Remarque : le type d’élément est défini à masquer et ne sera pas "
"visible lorsque le formulaire s’affichera."
#: includes/fields/class-payment-single.php:192
msgid "Please use a valid currency format"
msgstr "Veuillez saisir un format de devise valide."
#: includes/fields/class-payment-single.php:199
msgid "Amount mismatch"
msgstr "Inadéquation du montant"
#: includes/fields/class-payment-total.php:21
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: includes/fields/class-phone.php:21
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
#: includes/fields/class-phone.php:45
msgid "Select format for the phone form field"
msgstr "Sélectionner le format du champ de formulaire de téléphone"
#: includes/fields/class-radio.php:21
msgid "Multiple Choice"
msgstr "Choix multiple"
#: includes/fields/class-radio.php:90
msgid "Check this to manually set form field values."
msgstr ""
"Cocher ceci pour définir manuellement les valeurs de champ de formulaire."
#: includes/fields/class-select.php:21
msgid "Dropdown"
msgstr "Liste déroulante"
#: includes/fields/class-text.php:21
msgid "Single Line Text"
msgstr "Ligne de texte"
#: includes/fields/class-textarea.php:21
msgid "Paragraph Text"
msgstr "Paragraphe de texte"
#: includes/fields/class-url.php:21
msgid "Website / URL"
msgstr "Site internet / URL"
#: includes/fields/class-url.php:130
msgid "Please enter a valid URL"
msgstr "Merci de saisir une URL valide"
#: includes/templates/class-blank.php:20
msgid "Blank Form"
msgstr "Formulaire vierge"
#: includes/templates/class-blank.php:22
msgid ""
"The blank form allows you to create any type of form using our drag & drop "
"builder."
msgstr ""
"Le formulaire vierge permet de créer n’importe quel type de formulaire "
"à l’aide de notre constructeur par glisser / déposer."
#: includes/templates/class-contact.php:20
msgid "Simple Contact Form"
msgstr "Formulaire de contact simple"
#: includes/templates/class-contact.php:22
msgid ""
"Allow your users to contact you with this simple contact form. You can add "
"and remove fields as needed."
msgstr ""
"Permet à vos visiteurs de vous contacter depuis ce simple formulaire de "
"contact. Vous pouvez ajouter et supprimer des champs à votre convenance."
#: includes/templates/class-donation.php:20
msgid "Donation Form"
msgstr "Formulaire de don"
#: includes/templates/class-donation.php:22
msgid ""
"Start collecting donation payments on your website with this ready-made "
"Donation form. You can add and remove fields as needed."
msgstr ""
"Commencer à collecter des paiements de donation sur votre site avec ce "
"formulaire de donation prêt à l’emploi. Vous pouvez ajouter ou "
"supprimer des champs à votre convenance."
#: includes/templates/class-donation.php:26
#: includes/templates/class-order.php:26
#: includes/templates/class-subscribe.php:26
msgid "Don't Forget"
msgstr "Ne pas oublier"
#: includes/templates/class-donation.php:27
msgid "Click the Payments tab to configure your payment provider"
msgstr ""
"Cliquer sur l’onglet paiements pour configurer votre prestataire de "
"paiement"
#: includes/templates/class-order.php:20
msgid "Billing / Order Form"
msgstr "Formulaire de facturation / commande"
#: includes/templates/class-order.php:22
msgid ""
"Collect payments for product and service orders with this ready-made form "
"template. You can add and remove fields as needed."
msgstr ""
"Encaisser des paiements pour les commandes de produits et de services avec "
"ce modèle de formulaire prêt à l’emploi. Vous pouvez ajouter et "
"supprimer des champs à votre convenance."
#: includes/templates/class-order.php:27
msgid "Click the payments tab to configure your payment provider"
msgstr ""
"Cliquer sur l’onglet paiements pour configurer votre prestataire de "
"paiement"
#: includes/templates/class-request-quote.php:20
msgid "Request A Quote Form"
msgstr "Formulaire de demande de devis"
#: includes/templates/class-request-quote.php:22
msgid ""
"Start collecting leads with this pre-made Request a quote form. You can add "
"and remove fields as needed."
msgstr ""
"Collecter des prospects avec ce formulaire de devis prêt à l’emploi. "
"Vous pouvez ajouter et supprimer des champs à votre convenance."
#: includes/templates/class-subscribe.php:20
msgid "Newsletter Signup Form"
msgstr "Formulaire d’inscription à une lettre d’information"
#: includes/templates/class-subscribe.php:22
msgid ""
"Add subscribers and grow your email list with this newsletter signup form. "
"You can add and remove fields as needed."
msgstr ""
"Aquérir des abonnés et faire croître votre liste d’e-mails avec ce "
"formulaire d’inscription de lettre d’information. Vous pouvez "
"ajouter et supprimer des champs à votre convenance."
#: includes/templates/class-subscribe.php:27
msgid "Click the marketing tab to configure your newsletter service provider"
msgstr ""
"Cliquer sur l’onglet marketing pour configurer votre fournisseur de "
"service de lettre d’information"
#: wpforms.php:308
msgid "Please deactivate WPForms Lite before activating WPForms"
msgstr "Veuillez désactiver WPForms Lite avant d’activer WPForms"
#~ msgid "https://wpforms.com"
#~ msgstr "https://wpforms.com"
#~ msgid ""
#~ "Beginner friendly WordPress contact form plugin. Use our Drag & Drop form "
#~ "builder to create your WordPress forms."
#~ msgstr ""
#~ "Extension de formulaire de contact WordPress accessible aux débutants. "
#~ "Utiliser notre constructeur de formulaire par glisser / déposer pour "
#~ "créer vos formulaires WordPress."