# Translation of WordPress - 4.9.x - Development - Administration - Network Admin in Danish
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.9.x - Development - Administration - Network Admin package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-10-31 08:58:38+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: da_DK\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 4.9.x - Development - Administration - Network Admin\n"
#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/includes/network.php:107
msgid "The constant %s cannot be defined when creating a network."
msgstr "Konstanten %s kan ikke være defineret, når der oprettes et netværk."
#: wp-admin/network/sites.php:173
msgid "You are about to delete the following sites:"
msgstr "Du er ved at slette følgende websteder:"
#: wp-admin/network/site-users.php:237
msgid "User could not be added to this site."
msgstr "Bruger kunne ikke tilføjes til dette websted."
#: wp-admin/network/site-new.php:250
msgid "The username and a link to set the password will be mailed to this email address."
msgstr "Brugernavn og et link til at angive en adgangskode vil blive sendt til denne e-mailadresse."
#. translators: %s: new network admin email
#: wp-admin/network/settings.php:145
msgid "There is a pending change of the network admin email to %s."
msgstr "Der er en afventende ændring af e-mailadressen til netværksadministratoren %s."
#: wp-admin/includes/network.php:294
msgid "Sub-domain Installation"
msgstr "Installation i underdomæne"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:631
msgid "Active Theme"
msgstr "Aktivt tema"
#: wp-admin/includes/network.php:269 wp-admin/includes/network.php:284
msgid "Sub-directory Installation"
msgstr "Installation i undermappe"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:636
msgid "Active Child Theme"
msgstr "Aktivt undertema"
#: wp-admin/network/site-info.php:180
msgid "Attributes"
msgstr "Attributter"
#. translators: %s: File size in kilobytes
#: wp-admin/network/settings.php:350
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#. translators: %s: Default network name
#: wp-admin/includes/network.php:160
msgid "%s Sites"
msgstr "%s Websteder"
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:454
msgctxt "theme"
msgid "Delete %s"
msgstr "Slet %s"
#: wp-admin/network/sites.php:288
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that site."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at slette det websted."
#: wp-admin/network/themes.php:90
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes for this site."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at slette temaer på dette websted."
#: wp-admin/network/themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage network themes."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at håndtere netværkstemaer."
#: wp-admin/network/site-info.php:14 wp-admin/network/site-settings.php:14
#: wp-admin/network/site-users.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this site."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at redigere dette websted."
#: wp-admin/network/site-new.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to add sites to this network."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at tilføje websteder til dette netværk."
#: wp-admin/network/site-themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage themes for this site."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at håndtere temaer på dette websted."
#. translators: 1: wp-config.php 2: location of wp-config file, 3: translated
#. version of "That's all, stop editing! Happy blogging."
#: wp-admin/includes/network.php:428
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s <strong>above</strong> the line reading %3$s:"
msgstr "Tilføj følgende til filen %1$s i %2$s <strong>ovenover</strong> linjen med %3$s:"
#: wp-admin/network/settings.php:304
msgid "First Comment Email"
msgstr "E-mailadresse på første kommentar"
#. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php
#. is localized. You can check the localized release package or
#. https://i18n.svn.wordpress.org/<locale code>/branches/<wp
#. version>/dist/wp-config-sample.php
#: wp-admin/includes/network.php:436
msgid "That’s all, stop editing! Happy blogging."
msgstr "Det var alt, stop med at redigere! God blogging."
#: wp-admin/network/settings.php:308
msgid "The email address of the first comment author on a new site."
msgstr "E-mailadressen på den første, der har kommenteret på et nyt websted."
#. translators: 1: theme name, 2: theme author
#: wp-admin/network/themes.php:138
msgctxt "theme"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s af %2$s"
#. translators: %s: edit page url
#: wp-admin/network/user-new.php:80
msgid "User added. <a href=\"%s\">Edit user</a>"
msgstr "Bruger tilføjet. <a href=\"%s\">Rediger bruger</a>"
#. translators: 1: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:473
msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file."
msgstr "Den unikke bekræftelsesnøgle mangler også fra din %s-fil."
#. translators: 1: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:479
msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file."
msgstr "Disse unikke bekræftelsesnøgler mangler også fra din %s-fil."
#: wp-admin/network/site-new.php:158
msgctxt "email \"From\" field"
msgid "Site Admin"
msgstr "Webstedsadministrator"
#: wp-admin/network/site-new.php:208
msgid "Only lowercase letters (a-z), numbers, and hyphens are allowed."
msgstr "Kun små bogstaver (a-z), tal og bindestreger er tilladt."
#. translators: 1: localhost 2: localhost.localdomain
#: wp-admin/includes/network.php:273
msgid "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains."
msgstr "Fordi du bruger %1$s, skal webstederne i dit WordPress-netværk bruge undermapper. Overvej at bruge %2$s, hvis du ønsker at bruge underdomæner."
#. translators: %s: host name
#: wp-admin/includes/network.php:257 wp-admin/includes/network.php:306
msgid "The internet address of your network will be %s."
msgstr "Internetadressen for dit netværk vil være %s."
#. translators: 1: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:417
msgid "We recommend you back up your existing %s file."
msgstr "Vi anbefaler, at du sikkerhedskopierer din eksisterende fil, %s."
#. translators: 1: wp-config.php 2: .htaccess
#. translators: 1: wp-config.php 2: web.config
#: wp-admin/includes/network.php:401 wp-admin/includes/network.php:409
msgid "We recommend you back up your existing %1$s and %2$s files."
msgstr "Vi anbefaler, at du sikkerhedskopierer dine eksisterende filer, %1$s og %2$s."
#. translators: 1: site url 2: host name 3. www
#: wp-admin/includes/network.php:246
msgid "We recommend you change your siteurl to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix."
msgstr "Vi anbefaler, at du ændrer din webstedsurl til %1$s før du aktiverer netværksmuligheden. Det vil stadig være muligt at besøge dit websted ved at bruge %3$s præfikset med adresser såsom %2$s, men dine links vil ikke have %3$s præfikset."
#: wp-admin/includes/network.php:212
msgid "You cannot change this later."
msgstr "Du kan ikke ændre dette senere."
#: wp-admin/includes/network.php:211
msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories."
msgstr "Vælg venligst om du ønsker at websteder i dit WordPress netværk skal bruge underdomæner eller undermapper."
#. translators: 1: mod_rewrite, 2: mod_rewrite documentation URL, 3: Google
#. search for mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:200
msgid "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the <a href=\"%2$s\">Apache documentation</a> or <a href=\"%3$s\">elsewhere</a> for help setting it up."
msgstr "Hvis %1$s er deaktiveret, så bed din administrator om at aktivere det modul eller kig i <a href=\"%2$s\">Apache-dokumentationen</a> eller <a href=\"%3$s\">andetsteds</a> efter hjælp til at sætte det op."
#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:191
msgid "It looks like the Apache %s module is not installed."
msgstr "Det ser ud som om Apache %s modulet ikke er installeret."
#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:184
msgid "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation."
msgstr "Sørg venligst for at Apache %s modulet er installeret, da det skal bruges til sidst i denne installation."
#. translators: %s: port number
#: wp-admin/includes/network.php:134
msgid "You cannot use port numbers such as %s."
msgstr "Du kan ikke bruge portnumre såsom %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:330
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:418
msgid "Enable"
msgstr "Aktiver"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41
#: wp-admin/network/site-info.php:175
msgid "Deleted"
msgstr "Slettet"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:358
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:39
#: wp-admin/network/site-info.php:173
msgid "Archived"
msgstr "Arkiveret"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:42
#: wp-admin/network/site-info.php:177
msgid "Mature"
msgstr "Voksen"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:287
msgctxt "themes"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:201
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:529
msgctxt "site"
msgid "Not Spam"
msgstr "Ikke spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:525
msgctxt "verb; site"
msgid "Archive"
msgstr "Arkiv"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:40
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:531
#: wp-admin/network/site-info.php:174
msgctxt "site"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:189
msgid "No sites found."
msgstr "Ingen websteder fundet."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:228
#: wp-admin/network/site-info.php:163
msgctxt "site"
msgid "Registered"
msgstr "Oprettet"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:171
msgctxt "user"
msgid "Registered"
msgstr "Oprettet"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:227
#: wp-admin/network/site-info.php:167
msgid "Last Updated"
msgstr "Sidst opdateret"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:523
msgid "Unarchive"
msgstr "Fjern fra arkiv"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:200
msgctxt "site"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Marker som spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:518
msgid "Broken Theme:"
msgstr "Ødelagt tema:"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:245
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:299
msgid "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ødelagt <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ødelagte <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:232
msgid "No themes found."
msgstr "Ingen temaer fundet."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:114
msgctxt "user"
msgid "Not Spam"
msgstr "Ikke spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:113
msgctxt "user"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Marker som spam"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:332
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:440
msgid "Disable"
msgstr "Deaktiver"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:290
msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aktiver <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aktiver <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:234
msgid "You do not appear to have any themes available at this time."
msgstr "Du ser ikke ud til at have nogen temaer tilgængelige på nuværende tidspunkt."
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:293
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Deaktiveret <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Deaktiveret <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:141
msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Superadministrator <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Superadministratorer <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:550
msgid "Visit Theme Site"
msgstr "Besøg temaets websted"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:332
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:440
msgid "Network Disable"
msgstr "Deaktiver netværk"
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:409
msgid "Enable %s"
msgstr "Aktiver %s"
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:412
msgid "Network Enable %s"
msgstr "Aktiver %s på netværk"
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:431
msgid "Disable %s"
msgstr "Deaktiver %s"
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:434
msgid "Network Disable %s"
msgstr "Deaktiver %s på netværk"
#. translators: 1: site name, 2: site tagline.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:331
msgid "%1$s – %2$s"
msgstr "%1$s – %2$s"
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:545
msgid "Visit %s homepage"
msgstr "Besøg startsiden for %s"
#: wp-admin/network/site-users.php:346 wp-admin/network/user-new.php:117
msgid "A password reset link will be sent to the user via email."
msgstr "Et link til nulstilling af adgangskoden vil blive sendt til brugeren via e-mail."
#. translators: 1: NOBLOGREDIRECT 2: wp-config.php
#: wp-admin/network/settings.php:178
msgid "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site."
msgstr "Hvis registrering er deaktiveret, så sæt venligst %1$s i %2$s til en URL, som du vil viderestille besøgende til, hvis de besøger et ikke eksisterende websted."
#: wp-admin/network/sites.php:48
msgid "Sites list"
msgstr "Webstedsliste"
#: wp-admin/network/sites.php:47
msgid "Sites list navigation"
msgstr "Navigation til webstedsliste"
#: wp-admin/network/site-users.php:25
msgid "Site users list"
msgstr "Brugerliste til websted"
#: wp-admin/network/site-users.php:24
msgid "Site users list navigation"
msgstr "Navigation for brugerliste til websted"
#: wp-admin/network/themes.php:235
msgid "Themes list navigation"
msgstr "Navigation for temaliste"
#. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE 2: wp-config.php
#: wp-admin/network.php:44
msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network."
msgstr "Du skal definere konstanten %1$s til true i din %2$s-fil for at tillade oprettelse af et netværk."
#: wp-admin/network/site-themes.php:22
msgid "Site themes list"
msgstr "Temaliste til websted"
#: wp-admin/network/site-themes.php:21
msgid "Site themes list navigation"
msgstr "Navigation for temaliste til websted"
#: wp-admin/network/site-new.php:113
msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username."
msgstr "Det indtastede domæne eller sti er i konflikt med et eksisterende brugernavn."
#: wp-admin/network/site-users.php:23
msgid "Filter site users list"
msgstr "Filtrer brugerliste til websted"
#: wp-admin/network/site-themes.php:20
msgid "Filter site themes list"
msgstr "Filtrer temaliste til websted"
#: wp-admin/network/sites.php:75
msgid "The requested action is not valid."
msgstr "Den anmodede handling er ikke gyldig."
#: wp-admin/network/sites.php:67
msgid "You are about to mark the site %s as not mature."
msgstr "Du er ved at markere webstedet %s til ikke at have voksenindhold."
#: wp-admin/network/sites.php:66
msgid "You are about to mark the site %s as mature."
msgstr "Du er ved at markere webstedet %s til at have voksenindhold."
#: wp-admin/network/sites.php:65
msgid "You are about to delete the site %s."
msgstr "Du er ved at slette webstedet %s."
#: wp-admin/network/sites.php:64
msgid "You are about to mark the site %s as spam."
msgstr "Du er ved at markere webstedet %s som spam."
#: wp-admin/network/sites.php:63
msgid "You are about to unspam the site %s."
msgstr "Du er ved at markere webstedet %s som ikke spam."
#: wp-admin/network/sites.php:62
msgid "You are about to archive the site %s."
msgstr "Du er ved at arkivere webstedet %s."
#: wp-admin/network/sites.php:61
msgid "You are about to unarchive the site %s."
msgstr "Du er ved at fjerne webstedet %s fra arkivet."
#: wp-admin/network/sites.php:60
msgid "You are about to deactivate the site %s."
msgstr "Du er ved at deaktivere webstedet %s."
#: wp-admin/network/sites.php:59
msgid "You are about to activate the site %s."
msgstr "Du er ved at aktivere webstedet %s."
#: wp-admin/network/site-info.php:28 wp-admin/network/site-settings.php:26
#: wp-admin/network/site-themes.php:49 wp-admin/network/site-users.php:42
msgid "The requested site does not exist."
msgstr "Det anmodede websted findes ikke."
#: wp-admin/network/upgrade.php:29
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\">Documentation on Upgrade Network</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\">Dokumentation om opgradering af netværket</a>"
#: wp-admin/network/user-new.php:26 wp-admin/network/users.php:179
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Documentation on Network Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Dokumentation om netværksbrugere</a>"
#: wp-admin/network.php:67 wp-admin/network.php:78
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\">Documentation on the Network Screen</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\">Dokumentation om netværksskærmbilledet</a>"
#: wp-admin/network/index.php:50
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin\">Documentation on the Network Admin</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin\">Dokumentation om netværkets administrator</a>"
#: wp-admin/network.php:66 wp-admin/network.php:77
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Create_A_Network\">Documentation on Creating a Network</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Create_A_Network\">Dokumentation om oprettelse af et netværk</a>"
#: wp-admin/network/themes.php:229
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Documentation on Network Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Dokumentation om netværkstemaer</a>"
#: wp-admin/network/settings.php:60
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\">Documentation on Network Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\">Dokumentation om netværksindstillinger</a>"
#. translators: 1: site url, 2: server error message
#: wp-admin/network/upgrade.php:88
msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s"
msgstr "Advarsel! Problem under opdatering af %1$s. Din server er muligvis ikke i stand til at oprette forbindelse til websteder, der bruger det. Fejlmeddelelse: %2$s"
#: wp-admin/network/site-themes.php:175 wp-admin/network/themes.php:271
msgid "%s theme enabled."
msgid_plural "%s themes enabled."
msgstr[0] "%s tema aktiveret."
msgstr[1] "%s temaer aktiveret."
#: wp-admin/network/site-themes.php:183 wp-admin/network/themes.php:279
msgid "%s theme disabled."
msgid_plural "%s themes disabled."
msgstr[0] "%s tema deaktiveret."
msgstr[1] "%s temaer deaktiveret."
#: wp-admin/network/themes.php:146
msgid "Are you sure you wish to delete this theme?"
msgstr "Er du sikker på, du ønsker at slette dette tema?"
#: wp-admin/network/themes.php:130
msgid "These themes may be active on other sites in the network."
msgstr "Disse temaer kan være aktive på andre websteder i netværket."
#: wp-admin/network/themes.php:131
msgid "You are about to remove the following themes:"
msgstr "Du er i gang med at fjerne følgende temaer:"
#: wp-admin/network/themes.php:163
msgid "Yes, delete these themes"
msgstr "Ja, slet disse temaer"
#: wp-admin/network/themes.php:129
msgid "Delete Themes"
msgstr "Slet temaer"
#: wp-admin/network/themes.php:287
msgid "%s theme deleted."
msgid_plural "%s themes deleted."
msgstr[0] "%s tema slettet."
msgstr[1] "%s temaer slettet."
#: wp-admin/network/site-info.php:183
msgid "Set site attributes"
msgstr "Indstil webstedsattributter"
#: wp-admin/network/settings.php:339
msgid "Allowed file types. Separate types by spaces."
msgstr "Tilladte filtyper. Separer typer med mellemrum."
#: wp-admin/network/settings.php:170
msgid "New registrations settings"
msgstr "Indstillinger for nye registreringer"
#: wp-admin/network/settings.php:418
msgid "Enable menus"
msgstr "Aktiver menuer"
#: wp-admin/network/settings.php:355
msgid "Size in kilobytes"
msgstr "Størrelse i kilobytes"
#. translators: 1: a filename like .htaccess. 2: a file path.
#: wp-admin/includes/network.php:548 wp-admin/includes/network.php:588
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s, <strong>replacing</strong> other WordPress rules:"
msgstr "Tilføj følgende til din %1$s fil i %2$s, og <strong>erstat</strong> andre WordPress-regler:"
#: wp-admin/network/sites.php:100 wp-admin/network/sites.php:168
msgid "Confirm your action"
msgstr "Bekræft din handling"
#: wp-admin/network/users.php:170
msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site."
msgstr "Hold musen over en bruger på listen for at vise redigeringslinkene. Redigeringslinket til venstre vil føre dig til redigering af deres brugerprofil; redigeringslinket til højre fører dig til Rediger websted-skærmbilledet for webstedet."
#: wp-admin/network/index.php:40
msgid "To search for a site, <strong>enter the path or domain</strong>."
msgstr "For at søge efter et websted, <strong>skriv stien eller domænet</strong>."
#: wp-admin/network/index.php:39
msgid "To search for a user, <strong>enter an email address or username</strong>. Use a wildcard to search for a partial username, such as user*."
msgstr "For at søge efter en bruger, <strong>skriv en e-mailadresse eller et brugernavn</strong>. Brug et jokertegn for at søge på et delvist brugernavn, såsom bruger*."
#: wp-admin/network/index.php:37
msgid "To add a new site, <strong>click Create a New Site</strong>."
msgstr "For at tilføje er nyt websted, <strong>klik på Opret nyt websted</strong>."
#: wp-admin/network/index.php:36
msgid "To add a new user, <strong>click Create a New User</strong>."
msgstr "For at tilføje en ny bruger, <strong>klik på Opret ny bruger</strong>."
#: wp-admin/network/index.php:26
msgid "Update your network"
msgstr "Opdater dit netværk"
#: wp-admin/network/index.php:23
msgid "From here you can:"
msgstr "Herfra kan du:"
#: wp-admin/network/index.php:25
msgid "Install and activate themes or plugins"
msgstr "Installer og aktiver temaer eller plugins"
#: wp-admin/network/index.php:24
msgid "Add and manage sites or users"
msgstr "Tilføj og administrer websteder eller brugere"
#: wp-admin/network/index.php:27
msgid "Modify global network settings"
msgstr "Rediger overordnede netværksindstillinger"
#: wp-admin/network/index.php:35
msgid "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network."
msgstr "Din Lige nu widget i dette skærmbillede giver nuværende bruger- og webstedopgørelser på dit netværk."
#: wp-admin/network/index.php:38
msgid "To search for a user or site, use the search boxes."
msgstr "For at søge efter en bruger eller et websted, så brug søgefelterne."
#: wp-admin/network/index.php:44
msgid "Quick Tasks"
msgstr "Lynopgaver"
#: wp-admin/network/index.php:22
msgid "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network."
msgstr "Velkommen til din netværksadministration. Dette område af administrationen bruges til at håndtere alle dele af dit Multisite-netværk."
#: wp-admin/network/menu.php:34 wp-admin/network/upgrade.php:15
#: wp-admin/network/upgrade.php:40 wp-admin/network/upgrade.php:131
msgid "Upgrade Network"
msgstr "Opgrader netværk"
#: wp-admin/network/upgrade.php:127
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we need to individually upgrade the sites in your network."
msgstr "WordPress er blevet opdateret! Før vi sender dig af sted, så skal vi opdatere alle webstederne i dit netværk individuelt."
#: wp-admin/network/upgrade.php:22
msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied."
msgstr "Brug kun dette skærmbillede efter du har opdateret til den seneste version af WordPress gennem Opdateringer/Tilgængelige opdateringer (via Netværksadministrationens navigationsmenu eller værktøjslinjen). Hvis du klikker på Opgrader netværk-knappen vil du trinvist komme gennem hvert websted i netværket, fem ad gangen, og sikre at databaseopdateringerne gennemføres."
#. translators: 1: user login, 2: site url, 3: site name/title
#: wp-admin/network/site-new.php:148
msgid ""
"New site created by %1$s\n"
"\n"
"Address: %2$s\n"
"Name: %3$s"
msgstr ""
"Nyt websted oprettet af %1$s\n"
"\n"
"Adresse: %2$s\n"
"Navn: %3$s"
#: wp-admin/network.php:62
msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*...stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing WordPress rules)."
msgstr "Tilføj de viste linjer kode i din wp-config.php (lige før <code>/*...stop editing...*/</code>) og <code>.htaccess</code> (erstat alle eksisterende WordPress-regler)."
#: wp-admin/includes/network.php:238 wp-admin/includes/network.php:554
#: wp-admin/includes/network.php:594
msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories."
msgstr "Undermappe netværk er måske ikke helt kompatible med brugertilpassede wp-content-mapper."
#: wp-admin/network/site-users.php:255
msgid "User created."
msgstr "Bruger oprettet."
#: wp-admin/network/site-users.php:252
msgid "Select a user to remove."
msgstr "Vælg bruger som skal slettes."
#: wp-admin/network/site-users.php:246
msgid "Select a user to change role."
msgstr "Vælg en bruger for at ændre rolle."
#: wp-admin/network/user-new.php:49
msgid "Cannot add user."
msgstr "Kan ikke tilføje bruger."
#: wp-admin/network/site-users.php:310 wp-admin/network/user-new.php:129
msgid "Add User"
msgstr "Tilføj bruger"
#: wp-admin/network/site-users.php:258
msgid "Enter the username and email."
msgstr "Skriv brugernavn og e-mail."
#: wp-admin/network/menu.php:29
msgid "Updates"
msgstr "Opdateringer"
#: wp-admin/network/site-users.php:240
msgid "Enter the username of an existing user."
msgstr "Skriv brugernavnet på en eksisterende bruger."
#: wp-admin/network/themes.php:293
msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site."
msgstr "Du kan ikke slette et tema mens det er i brug på hovedwebstedet."
#: wp-admin/network/themes.php:148
msgid "Are you sure you wish to delete these themes?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette disse temaer?"
#: wp-admin/network/themes.php:161
msgid "Yes, delete this theme"
msgstr "Ja, slet dette tema"
#: wp-admin/network/site-themes.php:190
msgid "Network enabled themes are not shown on this screen."
msgstr "Netværksaktiverede temaer vises ikke på dette skærmbillede."
#: wp-admin/network/site-themes.php:181 wp-admin/network/themes.php:277
msgid "Theme disabled."
msgstr "Tema deaktiveret."
#: wp-admin/network/site-themes.php:187 wp-admin/network/themes.php:291
msgid "No theme selected."
msgstr "Intet tema valgt."
#. translators: %s: site name
#: wp-admin/network/site-info.php:117 wp-admin/network/site-settings.php:70
#: wp-admin/network/site-themes.php:153 wp-admin/network/site-users.php:196
msgid "Edit Site: %s"
msgstr "Rediger websted: %s"
#: wp-admin/network/themes.php:171
msgid "No, return me to the theme list"
msgstr "Nej, vend tilbage til listen over temaer"
#: wp-admin/network/menu.php:53 wp-admin/network/themes.php:253
msgctxt "theme"
msgid "Add New"
msgstr "Tilføj nyt"
#: wp-admin/network/sites.php:37
msgid "Clicking on bold headings can re-sort this table."
msgstr "Ved at klikke på overskrifterne med fed kan du sortere i tabellen."
#: wp-admin/network/sites.php:34
msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screens."
msgstr "Slet hvilket er en permanent handling efter bekræftelsesskærmene."
#: wp-admin/network/sites.php:31
msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen."
msgstr "Et Rediger link til en separat Rediger websted skærmbillede."
#: wp-admin/network/site-new.php:24
msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings."
msgstr "Dette skærmbillede giver Superadministratorer mulighed for at tilføje nye websteder til netværket. Dette er ikke påvirket af registreringsindstillingerne."
#: wp-admin/network/settings.php:55
msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges."
msgstr "Superadministratorer kan ikke længere tilføjes i skærmbilledet Indstillinger. Du skal gå til listen over eksisterende brugere under Netværkets administrator > Brugere og klikke på et brugernavn eller rediger-linket under navnet. Det fører til en rediger bruger side, hvor du kan sætte flueben i en boks, der giver superadministrator rettigheder."
#: wp-admin/network/sites.php:32
msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site."
msgstr "Kontrolpanel fører til kontrolpanelet for webstedet."
#: wp-admin/network/site-settings.php:66
msgid "Site options updated."
msgstr "Webstedets indstillinger er blevet opdateret."
#: wp-admin/network/menu.php:40
msgid "All Sites"
msgstr "Alle websteder"
#. translators: 1: dashboard url, 2: network admin edit url
#: wp-admin/network/site-new.php:175
msgid "Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit Site</a>"
msgstr "Websted tilføjet. <a href=\"%1$s\">Gå til Kontrolpanel</a> eller <a href=\"%2$s\">Rediger websted</a>"
#: wp-admin/network/themes.php:125
msgid "Delete Theme"
msgstr "Slet tema"
#: wp-admin/network/menu.php:67 wp-admin/network/settings.php:19
msgid "Network Settings"
msgstr "Netværksindstillinger"
#: wp-admin/network/settings.php:366
msgid "Language Settings"
msgstr "Sprogindstillinger"
#: wp-admin/network/menu.php:52
msgid "Installed Themes"
msgstr "Installerede temaer"
#: wp-admin/network/menu.php:48
msgid "Themes %s"
msgstr "Temaer %s"
#: wp-admin/network/site-users.php:234
msgid "User is already a member of this site."
msgstr "Brugeren er allerede oprettet på dette websted."
#: wp-admin/network/site-new.php:181 wp-admin/network/site-new.php:191
msgid "Add New Site"
msgstr "Tilføj nyt websted"
#: wp-admin/network/site-info.php:112
msgid "Site info updated."
msgstr "Webstedsinformation opdateret."
#: wp-admin/network/site-themes.php:173 wp-admin/network/themes.php:269
msgid "Theme enabled."
msgstr "Tema aktiveret."
#: wp-admin/network/user-new.php:20
msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password."
msgstr "Tilføj bruger vil oprette en ny brugerkonto på netværket og personen vil få tilsendt en e-mail med brugernavn og adgangskode."
#: wp-admin/network/site-info.php:23 wp-admin/network/site-settings.php:22
#: wp-admin/network/site-themes.php:43 wp-admin/network/site-users.php:38
msgid "Invalid site ID."
msgstr "Ugyldigt websted-ID."
#: wp-admin/network/sites.php:28
msgid "Add New takes you to the Add New Site screen. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page."
msgstr "Tilføj ny fører dig til et Tilføj nyt websted-skærmbillede. Du kan søge efter et websted på navn, ID-nummer eller IP-adresse. Skærmindstillinger giver mulighed for at vælge, hvor mange websteder der vises på en side."
#: wp-admin/network/themes.php:127
msgid "You are about to remove the following theme:"
msgstr "Du er i gang med at fjerne følgende tema:"
#: wp-admin/network/themes.php:126
msgid "This theme may be active on other sites in the network."
msgstr "Dette tema kan være aktivt på andre websteder i netværket."
#: wp-admin/network/themes.php:224
msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes."
msgstr "Temaer kan aktiveres websted for websted af netværksadministrator i Rediger websted-visningen(som har et Temaer-faneblad); kom dertil via redigerlinket på Alle websteder-visningen. Kun netværksadministratorer kan installere eller redigere temaer."
#: wp-admin/network/sites.php:149
msgid "Sorry, you are not allowed to delete the site %s."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at slette webstedet %s."
#: wp-admin/network/settings.php:202
msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users → Add New\" page"
msgstr "Tillad webstedets administratorer at tilføje nye brugere til deres websted via siden \"Brugere → Tilføj ny\"."
#: wp-admin/includes/network.php:117 wp-admin/includes/network.php:189
#: wp-admin/includes/network.php:238 wp-admin/includes/network.php:279
#: wp-admin/includes/network.php:289 wp-admin/includes/network.php:382
#: wp-admin/includes/network.php:554 wp-admin/includes/network.php:594
msgid "Warning:"
msgstr "Advarsel:"
#: wp-admin/network.php:71
msgid "Network"
msgstr "Netværk"
#: wp-admin/includes/network.php:225
msgid "Sub-directories"
msgstr "Undermapper"
#: wp-admin/network.php:55
msgid "Create a Network of WordPress Sites"
msgstr "Opret et netværk af WordPress websteder"
#: wp-admin/network.php:29
msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks."
msgstr "Panelet for oprettelse af netværk er ikke til WordPress MU netværk."
#: wp-admin/includes/network.php:149
msgid "ERROR: The network could not be created."
msgstr "FEJL: Netværket kunne ikke oprettes."
#: wp-admin/includes/network.php:265
msgid "Network Details"
msgstr "Netværksdetaljer"
#: wp-admin/includes/network.php:243 wp-admin/includes/network.php:253
#: wp-admin/includes/network.php:302
msgid "Server Address"
msgstr "Serveradresse"
#: wp-admin/includes/network.php:313 wp-admin/network/settings.php:125
msgid "Network Title"
msgstr "Netværkstitel"
#: wp-admin/network.php:63
msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar."
msgstr "Lige så snart du har tilføjet denne kode og genindlæser siden, burde Multisite være oprettet. Dette skærmbillede, nu i netværksadministrator navigationsmenuen, vil beholde et arkiv af den tilføjede kode. Du kan skifte mellem netværksadministration og webstedsadministration ved at klikke på Netværksadministrator eller et af webstedsnavnene under Mine websteder dropdown-menuen i værktøjslinjen."
#: wp-admin/includes/network.php:326
msgid "Your email address."
msgstr "Din e-mailadresse."
#: wp-admin/includes/network.php:603
msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again."
msgstr "Når du har gennemført disse trin, vil dit netværk være aktiveret og konfigureret. Du vil skulle logge ind igen."
#: wp-admin/includes/network.php:484
msgid "To make your installation more secure, you should also add:"
msgstr "For at gøre din installation mere sikker, burde du også tilføje:"
#: wp-admin/includes/network.php:394
msgid "Enabling the Network"
msgstr "Aktiverer netværket"
#: wp-admin/includes/network.php:395
msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites."
msgstr "Fuldfør de følgende trin for at aktivere mulighederne for at oprette et netværk af websteder."
#: wp-admin/includes/network.php:217
msgid "Sub-domains"
msgstr "Underdomæner"
#: wp-admin/includes/network.php:317
msgid "What would you like to call your network?"
msgstr "Hvad ønsker du at kalde dit netværk?"
#: wp-admin/includes/network.php:377
msgid "The original configuration steps are shown here for reference."
msgstr "De oprindelige konfigurationstrin er vist her som reference."
#: wp-admin/includes/network.php:382
msgid "An existing WordPress network was detected."
msgstr "Et eksisterende WordPress-netværk blev opdaget."
#: wp-admin/includes/network.php:286
msgid "Because your installation is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories."
msgstr "Fordi din installation er i en mappe, skal webstederne i dit WordPress-netværk bruge undermapper."
#: wp-admin/includes/network.php:279 wp-admin/includes/network.php:289
#: wp-admin/includes/network.php:296
msgid "The main site in a sub-directory installation will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links."
msgstr "Hovedwebstedet i en undermappe bliver nødt til at bruge en ændret permalink-struktur, som potentielt kan ødelægge eksisterende links."
#. translators: 1: hostname
#: wp-admin/includes/network.php:220
msgctxt "subdomain examples"
msgid "like <code>site1.%1$s</code> and <code>site2.%1$s</code>"
msgstr "som <code>websted1.%1$s</code> og <code>websted2.%1$s</code>"
#. translators: 1: hostname
#: wp-admin/includes/network.php:228
msgctxt "subdirectory examples"
msgid "like <code>%1$s/site1</code> and <code>%1$s/site2</code>"
msgstr "som <code>%1$s/websted1</code> og <code>%1$s/websted2</code>"
#: wp-admin/includes/network.php:210
msgid "Addresses of Sites in your Network"
msgstr "Adresserne på webstederne i dit netværk"
#: wp-admin/includes/network.php:170
msgid "Fill in the information below and you’ll be on your way to creating a network of WordPress sites. We will create configuration files in the next step."
msgstr "Udfyld informationerne nedenunder og du vil være på vej til at oprette et netværk af WordPress-websteder. Vi will oprette konfigurationsfilerne i det næste trin."
#: wp-admin/includes/network.php:169
msgid "Welcome to the Network installation process!"
msgstr "Velkommen til netværksinstallationen!"
#. translators: %s: Plugins screen URL
#: wp-admin/includes/network.php:119
msgid "Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the Network feature."
msgstr "Vær venlig at <a href=\"%s\">deaktivere dine plugins</a> før du aktiverer netværksmuligheden."
#: wp-admin/includes/network.php:122
msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins."
msgstr "Når først netværket er oprettet, kan du genaktivere dine plugins."
#: wp-admin/includes/network.php:131
msgid "You cannot install a network of sites with your server address."
msgstr "Du kan ikke installere et netværk af websteder med den serveradresse, som du har."
#: wp-admin/includes/network.php:213
msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality."
msgstr "Du behøver en jokertegn DNS-record, hvis du har tænkt dig at bruge funktionaliteten virtuel vært (subdomæne)."
#: wp-admin/network.php:64
msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with “/blog/” from the main site. This disabling will be addressed in a future version."
msgstr "Valget af websteder med undermapper bliver deaktiveret hvis opsætningen er mere end en måned gammel på grund af problemer med “/blog/” fra hovedwebstedet. Denne deaktivering vil der blive taget hånd om i en senere version."
#: wp-admin/includes/network.php:137
msgid "Return to Dashboard"
msgstr "Vend tilbage til Kontrolpanelet"
#: wp-admin/includes/network.php:383
msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables."
msgstr "Fuldfør venligst konfigurationstrinene. For at oprette et nyt netværk, bliver du nødt til at tømme eller fjerne databasetabellerne."
#: wp-admin/network.php:61
msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files."
msgstr "Det næste skærmbillede for Netværksopsætning vil give dig nogle genererede linjer kode, som skal tilføjes din wp-config.php og .htaccess-filer. Vær opmærksom på at dit FTP-program skal vise skjulte filer og filer der starter med et punktum, så du kan finde .htaccess; du skal måske oprette filen hvis den rent faktisk ikke er der. Tag backup af disse to filer."
#: wp-admin/network.php:59
msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it."
msgstr "Dette skærmbillede giver dig mulighed for at konfigurere et netværk med subdomæner (<code>websted1.eksempel.dk</code>) eller undermapper (<code>eksempel.dk/websted1</code>). Subdomæner kræver at subdomæner med jokertegn er aktiveret i Apache og DNS-records, hvis din udbyder tillader det."
#: wp-admin/includes/network.php:295
msgid "Because your installation is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains."
msgstr "Fordi din installation ikke er ny, skal webstederne i dit WordPress-netværk bruge underdomæner."
#: wp-admin/network.php:60
msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your installation. Fill out the network details, and click Install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)."
msgstr "Vælg underdomæner eller undermapper; dette kan kun ændres efterfølgende ved at genkonfigurere din installation. Udfyld netværksdetaljerne og klik Installer. Hvis dette ikke virker, så skal du tilføje en wildcard DNS-record (for subdomæner) eller skifte til en anden indstilling i Permanente links (for undermapper)."
#: wp-admin/network/users.php:70
msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator."
msgstr "Advarsel! Brugeren kan ikke ændres. Bruger %s er netværksadministrator."
#: wp-admin/network/site-new.php:25
msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created."
msgstr "Hvis administratorens e-mail for det nye websted, ikke findes i databasen, bliver der også oprettet en ny bruger."
#: wp-admin/network/sites.php:33
msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later."
msgstr "Deaktiver, Arkiver og Spam som fører til en bekræftelses-side. Disse handlinger kan laves om senere."
#: wp-admin/network/sites.php:36
msgid "The site ID is used internally, and is not shown on the front end of the site or to users/viewers."
msgstr "Webstedets ID bliver brugt internt, og vises ikke i på selve webstedet eller til brugere/gæster."
#: wp-admin/network/sites.php:30
msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):"
msgstr "Hold musen over et websted og du får syv valgmuligheder (tre for hovedsiden):"
#: wp-admin/network/settings.php:49
msgid "Operational settings has fields for the network’s name and admin email."
msgstr "Operationelle indstillinger har felter til netværkets navn og administrator e-mail."
#: wp-admin/network/users.php:171
msgid "You can also go to the user’s profile page by clicking on the individual username."
msgstr "Du kan også gå til brugerens profilside ved at klikke på brugernavnet."
#: wp-admin/network/settings.php:52
msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)."
msgstr "Upload indstillinger bestemmer størrelsen af uploadede filer og mængden af tilgængelig upload-plads til hvert websted. Du kan ændre standardindstillingen for de enkelte websteder, når du redigerer dem. Tilladte filtyper er også listet (adskilt med mellemrum)."
#: wp-admin/network/users.php:173
msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses."
msgstr "Med massehandling kan du permanent slette udvalgte brugere eller tilføje/fjerne markeringen ved dem, der udvalgt som spam. Spam-brugeres indlæg vil blive slettet, og de vil ikke kunne tilmelde sig igen med samme e-mailadresse."
#: wp-admin/network/sites.php:35
msgid "Visit to go to the front-end site live."
msgstr "Besøg webstedet for at se hvordan det ser ud."
#: wp-admin/network/users.php:169
msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned."
msgstr "Denne tabel viser alle brugere i hele netværket og de websteder, som de er blevet knyttet til."
#: wp-admin/network/themes.php:222
msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using."
msgstr "Dette skærmbillede aktiverer og deaktiverer rækken af temaer, der kan vælges under menupunktet Udseende for hvert websted. Det er ikke muligt, på dette skærmbillede, at aktivere eller deaktivere det tema et givent websted bruger i øjeblikket."
#: wp-admin/network/themes.php:223
msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site’s Appearance > Themes screen."
msgstr "Hvis netværkets administrator deaktiverer et tema der er i brug, kan det stadig være aktivt på et eller flere websteder. Hvis en andet tema er vælges, vil det deaktiverede tema dog ikke længere vises i webstedets Udseende > Temaer skærmbillede."
#: wp-admin/network/settings.php:48
msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site’s options."
msgstr "Dette skærmbillede indstiller og ændrer mulighederne for hele netværket. Det første websted i netværket er hovedwebstedet og er det vigtigste websted i netværket. Alle netværkets indstillinger bliver hentet fra dette oprindelige websted."
#: wp-admin/network/settings.php:50
msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network."
msgstr "Oprettelsesindstillingerne kan slå offentlige tilmeldinger til eller fra. Hvis du lader andre tilmelde sig til et websted, skal du installere spam-plugins. Mellemrum, og ikke kommaer, bør adskille navnene på de websteder, der er blokeret i netværket."
#: wp-admin/network/settings.php:54
msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins."
msgstr "Menuindstillingen aktiverer/deaktiverer pluginmenuer til at vises for ikke-superadministratorer, så det kun er superadministratorer, ikke webstedadministratorer, der har adgang til at aktivere plugins."
#: wp-admin/network/sites.php:29
msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table."
msgstr "Dette er hovedoversigten over alle websteder på dette netværk. Skift mellem liste- og uddragsvisning ved hjælp af ikonerne foroven i tabellens højre side."
#: wp-admin/network/user-new.php:21
msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them."
msgstr "Brugere, der er tilmeldt til netværket uden et websted, er tilføjet som abonnenter på hovedwebstedet i kontrolpanelet, og de vil have en profilside, hvor de kan håndtere deres brugerkonto. Disse brugere vil kun se Kontrolpanelet og Mine websteder i hovednavigationen indtil et websted er oprettet til dem."
#: wp-admin/network/upgrade.php:24
msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update."
msgstr "Hvis denne proces, af en eller anden grund, ikke gennemføres, så vil brugere, der logger på deres websted, fremtvinge den samme opdatering."
#: wp-admin/network/upgrade.php:23
msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button won’t affect anything."
msgstr "Hvis opdatering af kernekoden til den nyeste version ikke er gennemført, så vil det ikke påvirke noget at klikke på denne knap."
#: wp-admin/network/users.php:174
msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege."
msgstr "Du kan gøre en eksisterende bruger til superadministrator ved at gå ind i brugerens profilside og markere feltet, der giver brugere rolle som superadministrator."
#: wp-admin/network/users.php:172
msgid "You can sort the table by clicking on any of the table headings and switch between list and excerpt views by using the icons above the users list."
msgstr "Du kan sortere tabellen ved at klikke på en af tabeloverskrifterne og skifte mellem liste- og uddragsvisning ved hjælp af ikonerne ovenover brugerlisten."
#: wp-admin/network/settings.php:51
msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what᾿s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL."
msgstr "Indstillingerne for Nyt websted er nogle standardindstillinger, der anvendes, når et nyt websted er oprettet i netværket. Disse omfatter en velkomstmail for når et nyt websted eller brugerkonto er oprettet, samt ordlyden af det første indlæg, side, kommentar, kommentarforfatter og kommentar-URL."
#. translators: %s: reserved names list
#: wp-admin/network/site-new.php:52
msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as blog names: %s"
msgstr "Følgende ord er reserveret til brug af WordPress-funktioner og kan ikke bruges som blognavne: %s"
#: wp-admin/network/site-new.php:38
msgid "Can’t create an empty site."
msgstr "Kan ikke oprette et tomt websted."
#: wp-admin/network/upgrade.php:112
msgid "If your browser doesn’t start loading the next page automatically, click this link:"
msgstr "Hvis din browser ikke henter den næste side automatisk, skal du klikke på dette link:"
#: wp-admin/network/settings.php:235
msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line."
msgstr "Hvis du ønsker at blokere domæner fra at blive oprettet. Et domæne per linje."
#: wp-admin/network/settings.php:224
msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line."
msgstr "Hvis du ønsker at begrænse oprettelser fra bestemte domæner. Et domæne per linje."
#: wp-admin/network/sites.php:306
msgid "Site marked as spam."
msgstr "Webstedet er markeret som spam."
#: wp-admin/network/sites.php:279
msgid "Sites marked as spam."
msgstr "Webstederne er markerede som spam."
#: wp-admin/network/sites.php:276
msgid "Sites removed from spam."
msgstr "Webstederne er fjernet fra spam."
#: wp-admin/network/users.php:203
msgid "Users removed from spam."
msgstr "Brugerne er fjernet fra spam."
#: wp-admin/network/sites.php:303
msgid "Site removed from spam."
msgstr "Websted fjernet fra spam."
#: wp-admin/network/sites.php:300
msgid "Site deactivated."
msgstr "Websted deaktiveret."
#: wp-admin/network/sites.php:297
msgid "Site activated."
msgstr "Websted aktiveret."
#: wp-admin/network/users.php:206
msgid "Users deleted."
msgstr "Brugere slettet."
#: wp-admin/network/sites.php:294
msgid "Site unarchived."
msgstr "Websted er ikke længere arkiveret."
#: wp-admin/network/sites.php:291
msgid "Site archived."
msgstr "Webstedet er blevet arkiveret."
#: wp-admin/network/sites.php:282
msgid "Sites deleted."
msgstr "Websteder slettet."
#: wp-admin/network/sites.php:285
msgid "Site deleted."
msgstr "Websted slettet."
#: wp-admin/network/users.php:200
msgid "Users marked as spam."
msgstr "Brugere markeret som spam."
#: wp-admin/network/site-new.php:118
msgid "There was an error creating the user."
msgstr "Der opstod en fejl under oprettelsen af brugeren."
#: wp-admin/network/sites.php:91 wp-admin/network/sites.php:200
msgid "Sorry, you are not allowed to change the current site."
msgstr "Du har desværre ikke tilladelse til at ændre det nuværende websted."
#: wp-admin/network/settings.php:335
msgid "Upload file types"
msgstr "Upload filtyper"
#: wp-admin/network/settings.php:327
msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB"
msgstr "Begræns den samlede størrelse af filer uploadet til %s MB"
#: wp-admin/network/settings.php:299
msgid "The author of the first comment on a new site."
msgstr "Forfatteren af den første kommentar på et nyt websted."
#: wp-admin/network/settings.php:270
msgid "The first post on a new site."
msgstr "Det første indlæg på et nyt websted."
#: wp-admin/network/settings.php:280
msgid "The first page on a new site."
msgstr "Den første side på et nyt websted."
#: wp-admin/network/settings.php:290
msgid "The first comment on a new site."
msgstr "Den første kommentar på et nyt websted."
#: wp-admin/network/settings.php:317
msgid "The URL for the first comment on a new site."
msgstr "URL'en for den første kommentar på et nyt websted."
#: wp-admin/network/upgrade.php:68
msgid "All done!"
msgstr "Helt færdig!"
#: wp-admin/network/settings.php:172
msgid "User accounts may be registered"
msgstr "Brugerkonti kan registreres"
#: wp-admin/network/settings.php:171
msgid "Registration is disabled"
msgstr "Registrering er deaktiveret"
#: wp-admin/network/settings.php:173
msgid "Logged in users may register new sites"
msgstr "Brugere, der er logget ind, kan oprette nye websteder"
#: wp-admin/network/settings.php:174
msgid "Both sites and user accounts can be registered"
msgstr "Både websteder og brugerkonti kan registreres"
#: wp-admin/network/settings.php:122
msgid "Operational Settings"
msgstr "Operationelle indstillinger"
#: wp-admin/network/settings.php:159
msgid "Registration Settings"
msgstr "Indstillinger for oprettelser"
#: wp-admin/network/settings.php:241
msgid "New Site Settings"
msgstr "Indstillinger for nye websteder"
#: wp-admin/network/settings.php:396
msgid "Enable administration menus"
msgstr "Aktiver administrationsmenuer"
#: wp-admin/network/settings.php:322
msgid "Upload Settings"
msgstr "Indstillinger for upload"
#: wp-admin/network/site-new.php:80
msgid "Missing or invalid site address."
msgstr "Manglende eller ugyldig webstedsadresse."
#: wp-admin/network/site-new.php:83
msgid "Missing email address."
msgstr "Manglende e-mailadresse."
#: wp-admin/network/upgrade.php:112
msgid "Next Sites"
msgstr "Næste websteder"
#. translators: %s: network name
#: wp-admin/network/site-new.php:143
msgid "[%s] New Site Created"
msgstr "[%s] Nyt websted oprettet"
#: wp-admin/network/settings.php:250
msgid "The welcome email sent to new site owners."
msgstr "Den velkomst e-mail der sendes til nye ejere af websteder."
#: wp-admin/network/settings.php:325
msgid "Site upload space"
msgstr "Webstedets upload-plads"
#: wp-admin/network/settings.php:211
msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces."
msgstr "Brugerne har ikke tilladelse til at oprette disse websteder. Adskil navne med mellemrum."
#: wp-admin/includes/network.php:322 wp-admin/network/settings.php:132
msgid "Network Admin Email"
msgstr "Netværksadministratorens e-mail"
#: wp-admin/network/settings.php:195
msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account"
msgstr "Send netværkets administrator en notifikation via e-mail, hver gang nogen registrerer et websted eller en brugerkonto."
#: wp-admin/network/sites.php:107 wp-admin/network/sites.php:185
msgid "Confirm"
msgstr "Bekræft"
#: wp-admin/network/settings.php:285
msgid "First Comment"
msgstr "Første kommentar"
#: wp-admin/network/settings.php:369
msgid "Default Language"
msgstr "Standardsprog"
#: wp-admin/network/user-new.php:37
msgid "Cannot create an empty user."
msgstr "Kan ikke oprette en tom bruger."
#: wp-admin/network/settings.php:162
msgid "Allow new registrations"
msgstr "Tillad nye registreringer"
#: wp-admin/network/settings.php:200
msgid "Add New Users"
msgstr "Tilføj nye brugere"
#: wp-admin/network/settings.php:207
msgid "Banned Names"
msgstr "Blokerede navne"
#: wp-admin/network/settings.php:275
msgid "First Page"
msgstr "Første side"
#: wp-admin/network/site-new.php:262
msgid "Add Site"
msgstr "Tilføj websted"
#: wp-admin/network/site-new.php:246
msgid "Admin Email"
msgstr "Administrator e-mail"
#: wp-admin/network/settings.php:189
msgid "Registration notification"
msgstr "Besked om oprettelser"
#: wp-admin/network/settings.php:245
msgid "Welcome Email"
msgstr "Velkomst e-mail"
#: wp-admin/network/settings.php:255
msgid "Welcome User Email"
msgstr "Velkomst til bruger e-mail"
#: wp-admin/network/settings.php:260
msgid "The welcome email sent to new users."
msgstr "Den velkomst e-mail der sendes til nye brugere."
#: wp-admin/network/settings.php:295
msgid "First Comment Author"
msgstr "Første kommentar forfatter"
#: wp-admin/network/settings.php:345
msgid "Max upload file size"
msgstr "Maksimal størrelse på filer der uploades"
#: wp-admin/network/settings.php:230
msgid "Banned Email Domains"
msgstr "Blokerede e-maildomæner"
#: wp-admin/network/site-new.php:250
msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database."
msgstr "En ny bruger vil blive oprettet hvis ovennævnte e-mailadresse ikke findes i databasen."
#: wp-admin/network/site-users.php:261
msgid "Duplicated username or email address."
msgstr "Gentaget brugernavn eller e-mailadresse."
#: wp-admin/network/settings.php:217
msgid "Limited Email Registrations"
msgstr "Begrænsning i oprettelser i forhold til e-mailadresser"
#: wp-admin/network/settings.php:313
msgid "First Comment URL"
msgstr "Første kommentar-URL"