MSV FM

dot.antimicrobial@66.96.161.157: ~ $
Path : /hermes/bosweb/b1536/lidiapaul.com.au/wp-content/plugins/updraftplus/languages/
File Upload :
Current < : /hermes/bosweb/b1536/lidiapaul.com.au/wp-content/plugins/updraftplus/languages/updraftplus-sv_SE.po

# Translation of UpdraftPlus in Swedish
# This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2016-12-23 10:46:18+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.2.0\n"
"Language: sv_SE\n"
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"

#: central/modules/comments.php:340
msgid "Spam"
msgstr ""

#: central/modules/comments.php:339
msgid "Trash"
msgstr ""

#: central/modules/comments.php:338
msgid "Hold or Unapprove"
msgstr ""

#: central/modules/comments.php:337
msgid "Approve"
msgstr ""

#: central/modules/comments.php:332
msgid "Pings"
msgstr ""

#: central/modules/comments.php:331
msgid "Comments"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:327
msgid "Europe (Frankfurt)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:326
msgid "Europe (London)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:325
msgid "Europe (Ireland)"
msgstr ""

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:15
msgid "WP-Optimize (free)"
msgstr ""

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13
msgid "Explore our Cloud and Premium versions."
msgstr ""

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13
msgid "Download it for free from WordPress.org"
msgstr ""

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13
msgid "You can even use it to centrally manage and update all themes, plugins and WordPress core on all your sites without logging into them!"
msgstr ""

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13
msgid "UpdraftCentral is a powerful remote control plugin for WordPress that allows you to control all your UpdraftPlus installs and backups from one central location."
msgstr ""

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:13
msgid "UpdraftCentral"
msgstr ""

#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:6
msgid "notice image"
msgstr ""

#: templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:33
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:44
#: templates/wp-admin/notices/report-plain.php:31
#: templates/wp-admin/notices/report.php:28
msgid "Go there"
msgstr ""

#: templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:31
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:42
#: templates/wp-admin/notices/report-plain.php:29
#: templates/wp-admin/notices/report.php:26
msgid "Sign up"
msgstr ""

#: templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:29
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:40
#: templates/wp-admin/notices/report-plain.php:27
#: templates/wp-admin/notices/report.php:24
msgid "Get Premium"
msgstr ""

#: templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:27
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:38
#: templates/wp-admin/notices/report-plain.php:25
#: templates/wp-admin/notices/report.php:22
msgid "Review UpdraftPlus"
msgstr ""

#: templates/wp-admin/notices/bottom-notice.php:25
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:36
#: templates/wp-admin/notices/report-plain.php:23
#: templates/wp-admin/notices/report.php:20
msgid "Get UpdraftCentral"
msgstr ""

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:84
msgid "Apache modules"
msgstr ""

#: includes/updraftplus-notices.php:235
msgid "Summer sale - 20% off UpdraftPlus Premium until July 31st"
msgstr ""

#: includes/updraftplus-notices.php:222
msgid "Spring sale - 20% off UpdraftPlus Premium until April 31st"
msgstr ""

#: includes/updraftplus-notices.php:209
msgid "Happy New Year - 20% off UpdraftPlus Premium until January 1st"
msgstr ""

#: includes/updraftplus-notices.php:196
msgid "Christmas sale - 20% off UpdraftPlus Premium until December 25th"
msgstr ""

#: includes/updraftplus-notices.php:184 includes/updraftplus-notices.php:197
#: includes/updraftplus-notices.php:210 includes/updraftplus-notices.php:223
#: includes/updraftplus-notices.php:236
msgid "To benefit, use this discount code:"
msgstr ""

#: includes/updraftplus-notices.php:183
msgid "Black Friday - 20% off UpdraftPlus Premium until November 30th"
msgstr ""

#: includes/updraftplus-notices.php:172
msgid "UpdraftPlus Premium can automatically backup your plugins/themes/database before you update, without you needing to remember."
msgstr ""

#: includes/updraftplus-notices.php:151 includes/updraftplus-notices.php:161
msgid "UpdraftPlus Blog - get up-to-date news and offers"
msgstr ""

#: includes/updraftplus-notices.php:141
msgid "UpdraftPlus Newsletter"
msgstr ""

#: includes/updraftplus-notices.php:112
msgid "Control all your WordPress installations from one place using UpdraftCentral remote site management!"
msgstr ""

#: includes/updraftplus-notices.php:111
msgid "Do you use UpdraftPlus on multiple sites?"
msgstr ""

#: includes/updraftplus-notices.php:92
msgid "UpdraftCentral is a highly efficient way to manage, update and backup multiple websites from one place."
msgstr ""

#: includes/updraftplus-notices.php:91
msgid "Introducing UpdraftCentral"
msgstr ""

#: includes/updraftplus-notices.php:82
msgid "Copy your site to another domain directly. Includes find-and-replace tool for database references."
msgstr ""

#: includes/updraftplus-notices.php:81
msgid "easily migrate or clone your site in minutes"
msgstr ""

#: includes/updraftplus-notices.php:72
msgid "Add SFTP to send your data securely, lock settings and encrypt your database backups for extra security."
msgstr ""

#: includes/updraftplus-notices.php:71
msgid "secure your backups"
msgstr ""

#: includes/updraftplus-notices.php:62
msgid "Secure multisite installation, advanced reporting and much more."
msgstr ""

#: includes/updraftplus-notices.php:61
msgid "advanced options"
msgstr ""

#: includes/updraftplus-notices.php:52
msgid "Enhanced storage options for Dropbox, Google Drive and S3. Plus many more options."
msgstr ""

#: includes/updraftplus-notices.php:51
msgid "enhanced remote storage options"
msgstr ""

#: includes/updraftplus-notices.php:42
msgid "The ultimately secure and convenient place to store your backups."
msgstr ""

#: includes/updraftplus-notices.php:41
msgid "UpdraftVault storage"
msgstr ""

#: includes/updraftplus-notices.php:32
msgid "Enjoy professional, fast, and friendly help whenever you need it."
msgstr ""

#: includes/updraftplus-notices.php:31
msgid "support"
msgstr ""

#: includes/updraftplus-notices.php:30 includes/updraftplus-notices.php:40
#: includes/updraftplus-notices.php:50 includes/updraftplus-notices.php:60
#: includes/updraftplus-notices.php:70 includes/updraftplus-notices.php:80
msgid "UpdraftPlus Premium:"
msgstr ""

#: templates/wp-admin/settings/tab-status.php:71
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on which can perform a direct site-to-site migration. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:324
msgid "Canada Central"
msgstr ""

#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:22
msgid "Site size"
msgstr ""

#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:10
msgid "Lock settings"
msgstr ""

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:5
#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:6
msgid "Site information"
msgstr ""

#: templates/wp-admin/advanced/search-replace.php:9
msgid "For the ability to migrate websites, upgrade to UpdraftPlus Premium."
msgstr ""

#: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:15
msgid "Import settings"
msgstr ""

#: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:12
msgid "You can also import previously-exported settings. This tool will replace all your saved settings."
msgstr ""

#: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:9
msgid "Export settings"
msgstr ""

#: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:7
msgid "including any passwords"
msgstr ""

#: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:7
msgid "Here, you can export your UpdraftPlus settings (%s), either for using on another site, or to keep as a backup. This tool will export what is currently in the settings tab."
msgstr ""

#: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:5
#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:26
msgid "Export / import settings"
msgstr ""

#: restorer.php:1980
msgid "Skipping site %s: this table (%s) and others from the site will not be restored"
msgstr ""

#: restorer.php:1799
msgid "Processing table (%s)"
msgstr ""

#: restorer.php:1584
msgid "Backup of: %s"
msgstr ""

#: methods/googledrive.php:212
msgid "The client has been deleted from the Google Drive API console. Please create a new Google Drive project and reconnect with UpdraftPlus."
msgstr ""

#: methods/dropbox.php:557
msgid "%s de-authentication"
msgstr ""

#: methods/dropbox.php:525
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI in your Dropbox console (under \"API Settings\") when asked"
msgstr ""

#: methods/dropbox.php:499
msgid "Follow this link to  deauthenticate with %s."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:541
msgid "UpdraftCentral enables control of your WordPress sites (including management of backups and updates) from a central dashboard."
msgstr ""

#: backup.php:1478
msgid "If not, you will need to either remove data from this table, or contact your hosting company to request more resources."
msgstr ""

#: templates/wp-admin/settings/tab-status.php:82
msgid "You have selected a remote storage option which has an authorization step to complete:"
msgstr ""

#: admin.php:1635
msgid "Remote files deleted:"
msgstr ""

#: admin.php:1634
msgid "Local files deleted:"
msgstr ""

#: admin.php:860 admin.php:864 admin.php:872 admin.php:876
msgid "Follow this link to authorize access to your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
msgstr ""

#: admin.php:633
msgid "remote files deleted"
msgstr ""

#: admin.php:631
msgid "Complete"
msgstr ""

#: admin.php:630
msgid "Do you want to carry out the import?"
msgstr ""

#: admin.php:629
msgid "Which was exported on:"
msgstr ""

#: admin.php:628
msgid "This will import data from:"
msgstr ""

#: admin.php:627
msgid "Importing..."
msgstr ""

#: admin.php:624
msgid "You have not yet selected a file to import."
msgstr ""

#: admin.php:608
msgid "Your export file will be of your displayed settings, not your saved ones."
msgstr ""

#: admin.php:82
msgid "template not found"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:320
msgid "US East (Ohio)"
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:953
msgid "This site uses a URL which is either non-HTTPS, or is localhost or 127.0.0.1 URL. As such, you must use the main %s %s App to authenticate with your account."
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:635
msgid "Account is not authorized (%s)."
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:596 udaddons/updraftplus-addons.php:732
msgid "Your IP address:"
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:596 udaddons/updraftplus-addons.php:732
#: udaddons/updraftplus-addons.php:747
msgid "To remove any block, please go here."
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:581 udaddons/updraftplus-addons.php:717
msgid "An error response was received; HTTP code:"
msgstr ""

#: central/modules/updraftplus.php:290
msgid "%s add-on not found"
msgstr ""

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:62
msgid "or to restore manually"
msgstr ""

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:62
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time"
msgstr ""

#: admin.php:2348
msgid "To fix this problem go here."
msgstr ""

#: admin.php:2348
msgid "OptimizePress 2.0 encodes its contents, so search/replace does not work."
msgstr ""

#: admin.php:593
msgid "your PHP install lacks the openssl module; as a result, this can take minutes; if nothing has happened by then, then you should either try a smaller key size, or ask your web hosting company how to enable this PHP module on your setup."
msgstr ""

#: addons/webdav.php:91
msgid "Path"
msgstr ""

#: addons/webdav.php:86
msgid "Leave this blank to use the default (80 for webdav, 443 for webdavs)"
msgstr ""

#: addons/webdav.php:78
msgid "Enter any path in the field below."
msgstr ""

#: addons/webdav.php:78
msgid "A host name cannot contain a slash."
msgstr ""

#: addons/webdav.php:53
msgid "Protocol (SSL or not)"
msgstr ""

#: addons/webdav.php:48
msgid "This WebDAV URL is generated by filling in the options below. If you do not know the details, then you will need to ask your WebDAV provider."
msgstr ""

#: udaddons/updraftplus-addons.php:750
msgid "No response data was received. This usually indicates a network connectivity issue (e.g. an outgoing firewall or overloaded network) between this site and UpdraftPlus.com."
msgstr ""

#: methods/s3.php:1012
msgid "The AWS access key looks to be wrong (valid %s access keys begin with \"AK\")"
msgstr ""

#: methods/s3.php:89
msgid "No settings were found - please go to the Settings tab and check your settings"
msgstr ""

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:121
msgid "Backup using %s?"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:331
msgid "Asia Pacific (Mumbai)"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:55
msgid "Reduced redundancy"
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:54
msgid "Standard (infrequent access)"
msgstr ""

#: templates/wp-admin/settings/header.php:14
msgid "FAQs"
msgstr ""

#: udaddons/plugin-updates/plugin-update-checker.php:696
msgid "Unknown update checker status \"%s\""
msgstr ""

#: udaddons/plugin-updates/plugin-update-checker.php:694
msgid "A new version of this plugin is available."
msgstr ""

#: udaddons/plugin-updates/plugin-update-checker.php:692
msgid "This plugin is up to date."
msgstr ""

#: udaddons/plugin-updates/plugin-update-checker.php:648
msgid "Check for updates"
msgstr "Sök uppdateringar"

#: udaddons/plugin-updates/github-checker.php:120
msgid "There is no changelog available."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:491
msgid "This is useful if the dashboard webserver cannot be contacted with incoming traffic by this website (for example, this is the case if this website is hosted on the public Internet, but the UpdraftCentral dashboard is on localhost, or on an Intranet, or if this website has an outgoing firewall), or if the dashboard website does not have a SSL certificate."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:488
msgid "More information..."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:486
msgid "Use the alternative method for making a connection with the dashboard."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:469
msgid "Dashboard at"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:418
msgid "Key size: %d bits"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:413
msgid "Public key was sent to:"
msgstr ""

#: backup.php:2020
msgid "Failed to open directory (check the file permissions and ownership): %s"
msgstr ""

#: backup.php:2004
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions and ownership)"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2228
msgid "Create key"
msgstr "Skapa nyckel"

#: addons/migrator.php:2225 central/bootstrap.php:505
msgid "slower, strongest"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2224 central/bootstrap.php:504
msgid "recommended"
msgstr "Rekommenderad"

#: addons/migrator.php:2224 central/bootstrap.php:504
msgid "%s bytes"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2223 central/bootstrap.php:503
msgid "faster (possibility for slow PHP installs)"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2222 central/bootstrap.php:502
msgid "easy to break, fastest"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2222 addons/migrator.php:2223 addons/migrator.php:2225
#: central/bootstrap.php:502 central/bootstrap.php:503
#: central/bootstrap.php:505
msgid "%s bits"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2220 central/bootstrap.php:500
msgid "Encryption key size:"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2218
msgid "Enter your chosen name"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:2217
msgid "Create a key: give this key a unique name (e.g. indicate the site it is for), then press \"Create Key\":"
msgstr ""

#: methods/googledrive.php:422
msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s GB (%d bytes)"
msgstr ""

#: methods/ftp.php:383
msgid "This is sometimes caused by a firewall - try turning off SSL in the expert settings, and testing again."
msgstr ""

#: methods/ftp.php:355
msgid "login"
msgstr ""

#: methods/email.php:77
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s MB; backups larger than any limits will likely not arrive."
msgstr ""

#: methods/email.php:28
msgid "This backup archive is %s MB in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:1386
msgid "Size: %s MB"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:478
msgid "Other (please specify - i.e. the site where you have installed an UpdraftCentral dashboard)"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:473
msgid "i.e. you have an account there"
msgstr ""

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:301
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 GB / 2048 MB limit on some 32-bit servers/file systems)."
msgstr ""

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:74
msgid "Free 1GB for UpdraftPlus Vault"
msgstr ""

#: templates/wp-admin/settings/tab-status.php:48
msgid "Now"
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3796 restorer.php:985
msgid "You should enable %s to make any pretty permalinks (e.g. %s) work"
msgstr ""

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:110
msgid "(tap on an icon to select or unselect)"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:275 methods/updraftvault.php:281
#: methods/updraftvault.php:287
msgid "%s per year"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:274 methods/updraftvault.php:280
#: methods/updraftvault.php:286
msgid "or (annual discount)"
msgstr ""

#: methods/updraftvault.php:219
msgid "No Vault connection was found for this site (has it moved?); please disconnect and re-connect."
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:360 class-updraftplus.php:405
msgid "The given file was not found, or could not be read."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:539
msgid "UpdraftCentral (Remote Control)"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:527
msgid "fetch..."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:526
msgid "View recent UpdraftCentral log events"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:481
msgid "URL of mothership"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:464
msgid "Enter any description"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:461
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"

#: central/bootstrap.php:455
msgid "Create new key"
msgstr "Skapa nyckel"

#: central/bootstrap.php:423
msgid "Delete..."
msgstr "Radera"

#: central/bootstrap.php:416
msgid "Created:"
msgstr "Skapad:"

#: central/bootstrap.php:413
msgid "Access this site as user:"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:381
msgid "No keys have yet been created."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:435
msgid "Details"
msgstr " Detaljer"

#: central/bootstrap.php:434
msgid "Key description"
msgstr "Nyckelord"

#: central/bootstrap.php:309 central/bootstrap.php:320
msgid "A key was created, but the attempt to register it with %s was unsuccessful - please try again later."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:192
msgid "An invalid URL was entered"
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:79
msgid "Close..."
msgstr "Stäng"

#: central/bootstrap.php:71
msgid "This connection appears to already have been made."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:67
msgid "You must visit this link in the same browser and login session as you created the key in."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:60
msgid "You must visit this URL in the same browser and login session as you created the key in."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:60
msgid "You are not logged into this WordPress site in your web browser."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:54
msgid "The key referred to was unknown."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:51
msgid "A new UpdraftCentral connection has not been made."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:49
msgid "An UpdraftCentral connection has been made successfully."
msgstr ""

#: central/bootstrap.php:46
msgid "UpdraftCentral Connection"
msgstr ""

#: backup.php:834 class-updraftplus.php:2609
msgid "The backup was aborted by the user"
msgstr ""

#: admin.php:4312
msgid "Your settings have been saved."
msgstr ""

#: admin.php:3389
msgid "Total backup size:"
msgstr ""

#: admin.php:2836
msgid "stop"
msgstr ""

#: admin.php:2674
msgid "The backup has finished running"
msgstr ""

#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:30
#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:5
#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:9
msgid "Wipe settings"
msgstr ""

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:95
msgid "reset"
msgstr ""

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:21
msgid "these backup sets"
msgstr ""

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:18
msgid "this backup set"
msgstr ""

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:34
msgid "calculate"
msgstr ""

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:69
msgid "Microsoft OneDrive, Microsoft Azure, Google Cloud Storage"
msgstr ""

#: admin.php:607
msgid "You should save your changes to ensure that they are used for making your backup."
msgstr ""

#: admin.php:601
msgid "We requested to delete the file, but could not understand the server's response"
msgstr ""

#: admin.php:600
msgid "Please enter a valid URL"
msgstr ""

#: admin.php:583
msgid "Saving..."
msgstr ""

#: admin.php:547
msgid "Error: the server sent us a response which we did not understand."
msgstr ""

#: admin.php:539
msgid "Fetching..."
msgstr ""

#: addons/s3-enhanced.php:328
msgid "Asia Pacific (Seoul)"
msgstr ""

#: addons/copycom.php:43 addons/copycom.php:81
msgid "Barracuda have closed down Copy.Com, as of May 1st, 2016. See:"
msgstr ""

#: restorer.php:1607
msgid "Uploads URL:"
msgstr ""

#: backup.php:385
msgid "Unexpected error: no class '%s' was found (your UpdraftPlus installation seems broken - try re-installing)"
msgstr ""

#: addons/onedrive.php:56
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it."
msgstr ""

#: restorer.php:2004
msgid "Skipping table %s: this table will not be restored"
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3847 restorer.php:1627
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires %s."
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3843
msgid "Please read this link for important information on this process."
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:3843
msgid "It will be imported as a new site."
msgstr ""

#: admin.php:2496 templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:16
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:18
msgid "Dismiss"
msgstr ""

#: admin.php:619
msgid "Please fill in the required information."
msgstr ""

#: addons/multisite.php:559
msgid "Read more..."
msgstr ""

#: addons/multisite.php:559
msgid "N.B. this option only affects the restoration of the database and uploads - other file entities (such as plugins) in WordPress are shared by the whole network."
msgstr ""

#: addons/multisite.php:550
msgid "may include some site-wide data"
msgstr ""

#: addons/multisite.php:545
msgid "All sites"
msgstr ""

#: addons/multisite.php:541
msgid "Which site to restore"
msgstr ""

#: addons/multisite.php:377 addons/multisite.php:387
msgid "Restoring only the site with id=%s: removing other data (if any) from the unpacked backup"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:532
msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:506 addons/migrator.php:507
msgid "Error when creating new site at your chosen address:"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:448
msgid "Required information for restoring this backup was not given (%s)"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:407
msgid "Attribute imported content to user"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:397 addons/migrator.php:399
msgid "You must use lower-case letters or numbers for the site path, only."
msgstr ""

#: addons/migrator.php:377
msgid "This feature is not compatible with %s"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:375 addons/migrator.php:377
msgid "Importing a single site into a multisite install"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:366
msgid "other content from wp-content"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:363
msgid "WordPress core"
msgstr ""

#: addons/migrator.php:363 addons/migrator.php:366 addons/migrator.php:369
msgid "You selected %s to be included in the restoration - this cannot / should not be done when importing a single site into a network."
msgstr ""

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:93
msgid "Call WordPress action:"
msgstr ""

#: admin.php:2520
msgid "Your saved settings also affect what is backed up - e.g. files excluded."
msgstr ""

#: admin.php:3932
msgid "Skipping: this archive was already restored."
msgstr ""

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:161
msgid "File Options"
msgstr ""

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:100
msgid "Sending Your Backup To Remote Storage"
msgstr ""

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:65
msgid "Database backup schedule"
msgstr ""

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:55
msgid "Incremental file backup schedule"
msgstr ""

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:22
msgid "Files backup schedule"
msgstr ""

#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6
msgid "You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
msgstr ""

#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings and progress information for in-progress backups (but not any of your existing backups from your cloud storage)."
msgstr ""

#: admin.php:4213
msgid "Send this backup to remote storage"
msgstr ""

#: admin.php:4211
msgid "Check out UpdraftPlus Vault."
msgstr ""

#: admin.php:4211
msgid "Not got any remote storage?"
msgstr ""

#: admin.php:4211
msgid "settings"
msgstr ""

#: admin.php:4211
msgid "Backup won't be sent to any remote storage - none has been saved in the %s"
msgstr ""

#: admin.php:2518
msgid "Include any files in the backup"
msgstr ""

#: admin.php:2516
msgid "Include the database in the backup"
msgstr ""

#: admin.php:2495
msgid "Continue restoration"
msgstr ""

#: admin.php:2490
msgid "You have an unfinished restoration operation, begun %s ago."
msgstr ""

#: admin.php:2489
msgid "Unfinished restoration"
msgstr ""

#: admin.php:2487
msgid "%s minutes, %s seconds"
msgstr ""

#: admin.php:2434
msgid "Backup Contents And Schedule"
msgstr ""

#: templates/wp-admin/settings/tab-bar.php:9
msgid "Premium / Extensions"
msgstr ""

#: admin.php:2204 admin.php:2213
msgid "Sufficient information about the in-progress restoration operation could not be found."
msgstr ""

#: admin.php:606
msgctxt "(verb)"
msgid "Download"
msgstr ""

#: admin.php:533
msgid "You have chosen to backup files, but no file entities have been selected"
msgstr ""

#: admin.php:442
msgid "Extensions"
msgstr ""

#: admin.php:434 templates/wp-admin/settings/tab-bar.php:8
msgid "Advanced Tools"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:880
msgid "Bucket location"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:875
msgid "Note that Google do not support every storage class in every location - you should read their documentation to learn about current availability."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:875 addons/googlecloud.php:890
msgid "This setting applies only when a new bucket is being created."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:860
msgid "You must use a bucket name that is unique, for all %s users."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:816
msgid "Do not confuse %s with %s - they are separate things."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:268
msgid "You do not have access to this bucket"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:51
msgid "Western Europe"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:50
msgid "Eastern Asia-Pacific"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:49
msgid "Western United States"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:47 addons/googlecloud.php:48
msgid "Eastern United States"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:45
msgid " Eastern United States"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:44 addons/googlecloud.php:46
msgid "Central United States"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:43
msgid "European Union"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:42
msgid "Asia Pacific"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:41 addons/googlecloud.php:42
#: addons/googlecloud.php:43
msgid "multi-region location"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:41
msgid "United States"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:37
msgid "Nearline"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:36
msgid "Durable reduced availability"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:35 addons/s3-enhanced.php:53
msgid "Standard"
msgstr ""

#: addons/azure.php:524
msgid "container"
msgstr ""

#: addons/azure.php:524
msgid "You can enter the path of any %s virtual folder you wish to use here."
msgstr ""

#: addons/azure.php:523
msgid "optional"
msgstr ""

#: addons/azure.php:523
msgid "Prefix"
msgstr ""

#: addons/azure.php:518
msgid "See Microsoft's guidelines on container naming by following this link."
msgstr ""

#: addons/azure.php:518
msgid "If the %s does not already exist, then it will be created."
msgstr ""

#: addons/azure.php:518
msgid "Enter the path of the %s you wish to use here."
msgstr ""

#: addons/azure.php:507
msgid "This is not your Azure login - see the instructions if needing more guidance."
msgstr ""

#: addons/azure.php:506
msgid "Account Name"
msgstr ""

#: addons/azure.php:506 addons/azure.php:510
msgid "Azure"
msgstr ""

#: addons/azure.php:502
msgid "Create Azure credentials in your Azure developer console."
msgstr ""

#: addons/azure.php:450
msgid "Could not create the container"
msgstr ""

#: addons/azure.php:344
msgid "Could not access container"
msgstr ""

#: class-updraftplus.php:2626
msgid "To complete your migration/clone, you should now log in to the remote site and restore the backup set."
msgstr ""

#: backup.php:1530
msgid "the options table was not found"
msgstr ""

#: backup.php:1528
msgid "no options or sitemeta table was found"
msgstr ""

#: backup.php:1528 backup.php:1530
msgid "The database backup appears to have failed"
msgstr ""

#: backup.php:1416
msgid "The backup directory is not writable (or disk space is full) - the database backup is expected to shortly fail."
msgstr ""

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:49
msgid "required for some remote storage providers"
msgstr ""

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:49
msgid "Not installed"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:865 addons/s3-enhanced.php:46
msgid "Storage class"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:860
msgid "See Google's guidelines on bucket naming by following this link."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:860
msgid "Bucket names have to be globally unique. If the bucket does not already exist, then it will be created."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:860
msgid "Enter the name of the %s bucket you wish to use here."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:859
msgid "Bucket"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:855
msgid "Otherwise, you can leave it blank."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:855
msgid "N.B. This is only needed if you have not already created the bucket, and you wish UpdraftPlus to create it for you."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:855
msgid "Enter the ID of the %s project you wish to use here."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:828
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Storage API and create a Client ID in the API Access section."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:743
msgid "You must enter a project ID in order to be able to create a new bucket."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:854
msgid "Project ID"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:609
msgid "You must save and authenticate before you can test your settings."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:479
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Cloud."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:215 addons/googlecloud.php:288
#: addons/googlecloud.php:735 addons/googlecloud.php:782
msgid "You do not have access to this bucket."
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:215 addons/googlecloud.php:268
#: addons/googlecloud.php:278 addons/googlecloud.php:288
#: addons/googlecloud.php:579 addons/googlecloud.php:735
#: addons/googlecloud.php:782 addons/googlecloud.php:822
#: addons/googlecloud.php:839 addons/googlecloud.php:847
#: addons/googlecloud.php:860
msgid "Google Cloud"
msgstr ""

#: addons/googlecloud.php:215 addons/googlecloud.php:268
#: addons/googlecloud.php:288 addons/googlecloud.php:735
#: addons/googlecloud.php:782
msgid "%s Service Exception."
msgstr ""

#: updraftplus.php:147
msgid "You do not have UpdraftPlus completely installed - please de-install and install it again. Most likely, WordPress malfunctioned when copying the plugin files."
msgstr "Du har inte en komplett installation av UpdraftPlus - vänligen avinstallera och installera på nytt. Mest troligt har WordPress begått ett misstag vid kopieringen av tilläggets filer."

#: restorer.php:767
msgid "Deferring..."
msgstr "Skjuter upp..."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:94
msgid "or to configure more complex schedules"
msgstr "eller för att konfigurera mer komplexa scheman"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:18
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:21
msgid "Are you sure that you wish to remove %s from UpdraftPlus?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s från UpdraftPlus?"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:7
msgid "Deselect"
msgstr "Avmarkera"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:6
msgid "Select all"
msgstr "Välj alla"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:4
msgid "Actions upon selected backups"
msgstr "Aktiviteter att utföra på valda backuper"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:40
msgid "Press here to look inside your remote storage methods for any existing backup sets (from any site, if they are stored in the same folder)."
msgstr "Tryck här för att söka i dina fjärrlagringsmetoder för befintliga backuper (från vilken sajt som helst, om de lagras i samma mapp)."

#: admin.php:1633
msgid "Backup sets removed:"
msgstr ""

#: admin.php:618
msgid "Processing..."
msgstr "Arbetar..."

#: admin.php:616
msgid "For backups older than"
msgstr "För backuper äldre än"

#: admin.php:615
msgid "week(s)"
msgstr "vecka/veckor"

#: admin.php:614
msgid "hour(s)"
msgstr "timma/timmar"

#: admin.php:613
msgid "day(s)"
msgstr "dag(ar)"

#: admin.php:612
msgid "in the month"
msgstr "månad"

#: admin.php:611
msgid "day"
msgstr "dag"

#: addons/morestorage.php:26
msgid "(as many as you like)"
msgstr "(så många du vill)"

#: addons/fixtime.php:281 addons/fixtime.php:286
msgid "Add an additional retention rule..."
msgstr "Lägg till extra regel för bevarande..."

#: restorer.php:2101
msgid "This database needs to be deployed on MySQL version %s or later."
msgstr "Denna databas måste köras igång på MySQL version %s eller senare."

#: restorer.php:2101
msgid "This problem is caused by trying to restore a database on a very old MySQL version that is incompatible with the source database."
msgstr "Detta problem orsakas vid försök att återställa en databas på en väldigt gammal MySQL-version som inte är kompatibel med källdatabasen."

#: methods/updraftvault.php:580
msgid "You do not currently have any UpdraftPlus Vault quota"
msgstr "Du har för närvarande inget utrymme på UpdraftPlus Vault"

#: class-updraftplus.php:3880
msgid "You must upgrade MySQL to be able to use this database."
msgstr "Du måste uppgradera MySQL för att kunna använda den här databasen."

#: class-updraftplus.php:3880
msgid "The database backup uses MySQL features not available in the old MySQL version (%s) that this site is running on."
msgstr "Databas-backupen använder MySQL-funktioner som inte finns tillgängliga i den gamla MySQL-versionen (%s) som denna webbplats körs på."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:119
msgid "No advertising links on UpdraftPlus settings page"
msgstr "Inga annonslänkar på UpdraftPlus inställningssida"

#: admin.php:2333
msgid "The UpdraftPlus directory in wp-content/plugins has white-space in it; WordPress does not like this. You should rename the directory to wp-content/plugins/updraftplus to fix this problem."
msgstr "UpdraftPlus-katalogen i wp-content/plugins har mellanslag i namnet; WordPress gillar inte detta. Du bör döpa om katalogen till wp-content/plugins/updraftplus för att lösa detta problem."

#: methods/updraftvault.php:308
msgid "Don't know your email address, or forgotten your password?"
msgstr "Vet du inte vilken e-postadress du använt, eller har du gömt ditt lösenord?"

#: methods/updraftvault.php:301
msgid "Enter your UpdraftPlus.Com email / password here to connect:"
msgstr "Ange ditt UpdraftPlus.com e-post/lösen här för att ansluta:"

#: methods/updraftvault.php:263 methods/updraftvault.php:293
msgid "Read the FAQs here."
msgstr "Läs Frågor & Svar här."

#: addons/s3-enhanced.php:61
msgid "Check this box to use Amazon's server-side encryption"
msgstr "Kryssa denna ruta för att använda Amazons kryptering på serversidan"

#: addons/s3-enhanced.php:60
msgid "Server-side encryption"
msgstr "Kryptering på serversidan"

#: methods/updraftvault.php:589
msgid "If you have forgotten your password, then go here to change your password on updraftplus.com."
msgstr "Om du har glömt ditt lösenord, gå hit för att ändra ditt lösenord på updraftplus.com."

#: admin.php:868
msgid "Go to the remote storage settings in order to connect."
msgstr "Gå till inställningarna för fjärrlagring för att ansluta."

#: admin.php:868
msgid "%s has been chosen for remote storage, but you are not currently connected."
msgstr "%s har valts för fjärrlagring, men du är för närvarande inte ansluten."

#: methods/updraftvault.php:290
msgid "Payments can be made in US dollars, euros or GB pounds sterling, via card or PayPal."
msgstr "Betalning kan göras i USA-dollar, Euro eller GBP, via kort eller PayPal."

#: admin.php:589
msgid "Update quota count"
msgstr "Uppdatera utrymmesberäkningen"

#: admin.php:588
msgid "Counting..."
msgstr "Räknar..."

#: admin.php:587
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Kopplar ifrån..."

#: admin.php:585
msgid "Connecting..."
msgstr "Ansluter..."

#: methods/updraftvault.php:364 methods/updraftvault.php:433
msgid "Refresh current status"
msgstr "Uppdatera nuvarande status"

#: methods/updraftvault.php:362 methods/updraftvault.php:378
#: methods/updraftvault.php:380 methods/updraftvault.php:433
msgid "Get more quota"
msgstr "Skaffa mer utrymme"

#: methods/updraftvault.php:359 methods/updraftvault.php:375
#: methods/updraftvault.php:414
msgid "Current use:"
msgstr "Nuvarande användning:"

#: methods/updraftvault.php:354
msgid "You can get more quota here"
msgstr "Du kan skaffa mer utrymme här"

#: methods/updraftvault.php:354
msgid "%s Error: you have insufficient storage quota available (%s) to upload this archive (%s)."
msgstr "%s Fel: du har inte tillräckligt lagringsutrymme ledigt (%s) för att ladda upp detta arkiv (%s)."

#: admin.php:586 methods/updraftvault.php:346
msgid "Disconnect"
msgstr "Koppla ifrån"

#: methods/updraftvault.php:338
msgid "Quota:"
msgstr "Utrymme:"

#: methods/updraftvault.php:336
msgid "Vault owner"
msgstr "Vault-ägare"

#: methods/updraftvault.php:336
msgid "Well done - there's nothing more needed to set up."
msgstr "Snyggt! Det finns inget mer att ställa in."

#: methods/updraftvault.php:336
msgid "This site is <strong>connected</strong> to UpdraftPlus Vault."
msgstr "Denna webbplats är <strong>ansluten</strong> till UpdraftPlus Vault."

#: methods/updraftvault.php:332
msgid "You are <strong>not connected</strong> to UpdraftPlus Vault."
msgstr "Du ä <strong>inte ansluten</strong> till UpdraftPlus Vault."

#: methods/updraftvault.php:308
msgid "Go here for help"
msgstr "Gå hit för hjälp"

#: methods/updraftvault.php:303
msgid "E-mail"
msgstr "E-post"

#: methods/updraftvault.php:296 methods/updraftvault.php:311
msgid "Back..."
msgstr "Tillbaka..."

#: methods/updraftvault.php:290
msgid "Subscriptions can be cancelled at any time."
msgstr "Prenumerationer kan avslutas när som helst."

#: methods/updraftvault.php:273 methods/updraftvault.php:279
#: methods/updraftvault.php:285
msgid "%s per quarter"
msgstr "%s per kvartal"

#: central/bootstrap.php:541 methods/updraftvault.php:263
#: methods/updraftvault.php:293
msgid "Read more about it here."
msgstr "Läs mer om detta här."

#: methods/updraftvault.php:263 methods/updraftvault.php:293
msgid "UpdraftPlus Vault is built on top of Amazon's world-leading data-centres, with redundant data storage to achieve 99.999999999% reliability."
msgstr "UpdraftPlus Vault bygger på Amazons världsledande datacentraler, med redundant datalagring för att åstadkomma 99,9999999999% pålitlighet."

#: methods/updraftvault.php:259
msgid "Already purchased space?"
msgstr "Redan köpt utrymme?"

#: methods/updraftvault.php:256
msgid "Show the options"
msgstr "Visa alternativen"

#: methods/updraftvault.php:255
msgid "First time user?"
msgstr "Förstagångsanvändare?"

#: methods/updraftvault.php:252 methods/updraftvault.php:269
msgid "Press a button to get started."
msgstr "Tryck en knapp för att starta."

#: methods/updraftvault.php:252 methods/updraftvault.php:269
msgid "UpdraftPlus Vault brings you storage that is <strong>reliable, easy to use and a great price</strong>."
msgstr "UpdraftPlus Vault ger dig lagring som är <strong>pålitlig, enkel att använda och till ett bra pris</strong>."

#: methods/updraftvault.php:215
msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription that has not been renewed, and the grace period has expired. In a few days' time, your stored data will be permanently removed. If you do not wish this to happen, then you should renew as soon as possible."
msgstr "Du har en UpdraftPlus Vault-prenumeration som inte har förnyats, och den extra tid du fått för att kunna förnya har nu tagit slut. Om några få dagar kommer din lagrade data att avlägsnas permanent. Om du inte vill att detta ska hända måste du förnya snarast möjligt."

#: methods/updraftvault.php:212
msgid "You have an UpdraftPlus Vault subscription with overdue payment. You are within the few days of grace period before it will be suspended, and you will lose your quota and access to data stored within it. Please renew as soon as possible!"
msgstr "Du har en UpdraftPlus Vault-prenumeration med förfallen betalning. Inom någon dag kommer ditt konto att suspenderas och du kommer att förlora ditt utrymme och åtkomst till data som lagrats där. Vänligen förnya snarast!"

#: methods/updraftvault.php:209
msgid "Your UpdraftPlus Premium purchase is over a year ago. You should renew immediately to avoid losing the 12 months of free storage allowance that you get for being a current UpdraftPlus Premium customer."
msgstr "Ditt UpdraftPlus Premium-köp gjordes för mer än ett år sedan. Du bör förnya omedelbart för att undvika att förlora det 12 månaders gratis lagringsutrymmet du har för att du för närvarande är kund på UpdraftPlus Premium."

#: methods/updraftvault.php:48 methods/updraftvault.php:71
msgid "Updraft Vault"
msgstr "Updraft Vault"

#: addons/azure.php:366 addons/googlecloud.php:693 methods/s3.php:1040
msgid "Delete failed:"
msgstr "Borttagning misslyckades:"

#: backup.php:2956
msgid "The zip engine returned the message: %s."
msgstr "Zip-motorn skickade följande svar: %s."

#: addons/s3-enhanced.php:352
msgid "Without this permission, UpdraftPlus cannot delete backups - you should also set your 'retain' settings very high to prevent seeing deletion errors."
msgstr "Utan denna rättighet kan UpdraftPlus inte ta bort backuper - du bör också se till att ha en hög inställning för antal backuper att behålla för att undvika felaktiga borttagningar."

#: addons/s3-enhanced.php:350
msgid "Allow deletion"
msgstr "Tillåt borttagning"

#: addons/s3-enhanced.php:348
msgid "Without this permission, you cannot directly download or restore using UpdraftPlus, and will instead need to visit the AWS website."
msgstr "Utan denna rättighet kan du inte ladda ner eller återställa direkt via UpdraftPlus utan måste istället besöka AWS webbplats."

#: addons/s3-enhanced.php:346
msgid "Allow download"
msgstr "Tillåt nedladdning"

#: addons/migrator.php:1757
msgid "If sending directly from site to site does not work for you, then there are three other methods - please try one of these instead."
msgstr "Om det inte fungerar att skicka direkt från webbplatsen för dig, då finns det tre andra metoder - vänligen testa en av följande istället."

#: addons/migrator.php:1742 admin.php:595
msgid "You should check that the remote site is online, not firewalled, does not have security modules that may be blocking access, has UpdraftPlus version %s or later active and that the keys have been entered correctly."
msgstr "Du bör kontrollera att fjärrlagringsplatsen är online, inte blockeras av en brandvägg, att den inte har något säkerhetsprogram som blockerar åtkomsten samt att den har UpdraftPlus version %s eller senare aktiv och att alla nycklar/lösen har angetts korrekt."

#: addons/migrator.php:2260
msgid "Existing keys"
msgstr "Befintliga nycklar"

#: addons/migrator.php:2251
msgid "No keys to allow remote sites to connect have yet been created."
msgstr "Inga nycklar för att tillåta fjärrsajter att ansluta har skapats ännu."

#: addons/migrator.php:2233
msgid "Your new key:"
msgstr "Din nya nyckel:"

#: addons/migrator.php:2212
msgid "To allow another site to send a backup to this site, create a key, and then press the 'Migrate' button on the sending site, and copy-and-paste the key there."
msgstr "För att tillåta en annan sajt att skicka en backup till denna sajt, skapa en nyckel och klicka \"Migrera\"-kanppen på den skickande webbplatsen och kopiera och klistra in nyckeln där."

#: addons/migrator.php:2195
msgid "So, to get the key for the remote site, open the 'Migrate' window on that site, scroll down, and you can create one there."
msgstr "Så för att få nyckeln till fjärrsajten, öppna Migreringsfönstret på den webbplatsen, skrolla ner och så kan du skapa den där."

#: addons/migrator.php:2195
msgid "Keys for this site are created in the section below the one you just pressed in."
msgstr "Nycklar för denna webbplats skapas i sektionen nedanför den du just skrev in."

#: addons/migrator.php:1855 central/bootstrap.php:363
msgid "You must copy and paste this key now - it cannot be shown again."
msgstr "Du måste kopiera och klistra in (spara på lämplig plats) - den kan inte visas igen."

#: addons/migrator.php:1855 central/bootstrap.php:363
msgid "Key created successfully."
msgstr "Skapandet av nyckeln lyckades."

#: addons/migrator.php:1840
msgid "A key with this name already exists; you must use a unique name."
msgstr "En nyckel med detta namn finns redan; du måste använda ett unikt namn."

#: addons/migrator.php:1788
msgid "Also send this backup to the active remote storage locations"
msgstr "Skicka också denna backup till aktiva fjärrlagringsplatser"

#: addons/migrator.php:1753
msgid "The site URL you are sending to (%s) looks like a local development website. If you are sending from an external network, it is likely that a firewall will be blocking this."
msgstr "Den sajt-URL du skickar till (%s) verkar vara en lokal utvecklingswebbplats. Om du skickar från ett externt nätverk är det troligt att en brandvägg lockerar denna."

#: addons/migrator.php:1709
msgid "site not found"
msgstr "sajten hittades inte"

#: addons/migrator.php:1694
msgid "Backup data will be sent to:"
msgstr "Backup-data kommer att skickas till:"

#: addons/migrator.php:189
msgid "Restore an existing backup set onto this site"
msgstr "Återställ ett befintligt backup-set till denna sajt"

#: addons/migrator.php:182
msgid "This site has no backups to restore from yet."
msgstr "Denna sajt har inga backuper att återställa från ännu."

#: addons/reporting.php:143
msgid "Backup made by %s"
msgstr "Backup gjort av %s"

#: methods/addon-base.php:177
msgid "This storage method does not allow downloading"
msgstr "Denna lagringsmetod tillåter inte nedladdning"

#: admin.php:3692
msgid "(backup set imported from remote location)"
msgstr "(backup-set importerat från fjärrlagringsplats)"

#: admin.php:3477
msgid "Site"
msgstr "Sajt"

#: admin.php:3476
msgid "Backup sent to remote site - not available for download."
msgstr "Backup skickad till fjärrsajt - ej tillgänglig för nedladdning."

#: admin.php:1266
msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website)."
msgstr "Du bör säkerställa att detta verkligen är en backup som ska användas på denna webbplats, innan du återställer (så det inte är ett backup-set från en annan webbplats)."

#: admin.php:1266
msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was either found in remote storage, or was sent from a remote site."
msgstr "Detta backup-set kändes inte igen av UpdraftPlus som skapat av den nyvarande WordPress-installationen, men återfanns antingen på en fjärrlagringsplats, eller skickades från en fjärrsajt."

#: addons/migrator.php:1770 admin.php:602
msgid "Testing connection..."
msgstr "Testar anslutning..."

#: admin.php:599
msgid "Deleting..."
msgstr "Tar bort..."

#: admin.php:598
msgid "key name"
msgstr "nyckelnamn"

#: admin.php:596
msgid "Please give this key a name (e.g. indicate the site it is for):"
msgstr "Var god ge denna nyckel ett namn (till exempel ett som signalerar vilken webbplats den är till för):"

#: admin.php:593
msgid "Creating..."
msgstr "Skapar..."

#: addons/migrator.php:2211
msgid "Or, receive a backup from a remote site"
msgstr "Eller, ta emot en backup från en fjärrsajt"

#: addons/migrator.php:2200
msgid "Paste key here"
msgstr "Klistra in nyckeln när"

#: addons/migrator.php:2195
msgid "How do I get a site's key?"
msgstr "Hur får jag tag på en sajts nyckel?"

#: addons/migrator.php:2195
msgid "To add a site as a destination for sending to, enter that site's key below."
msgstr "För att lägga till en sajt som destination för att sända till, ange sajtens nyckel nedan."

#: addons/migrator.php:2192
msgid "Or, send a backup to another site"
msgstr "Eller, skicka en backup till en annan sajt"

#: addons/migrator.php:1937 admin.php:603
msgid "Send"
msgstr "Skicka"

#: addons/migrator.php:1931 admin.php:594
msgid "Send to site:"
msgstr "Skicka till sajt:"

#: addons/migrator.php:1929
msgid "No receiving sites have yet been added."
msgstr "Inga mottagande sajter har ännu lagts till."

#: addons/migrator.php:1910
msgid "It is for sending backups to the following site: "
msgstr "Den är för att skicka backuper till följande sajt:"

#: addons/migrator.php:1910
msgid "The key was successfully added."
msgstr "Nyckeln lades till."

#: addons/migrator.php:1894
msgid "The entered key does not belong to a remote site (it belongs to this one)."
msgstr "Den angivna nyckeln tillhör inte en fjärrsajt (den hör till denna sajt)."

#: addons/migrator.php:1883 addons/migrator.php:1885 addons/migrator.php:1889
msgid "The entered key was corrupt - please try again."
msgstr "Den angivna nyckeln var korrupt - var god försök igen."

#: addons/migrator.php:1881
msgid "The entered key was the wrong length - please try again."
msgstr "Den angivna nyckeln hade fel längd - var god försök igen."

#: addons/migrator.php:1871
msgid "key"
msgstr "nyckel"

#: methods/ftp.php:325
msgid "Almost all FTP servers will want passive mode; but if you need active mode, then uncheck this."
msgstr "Nästan alla FTP-servrar vill ha passivt läge; men om du behöver aktivt läge kan du avmarkera denna."

#: methods/ftp.php:323
msgid "Passive mode"
msgstr "Passivt läge"

#: methods/ftp.php:319
msgid "Remote path"
msgstr "Fjärrsökväg"

#: methods/ftp.php:315
msgid "FTP password"
msgstr "FTP lösenord"

#: methods/ftp.php:311
msgid "FTP login"
msgstr "FPT inloggning"

#: methods/ftp.php:307
msgid "FTP server"
msgstr "FTP-server"

#: addons/migrator.php:162
msgid "The UpdraftPlus Migrator modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
msgstr "UpdraftPlus Migrator modifierar återställningsprocessen för att anpassa backupdata till den nya webbplatsen."

#: addons/migrator.php:162
msgid "A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site."
msgstr "En \"migration\" är ytterst samma sak som en återställning - men använder backuparkiv som du importerar från en annan sajt."

#: addons/migrator.php:2200 admin.php:591
msgid "Add site"
msgstr "Lägg till sajt"

#: admin.php:590
msgid "Adding..."
msgstr "Lägger till..."

#: udaddons/options.php:338
msgid "Claim not granted - perhaps you have already used this purchase somewhere else, or your paid period for downloading from updraftplus.com has expired?"
msgstr "Begäran nekades - kanske har du redan använt detta köp någon annanstans, eller så har den period du betalat för att ladda ner från updraftplus.com gått ut?"

#: restorer.php:2103
msgid "To use this backup, your database server needs to support the %s character set."
msgstr "För att använda denna backup behöver din databasserver stödja %s-teckenuppsättning."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:786
msgid "go here to change your password on updraftplus.com."
msgstr "gå hit för att ändra ditt lösenord på updraftplus.com."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:786
msgid "If you have forgotten your password "
msgstr "Om du har glömt ditt lösenord"

#: udaddons/updraftplus-addons.php:785
msgid "Go here to re-enter your password."
msgstr "Gå hit för att mata in ditt lösenord på nytt."

#: addons/migrator.php:218
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to migrate"
msgstr "Efter att ha tryckt på denna knapp kommer du ges möjlighet att välja vilka komponenter du vill migrera."

#: addons/migrator.php:189
msgid "To import a backup set, go to the \"Existing Backups\" tab"
msgstr "För att importera ett backupset, gå till fliken \"Befintliga backuper\""

#: admin.php:582 admin.php:607 admin.php:608
msgid "You have made changes to your settings, and not saved."
msgstr "Du har gjort ändringar till dina inställningar, men inte sparat dem."

#: addons/onedrive.php:989
msgid "N.B. %s is not case-sensitive."
msgstr "OBS! %s är inte skiftlägeskänsligt."

#: addons/onedrive.php:977
msgid "If OneDrive later shows you the message \"unauthorized_client\", then you did not enter a valid client ID here."
msgstr "Om OneDrive senare visar meddelandet \"unauthorized_client\", då angav du inte ett korrekt klient-ID här."

#: addons/azure.php:502 addons/migrator.php:1757 addons/onedrive.php:961
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link."
msgstr "För längre hjälpavsnitt, inklusive skärmbilder, följ denna länk."

#: addons/onedrive.php:961
msgid "Create OneDrive credentials in your OneDrive developer console."
msgstr "Skapa OneDrive inloggningsuppgifter i din OneDrive utvecklarkonsol."

#: addons/onedrive.php:956
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI in your OneDrive console (under \"API Settings\") when asked"
msgstr "Du måste lägga till följande som auktoriserad omdirigerings-URI (authorized redirect URI) i din OneDrive-konsul under \"(API Settings\") när du ombeds göra det."

#: addons/onedrive.php:931 addons/onedrive.php:933
msgid "%s authorisation failed:"
msgstr "%s-auktorisering misslyckades:"

#: addons/onedrive.php:793 addons/onedrive.php:976 addons/onedrive.php:980
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"

#: addons/onedrive.php:626
msgid "Please re-authorize the connection to your %s account."
msgstr "Vänligen åter-autentisera anslutningen till ditt %s-konto."

#: methods/email.php:73
msgid "configure it here"
msgstr "konfigurera här"

#: addons/onedrive.php:619 methods/updraftvault.php:553
msgid "To remove the block, please go here."
msgstr "För att ta bort detta block, vänligen gå hit."

#: addons/s3-enhanced.php:440
msgid "Do remember to save your settings."
msgstr "Kom ihåg att spara dina inställningar."

#: addons/s3-enhanced.php:440
msgid "You are now using a IAM user account to access your bucket."
msgstr "Du använder nu ett IAM användarkonto för åtkomst till din förvaringsplats."

#: addons/s3-enhanced.php:344
msgid "S3 bucket"
msgstr "S3 förvaringsplats"

#: addons/s3-enhanced.php:334
msgid "China (Beijing) (restricted)"
msgstr "Kina (Peking) (begränsad åtkomst)"

#: addons/s3-enhanced.php:333
msgid "South America (Sao Paulo)"
msgstr "Sydamerika (Sao Paolo)"

#: addons/s3-enhanced.php:332
msgid "Asia Pacific (Tokyo)"
msgstr "Asien Stilla Havet (Tokyo)"

#: addons/s3-enhanced.php:330
msgid "Asia Pacific (Sydney)"
msgstr "Asien Stilla Havet (Sydney)"

#: addons/s3-enhanced.php:329
msgid "Asia Pacific (Singapore)"
msgstr "Asien Stilla Havet (Singapore)"

#: addons/s3-enhanced.php:323
msgid "US Government West (restricted)"
msgstr "Västa USA statligt (begränsad åtkomst)"

#: addons/s3-enhanced.php:322
msgid "US West (N. California)"
msgstr "Västa USA (Norra Kalifornien)"

#: addons/s3-enhanced.php:321
msgid "US West (Oregon)"
msgstr "Västra USA (Oregon)"

#: addons/s3-enhanced.php:319
msgid "US Standard (default)"
msgstr "USA Standard (förvalt)"

#: addons/s3-enhanced.php:315
msgid "S3 storage region"
msgstr "S3 lagringsregion"

#: addons/s3-enhanced.php:313
msgid "New IAM username"
msgstr "Nytt IAM användarnamn"

#: addons/s3-enhanced.php:312
msgid "Admin secret key"
msgstr "Administratörens hemliga nyckel"

#: addons/s3-enhanced.php:311
msgid "Admin access key"
msgstr "Administratörens åtkomstnyckel"

#: addons/s3-enhanced.php:304
msgid "Then, these lower-powered access credentials can be used, instead of storing your administrative keys."
msgstr "Då kan dessa mindre kraftfulla åtkomstuppgifter användas, istället för att lagra dina administratörsnycklar."

#: addons/s3-enhanced.php:304
msgid "These will be used to create a new user and key pair with an IAM policy attached which will only allow it to access the indicated bucket."
msgstr "Dessa kommer att användas för att skapa en ny användare och ett nyckelpar med en IAM-policy som bara kommer att tillåta den att komma åt den avsedda lagringsplatsen."

#: addons/s3-enhanced.php:304
msgid "Enter your administrative Amazon S3 access/secret keys (this needs to be a key pair with enough rights to create new users and buckets), and a new (unique) username for the new user and a bucket name."
msgstr "Ange dina administrativa Amazon S3 åtkomstnycklar (dessa måste vara ett nyckelpar med tillräckliga rättigheter för att skapa nya användare och lagringsplatser), och ett nytt (unikt) användarnamn för den nya användaren och ett namn på lagringsplatsen."

#: addons/s3-enhanced.php:381
msgid "Create new IAM user and S3 bucket"
msgstr "Skapa ny IAM-användare och S3-lagringsplats"

#: addons/s3-enhanced.php:294
msgid "Secret Key: %s"
msgstr "Hemlig Nyckel: %s"

#: addons/s3-enhanced.php:294
msgid "Access Key: %s"
msgstr "Åtkomstnyckel: %s"

#: addons/s3-enhanced.php:282 addons/s3-enhanced.php:284
msgid "Failed to apply User Policy"
msgstr "Kunde inte tillämpa Användarpolicy"

#: addons/s3-enhanced.php:223 addons/s3-enhanced.php:227
msgid "Operation to create user Access Key failed"
msgstr "Operation för att skapa Åtkomstnyckel för användaren misslyckades"

#: addons/s3-enhanced.php:221
msgid "Failed to create user Access Key"
msgstr "Misslyckades med att skapa Åtkomstnyckel"

#: addons/s3-enhanced.php:201 addons/s3-enhanced.php:204
#: addons/s3-enhanced.php:208
msgid "IAM operation failed (%s)"
msgstr "IAM-operation misslyckades (%s)"

#: addons/s3-enhanced.php:199
msgid "Conflict: that user already exists"
msgstr "Konflikt: användaren existerar redan"

#: addons/s3-enhanced.php:171
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another AWS user may already have taken your name)."
msgstr "Fel: Vi kunde inte komma åt eller skapa en sådan lagringsplats. Vänligen kontrollera dina användaruppgifter, och om dessa är korrekta försök med ett annat namn på lagringsplatsen (någon annan AWS-användare kan redan ha använt det namn du vill använda)."

#: addons/s3-enhanced.php:124
msgid "AWS authentication failed"
msgstr "AWS-autentisering misslyckades"

#: addons/s3-enhanced.php:117
msgid "Cannot create new AWS user, since the old AWS toolkit is being used."
msgstr "Kan inte skapa ny AWS-användare, eftersom det gamla AWS-verktyget används."

#: addons/s3-enhanced.php:92
msgid "You need to enter a bucket"
msgstr "Du måste ange en lagringsplats"

#: addons/s3-enhanced.php:89
msgid "You need to enter a new IAM username"
msgstr "Du måste ange ett nytt IAM-användarnamn"

#: addons/s3-enhanced.php:86
msgid "You need to enter an admin secret key"
msgstr "Du måste ange en hemlig nyckel för admin-användaren"

#: addons/s3-enhanced.php:83
msgid "You need to enter an admin access key"
msgstr "Du måste ange en åtkomstnyckel med admin-behörighet"

#: addons/s3-enhanced.php:71
msgid "If you have an AWS admin user, then you can use this wizard to quickly create a new AWS (IAM) user with access to only this bucket (rather than your whole account)"
msgstr "Om du har en AWS admin-användare, då kan du använda denna guide för att snabbt skapa en ny AWS (IAM)-användare med åtkomst endast till denna lagringsplats (istället för till hela ditt konto)"

#: methods/s3.php:842
msgid "To create a new IAM sub-user and access key that has access only to this bucket, use this add-on."
msgstr "För att skapa en ny IAM under-användare och åtkomstnyckel som bara har åtkomst till denna förvaringsplats, använd detta tillägg."

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:11
msgid "For personal support, the ability to copy sites, more storage destinations, encrypted backups for security, multiple backup destinations, better reporting, no adverts and plenty more, take a look at the premium version of UpdraftPlus - the world’s most popular backup plugin."
msgstr "För personlig support, möjlighet att kopiera webbplatser, fler lagringsplatser, krypterade backuper för ökad säkerhet, flera backup-platser, bättre rapporter, för att slippa annonser och mycket annat, ta en titt på vår premium-version av UpdraftPlus - världens populäraste backuptillägg."

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:9
msgid "UpdraftPlus news, high-quality training materials for WordPress developers and site-owners, and general WordPress news. You can de-subscribe at any time."
msgstr "UpdraftPlus nyheter, utbildningsmaterial av hög kvalitet för WordPress-utvecklare och webbplatsägare, och allmänna WordPress-nyheter. Du kan avsluta prenumerationen när som helst."

#: restorer.php:2206
msgid "Uploads path (%s) has changed during a migration - resetting (to: %s)"
msgstr "Sökväg för uppladdning (%s) har ändrats under migrationen - nollställer (till: %s)"

#: addons/onedrive.php:596 addons/onedrive.php:619 methods/updraftvault.php:553
#: udaddons/updraftplus-addons.php:732 udaddons/updraftplus-addons.php:747
msgid "This most likely means that you share a webserver with a hacked website that has been used in previous attacks."
msgstr "Det här betyder mest troligt att du delar webbserver med en hackad webbplats som använts i tidigare attacker."

#: addons/onedrive.php:619 methods/updraftvault.php:553
#: udaddons/updraftplus-addons.php:747
msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked."
msgstr "Det verkar som om din webbservers IP-adress (%s) är blockerad."

#: addons/onedrive.php:619 methods/updraftvault.php:553
#: udaddons/updraftplus-addons.php:747
msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'."
msgstr "UpdraftPlus.com har svarat med 'Åtkomst Nekad'."

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:15
msgid "Premium WooCommerce plugins"
msgstr "Premium WooCommerce-tillägg"

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:15
msgid "Free two-factor security plugin"
msgstr "Gratis two-factor säkerhets-tillägg"

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:15
msgid "More Quality Plugins"
msgstr "Fler Tillägg av hög kvalitet"

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:11
msgid "Go to the shop."
msgstr "Gå till butiken."

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:11
msgid "Compare with the free version"
msgstr "Jämför med gratisversionen"

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:11
msgid "UpdraftPlus Premium"
msgstr "UpdraftPlus Premium"

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:9
msgid "Follow this link to sign up."
msgstr "Följ denna länk för att anmäla dig."

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:9
msgid "Free Newsletter"
msgstr "Gratis Nyhetsbrev"

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:4
msgid "Thank you for backing up with UpdraftPlus!"
msgstr "Tack för att du använder UpdraftPlus för backuper!"

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:2
#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:19
msgid "Dismiss (for %s months)"
msgstr "Avfärda (i %s månader)"

#: addons/fixtime.php:422
msgid "(at same time as files backup)"
msgstr "(samtidigt som filbackup)"

#: admin.php:3083
msgid "No backup has been completed"
msgstr "Ingen backup har färdigställts."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:14
msgid "The first step is to de-install the free version."
msgstr "Det första steget är att avinstallera gratisversionen."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:14
msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
msgstr "Om du har gjort ett köp från UpdraftPlus.Com, följ denna länk till instruktioner som visar hur du ska installera ditt köp."

#: templates/wp-admin/settings/header.php:12
msgid "Newsletter sign-up"
msgstr "Anmälan Nyhetsbrev"

#: includes/updraftplus-notices.php:142
msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
msgstr "Följ denna länk för att anmäla dig till UpdraftPlus nyhetsbrev."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:144
msgid "Personal support"
msgstr "Personlig support"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:139
msgid "Lock settings access"
msgstr "Lås åtkomst till inställningar"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:134
msgid "Network/Multisite support"
msgstr "Nätverk/Multisite-support"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:129
msgid "Fix backup time"
msgstr "Bestämd backuptidpunkt"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:124
msgid "Scheduled backups"
msgstr "Schemalagda backuper"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:114
msgid "Restore backups from other plugins"
msgstr "Återställ backuper från andra tillägg"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:109
msgid "Database encryption"
msgstr "Databaskryptering"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:104
msgid "Send backups to multiple remote destinations"
msgstr "Skicka backuper till flera fjärrdestinationer"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:99
msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
msgstr "Ta backup automatiskt när Wordpress/tillägg/teman uppdateras"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:94
msgid "Advanced reporting features"
msgstr "Avancerade rapportfunktioner"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:89
msgid "Basic email reporting"
msgstr "Grundläggande epost-rapportering"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:84
msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
msgstr "Migrera / klona (kopiera) webbplatser"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:79
msgid "Backup extra files and databases"
msgstr "Ta backup på extra filer och databaser"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:64
msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
msgstr "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, krypterad FTP"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:59
msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
msgstr "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Epost"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:54
msgid "Backup to remote storage"
msgstr "Ta backup till fjärrlagringsplats"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:49
msgid "Restore from backup"
msgstr "Återställ från backup"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:44
msgid "Translated into over %s languages"
msgstr "Översatt till mer än %s språk"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:39
msgid "Backup WordPress files and database"
msgstr "Ta backup på Wordpress-filer och databas"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:35
msgid "Buy It Now!"
msgstr "Köp den Nu!"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:31
msgid "Get it from"
msgstr "Skaffa den från"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:19
msgid "Ask a pre-sales question"
msgstr "Ställ en fråga före köp"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:18
msgid "Pre-sales FAQs"
msgstr "Frågor och svar före köpet"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:17
msgid "Full feature list"
msgstr "Lista med alla egenskaper"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:16
msgid "Get UpdraftPlus Premium"
msgstr "Skaffa UpdraftPlus Premium"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:14
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
msgstr "Du använder för närvarande den fria versionen av UpdraftPlus från wordpress.org."

#: addons/autobackup.php:1013
msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
msgstr "Ta backup på (där det är relevant) tillägg, teman och WordPress-databas med UpdraftPlus innan uppdateirng"

#: methods/s3.php:136 methods/s3.php:137 methods/s3.php:138 methods/s3.php:146
#: methods/s3.php:147 methods/s3.php:148
msgid "%s Error: Failed to initialise"
msgstr "%s Fel: Initiering misslyckades"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:210
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "eller"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:63
msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "eller"

#: admin.php:576
msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
msgstr "Du har inte valt några komponenter att återställa. Vänligen välj minst en och försök sedan igen."

#: addons/sftp.php:379
msgctxt "Do not translate BEGIN RSA PRIVATE KEY. PCKS1, XML, PEM and PuTTY are also technical acronyms which should not be translated."
msgid "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML and PuTTY format keys are accepted."
msgstr "Nycklar med PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), SML och PuTTY-format accepteras."

#: addons/sftp.php:342
msgid "Resuming partial uploads is supported for SFTP, but not for SCP. Thus, if using SCP then you will need to ensure that your webserver allows PHP processes to run long enough to upload your largest backup file."
msgstr "Återupptagande av ej fullständiga uppladdningar stöds för SFTP, men inte för SCP. Det betyder att om du använder SCP måste du säkerställa att webbservern tillåter PHP-processer att köra tillräckligt länge för att ladda upp din största backupfil."

#: methods/openstack2.php:152
msgctxt "\"tenant\" is a term used with OpenStack storage - Google for \"OpenStack tenant\" to get more help on its meaning"
msgid "tenant"
msgstr "tenant (projekt)"

#: methods/openstack2.php:102
msgctxt "Keystone and swauth are technical terms which cannot be translated"
msgid "This needs to be a v2 (Keystone) authentication URI; v1 (Swauth) is not supported."
msgstr "Detta behöver vara v2 (Keystone) autentiserings-URI; v1 (Swauth) stöds ej."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:262
msgid "your site's admin address"
msgstr "din webbplats-admins adress"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:262
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
msgstr "Markera denna ruta för att få en grundläggande rapport skickad till"

#: admin.php:3092
msgctxt "i.e. Non-automatic"
msgid "Manual"
msgstr "Manuell"

#: restorer.php:2080
msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
msgid "An error (%s) occurred:"
msgstr "Ett fel (%s) inträffade:"

#: addons/lockadmin.php:173
msgid "Change Lock Settings"
msgstr "Ändra Låsinställningar"

#: addons/morefiles.php:178
msgid "Any other file/directory on your server that you wish to back up"
msgstr "Andra filer/kataloger på din server som du vill ta backup på"

#: admin.php:2350
msgid "For even more features and personal support, check out "
msgstr "För ännu fler funktioner och personlig support, titta närmare på"

#: restorer.php:2086
msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
msgstr "Skapande av tabell misslyckades - troligen saknas rättigheter att kasta tabeller och tabellen existerar redan; fortsätter"

#: restorer.php:1222
msgid "Clearing cached pages (%s)..."
msgstr "Rensar cachade sidor (%s)..."

#: addons/moredatabase.php:45
msgid "Database decryption phrase"
msgstr "Fras för databas-dekryptering"

#: addons/autobackup.php:131 addons/autobackup.php:978
#: addons/autobackup.php:986 admin.php:581
msgid "Automatic backup before update"
msgstr "Automatisk backup innan uppdatering"

#: addons/autobackup.php:96
msgid "WordPress core (only)"
msgstr "WordPress-kärnan (enbart)"

#: addons/lockadmin.php:222
msgid "For unlocking support, please contact whoever manages UpdraftPlus for you."
msgstr "För hjälp med upplåsning, var god kontakta den som administrerar UpdraftPlus åt dig."

#: addons/lockadmin.php:215
msgid "To access the UpdraftPlus settings, please enter your unlock password"
msgstr "För att komma åt UpdraftPlus inställningar, var god ange ditt upplåsningslösenord"

#: addons/lockadmin.php:212
msgid "Password incorrect"
msgstr "Lösenord felaktigt"

#: addons/lockadmin.php:200 addons/lockadmin.php:206
msgid "Unlock"
msgstr "Lås upp"

#: addons/lockadmin.php:171
msgid "Otherwise, the default link will be shown."
msgstr "Annars visas den förinställda länken."

#: addons/lockadmin.php:171
msgid "Anyone seeing the lock screen will be shown this URL for support - enter a website address or an email address."
msgstr "Den som ser låsningsskärmen kommer att få se denna URL för support - lägg till en webbadress eller en epost-adress."

#: addons/lockadmin.php:171
msgid "Support URL"
msgstr "Support-URL"

#: addons/lockadmin.php:169
msgid "Require password again after"
msgstr "Kräv lösenord igen efter"

#: addons/lockadmin.php:160 addons/lockadmin.php:161
msgid "%s weeks"
msgstr "%s veckor"

#: addons/lockadmin.php:159
msgid "1 week"
msgstr "1 vecka"

#: addons/lockadmin.php:157 addons/lockadmin.php:158
msgid "%s hours"
msgstr "%s timmar"

#: addons/lockadmin.php:156
msgid "1 hour"
msgstr "1 timme"

#: addons/lockadmin.php:145
msgid "Please make sure that you have made a note of the password!"
msgstr "Var god se till att du har noterat lösenordet!"

#: addons/lockadmin.php:138 templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:7
msgid "Lock access to the UpdraftPlus settings page"
msgstr "Låt tillgången till UpdraftPlus inställningssida."

#: addons/lockadmin.php:116
msgid "Settings saved."
msgstr "Inställningarna sparades."

#: addons/lockadmin.php:114
msgid "The admin password has been changed."
msgstr "Admin-lösenordet har ändrats."

#: addons/lockadmin.php:112
msgid "An admin password has been set."
msgstr "Admin-lösenord har ställts in."

#: addons/lockadmin.php:110
msgid "The admin password has now been removed."
msgstr "Admin-lösenordet har nu tagits bort."

#: addons/morefiles.php:67
msgid "(learn more about this significant option)"
msgstr "(lär dig mer om detta viktiga alternativ)"

#: udaddons/options.php:273
msgid "Note that after you have claimed your add-ons, you can remove your password (but not the email address) from the settings below, without affecting this site's access to updates."
msgstr "Notera att när du begärt dina tillägg kan du ta bort ditt lösenord (men inte e-postadressen) från inställningarna nedan utan att påverka den här webbplatsens tillgång till upddateringar."

#: admin.php:2674 admin.php:3715
msgid "View Log"
msgstr "Visa Logg"

#: admin.php:3423
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "Backup-data (klicka för att ladda ner)"

#: admin.php:3422
msgid "Backup date"
msgstr "Backup-datum"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:42
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:81
msgid "and retain this many scheduled backups"
msgstr "och behåll så här många schemalagda backuper"

#: admin.php:3053
msgid "incremental backup; base backup: %s"
msgstr "stegvis backup; bas-backup: %s"

#: templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:9
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
msgstr "För att få möjlighet att låsa tillgången till UpdraftPlus-inställningar med lösenord, uppgrader till UpdraftPlus Premium."

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:52
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
msgstr "Ladda upp filer till UpdraftPlus."

#: admin.php:819 central/modules/updraftplus.php:336
#: templates/wp-admin/settings/tab-status.php:22
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
msgstr "'Ta Backup Nu'-knappen har avaktiverats eftersom din backup-katalog inte är skrivbar (gå till 'Inställningar'-fliken och välj relevant alternativ)."

#: class-updraftplus.php:3832
msgid "Backup label:"
msgstr "Backup-etikett:"

#: admin.php:1869
msgid "Error: unexpected file read fail"
msgstr "Fel: oväntad filläsning misslyckades"

#: backup.php:2962
msgid "check your log for more details."
msgstr "kontrollera din logg för fler detaljer."

#: backup.php:2960
msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
msgstr "Ditt webbhotell-konto verkar vara fullt; vänligen se: %s"

#: backup.php:2958
msgid "A zip error occurred"
msgstr "Ett zip-fel inträffade"

#: addons/reporting.php:60
msgid "Your label for this backup (optional)"
msgstr "Din märkning för denna backup (valfritt)"

#: addons/googlecloud.php:822 methods/googledrive.php:916
msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
msgstr "%s tillåter inte auktorisering av sajter på direkta IP-adresser. Du måste ändra dins sajts adress (%s) innan du kan använda %s för lagring."

#: methods/updraftvault.php:592 udaddons/updraftplus-addons.php:789
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr "Du har angett en e-postadress som inte kändes igen av UpdraftPlus.Com"

#: methods/updraftvault.php:589 udaddons/updraftplus-addons.php:785
msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
msgstr "Din e-postadress var giltig, men ditt lösenord kändes inte igen av UpdraftPlus.Com"

#: methods/updraftvault.php:529 udaddons/updraftplus-addons.php:655
msgid "You need to supply both an email address and a password"
msgstr "Du måste ange både en e-postadress och ett lösenord"

#: templates/wp-admin/settings/tab-status.php:89
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
msgstr "För att fortsätta, klicka på 'Ta Backup nu'. Titta sedan på 'Senaste Loggmeddelande' för progression."

#: class-updraftplus.php:3851
msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
msgstr "Om du vill återställa en multisite-backup måste du först ställa in din WordPress-installation som en multisíte."

#: class-updraftplus.php:3851
msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
msgstr "Din backup är från en Multisite-installation av WordPress, men din saj tär inte det. Endast den första sajten i nätverket kommer att vara åtkomlig."

#: addons/migrator.php:1063
msgid "already done"
msgstr "redan klart"

#: addons/migrator.php:1020
msgid "skipped (not in list)"
msgstr "överhoppad (ej i listan)"

#: addons/migrator.php:1020 addons/migrator.php:1063 addons/migrator.php:1205
msgid "Search and replacing table:"
msgstr "Sök och ersätter tabell:"

#: addons/migrator.php:314
msgid "Enter a comma-separated list; otherwise, leave blank for all tables."
msgstr "Mata in en komma-separerad lista; annars lämna tomt för alla tabeller."

#: addons/migrator.php:314
msgid "These tables only"
msgstr "Enbart dessa tabeller"

#: addons/migrator.php:313
msgid "Rows per batch"
msgstr "Rader per batch"

#: udaddons/options.php:102
msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account."
msgstr "Du har ännu inte anslutit med ditt UpdraftPlus.Com-konto."

#: udaddons/options.php:100 udaddons/options.php:102
msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
msgstr "Du behöver ansluta för att få framtida uppdateringar av UpdraftPlus."

#: class-updraftplus.php:3824
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
msgstr "Eventuella support-förfrågningar beträffande %s bör tas med ditt webbhotell."

#: class-updraftplus.php:3824
msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
msgstr "Du bör bara fortsätta om du inte kan uppdatera den nuvarande servern och är säker på (eller villig att riskera) att dina plugins/teman/etc. är kompatibla med den äldre %s-versionen."

#: class-updraftplus.php:3824
msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
msgstr "Detta är avsevärt nyare än servern du nu återställer till (version %s)."

#: class-updraftplus.php:3824
msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
msgstr "Webbplatsen i denna backup körde på en webbserver med version %s av %s."

#: includes/updraftplus-notices.php:133 includes/updraftplus-notices.php:134
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: includes/updraftplus-notices.php:133 includes/updraftplus-notices.php:134
msgid "Google+"
msgstr "Google+"

#: includes/updraftplus-notices.php:133 includes/updraftplus-notices.php:134
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: includes/updraftplus-notices.php:133 includes/updraftplus-notices.php:134
#: templates/wp-admin/settings/header.php:10
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: includes/updraftplus-notices.php:132
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out!"
msgstr ""

#: admin.php:3776
msgid "Why am I seeing this?"
msgstr "Varför ser jag detta?"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:39
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
msgstr "Sökvägen till denna mapp sätts i expertinställningarna under Inställningsfliken."

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:39
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
msgstr "Klicka här för att titta i din UpDraftPlus-mapp (på din webbserver) och se de backup-set som du har laddat upp."

#: admin.php:1817 admin.php:1829
msgid "Start backup"
msgstr "Starta backupen"

#: class-updraftplus.php:3796 restorer.php:985
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
msgstr "Du använder webservern %s, men den tycks inte ha modulen %s igång. "

#: admin.php:2997
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
msgstr "Du behöver prata med ditt webbhotell för att få veta hur du sätter rättigheter till ett WordPress-tillägg som ska kunna skriva i mappen."

#: templates/wp-admin/advanced/advanced-tools.php:6
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
msgstr "Såvida du inte har något problem så kan du helt ignorera allting här."

#: admin.php:2026
msgid "This file could not be uploaded"
msgstr "Denna fil kunde inte laddas upp"

#: admin.php:1991
msgid "You will find more information about this in the Settings section."
msgstr "Du hittar mer info om detta i Inställnings-sektionen."

#: addons/importer.php:70
msgid "Supported backup plugins: %s"
msgstr "Dessa backup-plugins stöds: %s"

#: addons/importer.php:70
msgid "Was this a backup created by a different backup plugin? If so, then you might first need to rename it so that it can be recognised - please follow this link."
msgstr "Var detta en backup skapad av en annan backup-plugin? Om så är fallet kan du först behöva döpa om den för att den ska kunna kännas igen - vänligen följ denna länk."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:58
msgid "Tell me more about incremental backups"
msgstr "Berätta mer om inkrementella backuper"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:42
msgid "Memory limit"
msgstr "Minnesgräns"

#: class-updraftplus.php:3938 restorer.php:1430
msgid "restoration"
msgstr "återställning"

#: restorer.php:2031
msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
msgstr "Tabell som underförstått släpps (droppas): %s"

#: backup.php:829
msgid "Incremental"
msgstr "Inkrementell"

#: backup.php:829
msgid "Full backup"
msgstr "Full backup"

#: addons/autobackup.php:494 addons/autobackup.php:496
msgid "now proceeding with the updates..."
msgstr "fortsätter nu med uppdateringarna..."

#: addons/autobackup.php:494 addons/autobackup.php:496
msgid "(view log...)"
msgstr "(visa logg...)"

#: addons/autobackup.php:494 addons/autobackup.php:496
msgid "Backup succeeded"
msgstr "Backupen lyckades"

#: admin.php:3093 admin.php:3094 admin.php:3095 updraftplus.php:92
#: updraftplus.php:93
msgid "Every %s hours"
msgstr "Varje %s timme"

#: addons/migrator.php:778 addons/migrator.php:780
msgid "search and replace"
msgstr "sök och ersätt"

#: addons/migrator.php:316
msgid "Go"
msgstr "Kör"

#: addons/migrator.php:305
msgid "A search/replace cannot be undone - are you sure you want to do this?"
msgstr "En sök/ersätt kan inte ångras - är du säker att du vill göra detta?"

#: addons/migrator.php:304
msgid "This can easily destroy your site; so, use it with care!"
msgstr "Detta kan lätt förstöra din webbplats; så använd den försiktigt!"

#: addons/migrator.php:274 addons/migrator.php:312
msgid "Replace with"
msgstr "Ersätt med"

#: addons/migrator.php:273 addons/migrator.php:311
msgid "Search for"
msgstr "Sök efter"

#: addons/migrator.php:272 addons/migrator.php:303
#: templates/wp-admin/advanced/search-replace.php:7
#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:18
msgid "Search / replace database"
msgstr "Sök / ersätt databas"

#: addons/migrator.php:278
msgid "search term"
msgstr "sökterm"

#: restorer.php:2108
msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
msgstr "För många databasfel har inträffat - avbryter"

#: backup.php:895
msgid "read more at %s"
msgstr "läs mer på %s"

#: backup.php:895
msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
msgstr "Epost-rapporter skapade av UpdraftPlus (gratisversionen) ger dig de senaste nyheterna från UpdraftPlus.com"

#: methods/googledrive.php:922
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
msgstr "Obs. Om du installerar UpdraftPlus på flera WordPress-webbplatser så kan du inte återanvända ditt projekt; du måste skapa en ny från din Google API-konsol för varje webbplats."

#: admin.php:3409
msgid "You have not yet made any backups."
msgstr "Du har inte gjort några backuper ännu."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:173
msgid "Database Options"
msgstr "Databasalternativ"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:88
msgid "Plugins for debugging:"
msgstr "Plugins för felsökning:"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:67
msgid "%s (%s used)"
msgstr "%s (%s använt)"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:67
msgid "Free disk space in account:"
msgstr "Ledigt diskutrymme på kontot:"

#: admin.php:4288 templates/wp-admin/settings/tab-status.php:27
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
msgstr "Denna knapp är avaktiverad eftersom din backupmapp inte är skrivbar (se inställningarna)."

#: admin.php:418 admin.php:1386 admin.php:1682
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:22
#: templates/wp-admin/settings/tab-bar.php:6
msgid "Existing Backups"
msgstr "Befintliga Backuper"

#: admin.php:410 templates/wp-admin/settings/tab-bar.php:5
msgid "Current Status"
msgstr "Nuvarande status"

#: admin.php:824
msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
msgstr "För att ändra någon av de förvalda inställningarna för vad som tas med i backupen, för att konfigurera schemalagda backuper, skicka backuper till fjärrlagringsplats (rekommenderat) och mer, gå till inställningsfliken."

#: admin.php:824
msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
msgstr "För att skapa en backup, klicka på knappen \"Ta Backup Nu\"."

#: admin.php:824
msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
msgstr "Välkommen till UpdraftPlus!"

#: addons/moredatabase.php:338
msgid "If you enter text here, it is used to encrypt database backups (Rijndael). <strong>Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups <em>will</em> be useless.</strong> This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)."
msgstr "Om du lägger till text här så används denna för att kryptera databas-backuperna (Rijndael). <strong>Se till att spara en kopia av det och tappa inte bort det, eller så <em>kommer</em> alla dina backuper att bli värdelösa.</strong> Detta är också den nyckel som används för att dekryptera backuper från admin-gränssnittet (så om du ändrar den kommer den automatiska dekrypteringen inte att fungera förrän du ändrar den tillbaka)."

#: addons/moredatabase.php:250
msgid "Testing..."
msgstr "Testar..."

#: addons/moredatabase.php:237
msgid "Test connection..."
msgstr "Test av anslutning..."

#: addons/moredatabase.php:236
msgid "Table prefix"
msgstr "Tabellprefix"

#: addons/moredatabase.php:230
msgid "Backup external database"
msgstr "Ta backup på extern databas"

#: addons/moredatabase.php:158
msgid "Add an external database to backup..."
msgstr "Lägg till extern databas till backup..."

#: addons/moredatabase.php:154
msgid "If your database includes extra tables that are not part of this WordPress site (you will know if this is the case), then activate this option to also back them up."
msgstr "Om din databas inkluderar extra tabeller som inte hör till denna WordPress-webbplats (om det är så - då vet du det), aktivera då detta alternativ för att ta backup även på dessa."

#: addons/moredatabase.php:153
msgid "Backup non-WordPress tables contained in the same database as WordPress"
msgstr "Ta backup på icke-WordPress-tabeller som ligger i samma databas som WordPress"

#: addons/moredatabase.php:153
msgid "This option will cause tables stored in the MySQL database which do not belong to WordPress (identified by their lacking the configured WordPress prefix, %s) to also be backed up."
msgstr "Detta alternativ kommer att orsaka att tabeller som lagras i MySQL-databasen som inte hör till WordPress (identifierade genom att de saknar det konfigurerade WordPress-prefixet, %s) också inkluderas i backupen."

#: addons/moredatabase.php:138
msgid "Connection failed."
msgstr "Anslutning misslyckades."

#: addons/moredatabase.php:136
msgid "Connection succeeded."
msgstr "Anslutning lyckades."

#: addons/moredatabase.php:118
msgid "%s total table(s) found; %s with the indicated prefix."
msgstr "%s totalt antal tabell(er) hittades; %s med det angivna prefixet."

#: addons/moredatabase.php:112
msgid "%s table(s) found."
msgstr "%s tabell(er) hittades."

#: addons/moredatabase.php:85
msgid "database connection attempt failed"
msgstr "Försök att ansluta till databasen misslyckades"

#: addons/moredatabase.php:74
msgid "database name"
msgstr "databasnamn"

#: addons/moredatabase.php:72
msgid "host"
msgstr "värd"

#: addons/moredatabase.php:70
msgid "user"
msgstr "användare"

#: class-updraftplus.php:1383
msgid "External database (%s)"
msgstr "Extern databas (%s)"

#: methods/googledrive.php:922
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
msgstr "Följ denna länk till din Google API-konsol, och aktivera där Drive API och skapa ett Klient-ID i sektionen för API-åtkomst (API Access)."

#: methods/googledrive.php:386
msgid "failed to access parent folder"
msgstr "misslyckades att öppna föräldrafolder"

#: addons/googlecloud.php:559 addons/onedrive.php:761 addons/onedrive.php:772
#: methods/googledrive.php:343
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
msgstr "Men efterföljande försök misslyckades:"

#: admin.php:3553
msgid "External database"
msgstr "Extern databas"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:296
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
msgstr "Detta kommer också att orsaka att information om felsökning från alla tillägg kommer att visas på denna skärm - bli inte överraskad av att du får se dessa."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:236
msgid "Back up more databases"
msgstr "Ta backup på fler databaser"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:212
msgid "First, enter the decryption key"
msgstr "Ange först dekrypteringsnyckeln"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:194
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
msgstr "Du kan manuellt dekryptera en krypterad databas här."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:182
msgid "It can also backup external databases."
msgstr "Det kan också ta backup på externa databaser."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:182
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
msgstr "Vill du inte bli spionerad på? UpdraftPlus Premium kan kryptera din databasbackup."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:94
msgid "use UpdraftPlus Premium"
msgstr "använd UpdraftPlus Premium"

#: class-updraftplus.php:3711
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
msgstr "Dekryptering misslyckades. Databasfilen är krypterad."

#: admin.php:1278
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
msgstr "Endast WordPress-databasen kan återställas; du måste hantera den externa databasen manuellt."

#: restorer.php:1687 restorer.php:2053 restorer.php:2090 restorer.php:2103
msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
msgstr "Ett fel inträffade vid första %s-kommandot - avbryter körning"

#: addons/moredatabase.php:93 backup.php:1357
msgid "Connection failed: check your access details, that the database server is up, and that the network connection is not firewalled."
msgstr "Anslutning misslyckades: kontrollera dina åtkomstuppgifter, att databas-servern är i drift och att nätverksanslutningen inte ligger bakom en brandvägg."

#: backup.php:1357
msgid "database connection attempt failed."
msgstr "försöket till databasanslutning misslyckades."

#: addons/migrator.php:951
msgid "Warning: the database's home URL (%s) is different to what we expected (%s)"
msgstr "Varning: databasens hem-URL (%s) skiljer sig från den som förväntades (%s)"

#: addons/google-enhanced.php:75
msgid "In %s, path names are case sensitive."
msgstr "I %s är sökvägarna skiftlägeskänsliga."

#: addons/azure.php:524 addons/google-enhanced.php:73 addons/onedrive.php:989
msgid "If you leave it blank, then the backup will be placed in the root of your %s"
msgstr "Om du lämnar tomt kommer backupen att placeras i roten av din %s"

#: addons/google-enhanced.php:73 addons/googlecloud.php:860
#: addons/onedrive.php:989
msgid "e.g. %s"
msgstr "t.ex. %s"

#: addons/google-enhanced.php:73 addons/onedrive.php:989
msgid "If the folder does not already exist, then it will be created."
msgstr "Om mappen inte redan finns kommer den att skapas."

#: addons/google-enhanced.php:73 addons/onedrive.php:989
msgid "Enter the path of the %s folder you wish to use here."
msgstr "Ange sökvägen till %s-mappen du vill använda här."

#: addons/azure.php:517 methods/openstack2.php:133
msgid "Container"
msgstr "Lagringsplats"

#: methods/openstack2.php:116
msgid "Leave this blank, and a default will be chosen."
msgstr "Lämna tomt så används förvalt alternativ."

#: methods/openstack2.php:107
msgid "Tenant"
msgstr "Innehavare"

#: methods/openstack2.php:107
msgid "Follow this link for more information"
msgstr "Följ denna länk för mer information"

#: methods/openstack2.php:99 methods/openstack2.php:157
msgid "authentication URI"
msgstr "autentisierings-URI"

#: methods/openstack2.php:94
msgid "Get your access credentials from your OpenStack Swift provider, and then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
msgstr "Få dina användaruppgifter för åtkomst från din OpenStack Swift-leverantör, och välj sedan en lagringsplats du vill använda för lagring. Denna lagringsplats (container) skapas för dig om den inte redan existerar."

#: methods/addon-base.php:194 methods/addon-base.php:214
msgid "Failed to download %s"
msgstr "Misslyckades med att ladda ner  %s"

#: methods/addon-base.php:208
msgid "Failed to download"
msgstr "Misslyckades med nedladdning"

#: methods/addon-base.php:106
msgid "failed to list files"
msgstr "misslyckades med att lista filer"

#: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
msgid "Failed to upload %s"
msgstr "Misslyckades med att ladda upp %s"

#: methods/dropbox.php:600 methods/dropbox.php:602
msgid "Success:"
msgstr "Framgång:"

#: addons/onedrive.php:997 methods/dropbox.php:501
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with %s."
msgstr "<strong>Efter</strong> att du sparat dina inställningar (genom att klicka 'Spara Ändringar' nedan), kom sedan tillbaka hit en gång till och klicka på denna länk för att fullfölja verifieringen hos %s."

#: addons/onedrive.php:995 methods/dropbox.php:498
msgid "(You appear to be already authenticated)."
msgstr "(Du verkar redan ha verifierats)."

#: methods/dropbox.php:493 methods/dropbox.php:499 methods/dropbox.php:501
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"

#: addons/onedrive.php:994 methods/dropbox.php:493
msgid "Authenticate with %s"
msgstr "Autentisiera med %s"

#: methods/cloudfiles.php:409
msgid "Error downloading remote file: Failed to download"
msgstr "Fel vid nedladdning av fjärrfil: Misslyckades med nedladdning"

#: methods/openstack-base.php:472 methods/openstack-base.php:477
msgid "Region: %s"
msgstr "Region: %s"

#: methods/openstack-base.php:471
msgid "%s error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
msgstr "%s fel - vi fick åtkomst till lagringsplatsen, men misslyckades med att skapa en fil där."

#: methods/openstack-base.php:389
msgid "The %s object was not found"
msgstr "Objektet %s hittades ej"

#: methods/openstack-base.php:48 methods/openstack-base.php:312
#: methods/openstack-base.php:381
msgid "Could not access %s container"
msgstr "Kunde inte komma åt %s-lagringsplatsen"

#: methods/openstack-base.php:40 methods/openstack-base.php:108
#: methods/openstack-base.php:115 methods/openstack-base.php:304
#: methods/openstack-base.php:369
msgid "%s error - failed to access the container"
msgstr "%s fel - misslyckades med att komma åt lagringsplatsen"

#: addons/googlecloud.php:902 addons/onedrive.php:996 methods/dropbox.php:508
#: methods/googledrive.php:971
msgid "Account holder's name: %s."
msgstr "Kontoinnehavarens namn: %s."

#: methods/googledrive.php:960
msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
msgstr "För att kunna ställa in egna mappnamn, använd UpdraftPlus Premium."

#: methods/googledrive.php:951
msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
msgstr "Det är ett ID-nummer internt för Google Drive"

#: methods/googledrive.php:951
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
msgstr "<strong>Detta är INTE ett mappnamn</strong>."

#: addons/google-enhanced.php:72 addons/onedrive.php:988
#: methods/googledrive.php:947 methods/googledrive.php:957
msgid "Folder"
msgstr "Mapp"

#: addons/googlecloud.php:254 addons/onedrive.php:373
#: methods/googledrive.php:879
msgid "%s download: failed: file not found"
msgstr "%s nedladdning: misslyckades: filen hittades ej"

#: addons/googlecloud.php:579 methods/googledrive.php:363
msgid "Name: %s."
msgstr "Namn: %s."

#: methods/googledrive.php:157
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
msgstr "Google Drive lista filer: misslyckades med att komma åt mappförälder"

#: methods/insufficient.php:65 methods/viaaddon-base.php:87
msgid "Your %s version: %s."
msgstr "Din %s version: %s."

#: methods/insufficient.php:64 methods/viaaddon-base.php:86
msgid "You will need to ask your web hosting company to upgrade."
msgstr "Du kommer att behöva be ditt webbhotell att uppgradera."

#: methods/insufficient.php:17 methods/viaaddon-base.php:16
msgid "This remote storage method (%s) requires PHP %s or later."
msgstr "Denna metod för fjärrlagring (%s) kräver PHP %s eller senare."

#: admin.php:4121
msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
msgstr "Temafolder (%s) hittades ej, men en version med gemener finns; uppdatera databasalternativ i enlighet med detta"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:93
msgid "Call"
msgstr "Anrop"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:91
msgid "Fetch"
msgstr "Hämta"

#: addons/migrator.php:375
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:56
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:202
msgid "This feature requires %s version %s or later"
msgstr "Denna funktion kräver %s version %s eller senare"

#: restorer.php:2236
msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
msgstr "Data från Elegant themes theme builder har påträffats: nollställer mapp för temporära filer"

#: restorer.php:316
msgid "%s files have been extracted"
msgstr "%s filer har extraherats"

#: restorer.php:163
msgid "Failed to unpack the archive"
msgstr "Misslyckades med att packa upp arkivet"

#: class-updraftplus.php:1037
msgid "Error - failed to download the file"
msgstr "Fel - misslyckades med nedladdning av filen"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:39
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
msgstr "Scanna om lokal folder efter nya backup-set"

#: udaddons/updraftplus-addons.php:208
msgid "You should update UpdraftPlus to make sure that you have a version that has been tested for compatibility."
msgstr "Du bör uppdatera UpdraftPlus för att säkerställa att du har en version som testats för kompabilitet."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:208
msgid "It has been tested up to version %s."
msgstr "Den har testats upp till version %s."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:208
msgid "The installed version of UpdraftPlus Backup/Restore has not been tested on your version of WordPress (%s)."
msgstr "Den installerade versionen av UpdraftPlus Backup/Återställ har inte testats på din version av Wordpress (%s)."

#: addons/sftp.php:425
msgid "password/key"
msgstr "lösenord/nyckel"

#: addons/azure.php:510 addons/migrator.php:2218 addons/sftp.php:376
#: admin.php:597
msgid "Key"
msgstr "Nyckel"

#: addons/sftp.php:371
msgid "Your login may be either password or key-based - you only need to enter one, not both."
msgstr "Din login kan vara antingen lösenord- eller nyckelbaserad. Du behöver bara ange den ena, inte båda."

#: addons/sftp.php:308
msgid "The key provided was not in a valid format, or was corrupt."
msgstr "Nyckeln som angavs var inte i ett giltigt format, eller så var den korrupt."

#: addons/sftp.php:47
msgid "SCP/SFTP password/key"
msgstr "SCP/SFTP lösenord/nyckel"

#: admin.php:3600
msgid "Files backup (created by %s)"
msgstr "Backup med filer (skapad av %s)"

#: admin.php:3600
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
msgstr "Wordpress-backup med filer och databas (skapad av %s)"

#: addons/importer.php:261 admin.php:3594 class-updraftplus.php:2408
msgid "Backup created by: %s."
msgstr "Backup skapad av: %s."

#: admin.php:3551
msgid "Database (created by %s)"
msgstr "Databas (skapad av %s)"

#: admin.php:3545 admin.php:3596
msgid "unknown source"
msgstr "okänd källa"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:40
msgid "Rescan remote storage"
msgstr "Skanna om fjärrlagringsplats"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:38
msgid "Upload backup files"
msgstr "Ladda upp backup-filer"

#: admin.php:2070
msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
msgstr "Denna backup skapades av %s, och kan importeras."

#: admin.php:853
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
msgstr "Läs denna sida för en guide som visar på möjliga orsaker och hur du kan åtgärda dem."

#: admin.php:853
msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
msgstr "WordPress har ett antal (%d) schemalagda uppgifter som redan skulle ha varit utförda. Om inte detta är en utvecklingssajt betyder detta troligen att schemaläggaren i din WordPress-installation inte fungerar."

#: admin.php:562 class-updraftplus.php:2415
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
msgstr "Om detta är en backup som skapats av ett annat backup-tillägg, då kan UpdraftPlus Premium möjligen också hjälpa dig."

#: admin.php:561
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
msgstr "I vilket fall som helst är UpdraftPlus-arkiv standard zip/SQL-filer - så om du är säker på att din fil har rätt format kan du döpa om den för att matcha denna namnform."

#: admin.php:561 admin.php:562 class-updraftplus.php:2415
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
msgstr "Denna fil verkar inte vara ett UpdraftPlus backup-arkiv (sådana filer är .zip eller .gz-filer med namn som: backup_(tid)_(sajtens namn)_(kod)_(typ).(zip/gz))."

#: admin.php:1291 admin.php:3597 restorer.php:1399
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
msgstr "Backup skapad av okänd källa (%s) - kan ej återställas."

#: restorer.php:809 restorer.php:857
msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
msgstr "WordPress content-mappen (wp-content) hittades inte i denna zip-fil."

#: restorer.php:673
msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
msgstr "Denna version av UpdraftPlus vet inte hur denna typ av främmande backup ska hanteras"

#: methods/dropbox.php:302
msgid "%s returned an unexpected HTTP response: %s"
msgstr "%s returnerade ett oväntat HTTP-svar: %s."

#: addons/sftp.php:885
msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
msgstr "UpdraftPlus-modulen för denna filaccess-metod (%s) stöder inte listning av filer"

#: methods/cloudfiles.php:234 methods/dropbox.php:281
#: methods/openstack-base.php:103
msgid "No settings were found"
msgstr "Inga inställningar hittades"

#: class-updraftplus.php:2536
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
msgstr "En eller flera backuper har lagts till efter skanning av fjärrlagringsplats; notera att dessa backuper inte automatiskt tas bort via inställningarna för att behålla filer: om/när du önskar ta bort dem måste du göra det manuellt."

#: admin.php:530
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
msgstr "Skannar om fjärrlagringsplatser och lokala lagringsplatser efter backup-set..."

#: addons/googlecloud.php:865 addons/googlecloud.php:880
#: addons/s3-enhanced.php:46 addons/s3-enhanced.php:60
msgid "(Read more)"
msgstr "(Läs mer)"

#: addons/migrator.php:752
msgid "Adjusting multisite paths"
msgstr "Justerar sökvägar för multisite-installation"

#: addons/reporting.php:414
msgid "Log all messages to syslog (only server admins are likely to want this)"
msgstr "Logga alla meddelanden till syslog (troligen användbart endast för server-administratörer)"

#: addons/morefiles.php:308
msgid "No backup of location: there was nothing found to back up"
msgstr ""

#: addons/morefiles.php:217
msgid "Add another..."
msgstr "Lägg till ännu en..."

#: addons/moredatabase.php:229 addons/morefiles.php:212
#: addons/morefiles.php:223
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"

#: methods/s3.php:814
msgid "Other %s FAQs."
msgstr "Andra %s FAQ:er."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:296
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
msgstr "Markera denna för att ta emot mer information och epost om backup-processen - användbart om något går fel."

#: addons/morefiles.php:262 admin.php:3185
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
msgstr "Om du matar in flera filer/mappar, separera dem med kommatecken. För enheter på den högsta nivån kan du använda ett * i början eller slutet av inmatningen som wildcard."

#: restorer.php:2225
msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
msgstr "Data från tillägget Custom content type manager hittad: rensar alternativ-cache"

#: class-updraftplus.php:3938 methods/ftp.php:284 restorer.php:1430
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
msgstr "Ditt webbhotell måste aktivera dessa funktioner innan %s kan fungera."

#: class-updraftplus.php:3938 methods/ftp.php:284 restorer.php:1429
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
msgstr "Din webbservers PHP-installation har dessa funktioner avstängda: %s."

#: methods/ftp.php:281
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
msgstr "krypterad FTP (explicit kryptering)"

#: methods/ftp.php:280
msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
msgstr "krypterad FTP (implicit kryptering)"

#: methods/ftp.php:279
msgid "regular non-encrypted FTP"
msgstr "vanlig icke-krypterad FTP"

#: restorer.php:1591
msgid "Backup created by:"
msgstr "Backup skapad av:"

#: udaddons/options.php:482
msgid "Available to claim on this site"
msgstr "Tillgängliga att åberopa på denna sajt"

#: udaddons/updraftplus-addons.php:229
msgid "To maintain your access to support, please renew."
msgstr "För att bibehålla din åtkomst till support, vänligen förnya."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:229
msgid "Your paid access to UpdraftPlus support will soon expire."
msgstr "Din betalda åtkomst till UpdraftPlus-support löper snart ut."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:227
msgid "To regain your access, please renew."
msgstr "För att återfå åtkomst, vänligen förnya."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:227
msgid "Your paid access to UpdraftPlus support has expired."
msgstr "Din betalda access till UpdraftPlus-support har löpt ut."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:223
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site will soon expire."
msgstr "Din betalda access till UpdraftPlus-uppdateringar för denna sajt löper snart ut."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:221 udaddons/updraftplus-addons.php:223
msgid "To retain your access, and maintain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
msgstr "För att bibehålla din åtkomst och åtkomst till uppdateringar (inklusive framtida funktioner och kompabilitet med framtida WordPress-utgåvor) och support, vänligen förnya."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:221
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s of the %s add-ons on this site will soon expire."
msgstr "Din betalda access till UpdraftPlus uppdateringar för %s till %s tillägg kommer snart att löpa ut."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:217
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s add-ons on this site has expired."
msgstr "Din betalda access till UpdraftPlus uppdateringar för %s tillägg på denna sajt har löpt ut."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:215 udaddons/updraftplus-addons.php:217
msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
msgstr "För att återfå åtkomst till uppdateringar (inklusive framtida funktioner och kompabilitet med framtida utgåvor av WordPress) och support, vänligen förnya."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:215
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site has expired. You will no longer receive updates to UpdraftPlus."
msgstr "Din betalda åtkomst till UpdraftPlus-uppdateringar för denna webbplats har löpt ut. Du kommer inte längre att ta emot uppdateringar för UpdraftPlus."

#: udaddons/updraftplus-addons.php:180
msgid "Dismiss from main dashboard (for %s weeks)"
msgstr "Avfärda från huvudinstrumentpanelen (för %s veckor)"

#: class-updraftplus.php:3988
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
msgstr "Försöket att upphäva den dubbla komprimeringen lyckades."

#: class-updraftplus.php:3965 class-updraftplus.php:3986
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
msgstr "Försöket att upphäva den dubbla komprimering misslyckades."

#: class-updraftplus.php:3958
msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
msgstr "Databasen verkar ha komprimerats två gånger - troligen hade den webbplats du laddade ner den från en felkonfigurerad webbserver."

#: admin.php:1398
msgid "Constants"
msgstr "Konstanter"

#: backup.php:1578
msgid "Failed to open database file for reading:"
msgstr "Misslyckades att öppna databasen för läsning:"

#: backup.php:1405
msgid "No database tables found"
msgstr "Inga databastabeller hittades"

#: backup.php:1403
msgid "please wait for the rescheduled attempt"
msgstr "vänligen vänta för ett nytt schemalagt försök"

#: addons/reporting.php:189
msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
msgstr "Notera att varningsmeddelanden bara är rådgivande - de avbryter inte backup-processen. De tillhandahåller information som du kan ha nytta av, och som kan indikera vilka orsakerna kan vara om backupen misslyckas."

#: restorer.php:2119
msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
msgstr "Databas-anrop som bearbetats: %d på %.2f sekunder"

#: addons/migrator.php:1258
msgid "Searching and replacing reached row: %d"
msgstr "Sök och ersätt nådde till rad: %d"

#: addons/migrator.php:675
msgid "Skipping this table: data in this table (%s) should not be search/replaced"
msgstr "Hoppar över denna tabell: data i denna tabell (%s) bör er sökas/ersättas"

#: addons/onedrive.php:97
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)"
msgstr "Kontot fullt: ditt %s-konto har bara %d bytes kvar, men filen som ska laddas upp innehåller ytterligare %d bytes (total storlek: %d bytes)"

#: udaddons/updraftplus-addons.php:391 udaddons/updraftplus-addons.php:396
msgid "Errors occurred:"
msgstr "Inträffade fel:"

#: admin.php:3796
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
msgstr "Följ denna länk för att ladda ner loggfilen för denna återställning (krävs om du begär support)."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:340
msgid "See this FAQ also."
msgstr "See också denna FAQ."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:142
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
msgstr "Om du inte väljer fjärrlagring, då förblir backupen på webbservern. Detta är inte rekommenderat (såvida du inte planerar att manuellt kopiera dem till din dator). Om du mister innehållet på webbservern förlorar du i så fall både webbplatsen och dina backuper samtidigt."

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:42
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
msgstr "Hämtar (om nödvändigt) och förbereder backupfiler..."

#: admin.php:1262
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
msgstr "PHP-inställningarna på denna webbserver tillåter bara %s sekunder för PHP att köra, och tillåter inte att denna gräns höjs. Om du har stora mängder data att importera, eller om återställningsprocessen avbryts (pga time out), då måste du be ditt webbhotell att hjälpa dig höja denna gräns (eller försöka återställa del-för-del)."

#: restorer.php:664
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
msgstr "Ej borttagna kataloger från tidigare återställning existerar (vänligen använd \"Ta Bort Gamla Kataloger\"-knappen för att ta bort dem innan du försöker igen: %s"

#: admin.php:828 class-updraftplus.php:586
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
msgstr "Den tid som tillåts för WordPress-tillägg att köras är väldigt låg (%s sekunder) - du bör öka den för att undvika misslyckande vid backup pga time-out (konsultera ditt webbhotell för mer hjälp - det är inställningen för max_execution_time för PHP som behöver höjas; rekommenderat värde är %s sekunder eller mer)"

#: addons/migrator.php:683
msgid "Replacing in blogs/site table: from: %s to: %s"
msgstr "Ersätter i blogg/webbplats-tabell: från: %s till: %s"

#: addons/migrator.php:258
msgid "%s: Skipping cache file (does not already exist)"
msgstr "%s: Hoppar över cache-fil (existerar inte)"

#: addons/migrator.php:245
msgid "Disabled this plugin: %s: re-activate it manually when you are ready."
msgstr "Avaktiverade denna plugin: %s: återaktivera den manuellt när du är klar."

#: addons/sftp.php:640 addons/sftp.php:643 includes/ftp.class.php:44
#: includes/ftp.class.php:47
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
msgstr "%s-anslutningen avbröts pga time out; om du angivit servern korrekt beror detta vanligen på att en brandvägg blockarar förbindelsen - du bör kontrollera med ditt webbhotell."

#: admin.php:4129
msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
msgstr "Det nuvarande temat hittades inte: för att förhindra att detta stoppar laddningen av din webbplats har ditt tema återställts till det förvalda (default)"

#: admin.php:2248 admin.php:2258
msgid "Restore failed..."
msgstr "Återställning misslyckades..."

#: addons/moredatabase.php:125 admin.php:1471
msgid "Messages:"
msgstr "Meddelanden:"

#: restorer.php:1955
msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
msgstr "En SQL-rad som är längre än maximal paketstorlek och som inte kan delas hittades; denna rad kommer inte att processas, utan utelämnas: %s"

#: restorer.php:444
msgid "The directory does not exist"
msgstr "Katalogen existerar inte"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:268
msgid "New User's Email Address"
msgstr "Nya användarens E-postadress"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:265
msgid "New User's Username"
msgstr "Nya användarens Användarnamn"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:262
msgid "Admin API Key"
msgstr "Admin API-nyckel"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:259
msgid "Admin Username"
msgstr "Admin Användarnamn"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:254
msgid "US or UK Rackspace Account"
msgstr "US eller UK Rackspace-konto"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:246
msgid "Enter your Rackspace admin username/API key (so that Rackspace can authenticate your permission to create new users), and enter a new (unique) username and email address for the new user and a container name."
msgstr "Ange din Rackspace admin användare/API-nyckel (så att Rackspace kan autentisera din behörighet att skapa nya användare), och ange ett nytt (unikt) användarnamn och epostadress för den nya användaren och en namn för lagringsplatsen."

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:243
msgid "Create new API user and container"
msgstr "Skapa ny API-användare och lagringsplats"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:181
msgid "API Key: %s"
msgstr "API-nyckel: %s"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:181
msgid "Password: %s"
msgstr "Lösenord: %s"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:181 addons/s3-enhanced.php:294
msgid "Username: %s"
msgstr "Användarnamn: %s"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:140 addons/cloudfiles-enhanced.php:143
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:147 addons/cloudfiles-enhanced.php:159
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:166 addons/cloudfiles-enhanced.php:170
msgid "Cloud Files operation failed (%s)"
msgstr "Molnfil-bearbetning misslyckades (%s)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:138
msgid "Conflict: that user or email address already exists"
msgstr "Konflikt: användaren eller epostadressen existerar redan"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:74
msgid "You need to enter a valid new email address"
msgstr "Du måste ange en giltig ny epostadress"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:70
msgid "You need to enter a container"
msgstr "Du måste ange en lagringsplats"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:67
msgid "You need to enter a new username"
msgstr "Du måste ange ett nytt användarnamn"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:64
msgid "You need to enter an admin API key"
msgstr "Du måste ange en admin API-nyckel"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:61
msgid "You need to enter an admin username"
msgstr "Du måste ange ett admin-användarnamn"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:54
msgid "Create a new API user with access to only this container (rather than your whole account)"
msgstr "Skapa en ny API-användare med åtkomst till endast denna lagringsplats (istället för till hela ditt konto)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:29
msgid "Adds enhanced capabilities for Rackspace Cloud Files users"
msgstr "Lägger till förbättrade förmågor för Rackspace Cloud Files-användare"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:28
msgid "Rackspace Cloud Files, enhanced"
msgstr "Rackspace Molnfiler, förbättrad"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:275 methods/cloudfiles-new.php:132
msgid "Cloud Files Container"
msgstr "Cloud Files Lagringsplats"

#: methods/cloudfiles-new.php:127
msgid "Cloud Files API Key"
msgstr "Cloud Files API-nyckel"

#: methods/cloudfiles-new.php:122
msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use this add-on."
msgstr "För att skapa en ny Rackspace API underanvändare och API-nyckel som bara har åtkomst till denna Rackspace-lagringsplats, använd detta tillägg."

#: methods/cloudfiles-new.php:119
msgid "Cloud Files Username"
msgstr "Cloud Files Användarnamn"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:45 methods/cloudfiles-new.php:105
msgid "London (LON)"
msgstr "London (LON)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:44 methods/cloudfiles-new.php:104
msgid "Hong Kong (HKG)"
msgstr "Hong Kong (HKG)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:43 methods/cloudfiles-new.php:103
msgid "Northern Virginia (IAD)"
msgstr "Norra Virginia (IAD)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:42 methods/cloudfiles-new.php:102
msgid "Chicago (ORD)"
msgstr "Chicago (ORD)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:41 methods/cloudfiles-new.php:101
msgid "Sydney (SYD)"
msgstr "Sydney (SYD)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:40 methods/cloudfiles-new.php:100
msgid "Dallas (DFW) (default)"
msgstr "Dallas (DFW) (förvalt)"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:271 methods/cloudfiles-new.php:95
msgid "Cloud Files Storage Region"
msgstr "Cloud Files Lagringsregion"

#: methods/cloudfiles-new.php:87
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based"
msgstr "Konton som skapas via rackspacecloud.com är USA-konton; konton skapade via rackspace.co.uk är UK-baserade"

#: methods/cloudfiles-new.php:85
msgid "US or UK-based Rackspace Account"
msgstr "USA- eller UK-baserat Rackspace-konto"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:255 methods/cloudfiles-new.php:85
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts."
msgstr "Konton som skapas via rackspacecloud.com är USA-konton; konton skapade via rackspace.co.uk är UK-baserade"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:136 addons/s3-enhanced.php:197
#: methods/cloudfiles-new.php:39 methods/openstack-base.php:431
#: methods/openstack-base.php:433 methods/openstack-base.php:453
#: methods/openstack2.php:25
msgid "Authorisation failed (check your credentials)"
msgstr "Auktorisering misslyckades (kontrollera dina uppgifter)"

#: methods/updraftvault.php:509 udaddons/options.php:265
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
msgstr "Ett okänt fel inträffade vid försök att ansluta till UpdraftPlus.Com"

#: admin.php:575 central/bootstrap.php:512
msgid "Create"
msgstr "Skapa"

#: admin.php:538
msgid "Trying..."
msgstr "Försöker..."

#: admin.php:537
msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
msgstr "Den nya användarens RackSpace konsol-lösenord är (kommer inte att visas igen):"

#: class-updraftplus.php:1395
msgid "(when decrypted)"
msgstr "(dekrypterad)"

#: admin.php:548 admin.php:4071
msgid "Error data:"
msgstr "Feldata:"

#: admin.php:3747
msgid "Backup does not exist in the backup history"
msgstr "Backup existerar inte i backup-historiken"

#: admin.php:2618
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
msgstr "Din WordPress-installation har gamla kataloger från tidpunkten innan du återställde/migrerade (teknisk information: dessa har fått tilläget -old till sina namn). Du bör trycka på denna knapp för att ta bort katalogerna så snart du verifierat att återställningen lyckats."

#: restorer.php:1659
msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
msgstr "Dela rad för att undvika att överskrida maximal paketstorlek"

#: restorer.php:1538
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
msgstr "Din databasanvändare har inte behörighet att förkasta tabeller. Vi kommer att försöka återställa genom att bara tömma tabellerna; detta borde fungera så länge du återställer från en WordPress-version med samma databasstruktur (%s)"

#: restorer.php:1357
msgid "New table prefix: %s"
msgstr "Nytt tabell-prefix: %s"

#: restorer.php:1045
msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
msgstr "Filberhörigheter tillåter inte att gammal data flyttas och behålls, istället kommer den att tas bort."

#: restorer.php:1015 restorer.php:1029
msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
msgstr "%s: Denna katalog existerar redan och kommer att ersättas"

#: restorer.php:160
msgid "Could not move the files into place. Check your file permissions."
msgstr "Kunde inte flytta filerna till avsedd plats. Kontrollera dina behörigheter."

#: restorer.php:159
msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
msgstr "Kunde inte flytta nya filer till avsedd plats. Kontrollera din wp-content/upgrade-katalog."

#: restorer.php:157
msgid "Could not move old files out of the way."
msgstr "Kunde inte flytta gamla filer ur vägen."

#: restorer.php:153
msgid "Moving old data out of the way..."
msgstr "Flyttar gammal data ur vägen..."

#: addons/reporting.php:405
msgid "Add another address..."
msgstr "Lägg till ytterligare en adress..."

#: addons/reporting.php:391
msgid "Enter addresses here to have a report sent to them when a backup job finishes."
msgstr "Ange adresser här dit en rapport ska skickas när backupen är klar."

#: addons/reporting.php:366
msgid "Email reports"
msgstr "Skicka rapporter via epost"

#: class-updraftplus.php:1391 class-updraftplus.php:1396
msgid "%s checksum: %s"
msgstr "%s kontrollsumma: %s"

#: class-updraftplus.php:1364 class-updraftplus.php:1366
msgid "files: %s"
msgstr "filer: %s"

#: addons/reporting.php:330
msgid "Use the \"Reporting\" section to configure the email addresses to be used."
msgstr "Använd \"Rapport\"-sektionen för att konfigurera vilka epostadresser som ska användas."

#: addons/reporting.php:300
msgid " (with warnings (%s))"
msgstr "(med varningar (%s))"

#: addons/reporting.php:298
msgid " (with errors (%s))"
msgstr "(med fel (%s))"

#: addons/reporting.php:239
msgid "Debugging information"
msgstr "Avbuggningsinformation"

#: addons/reporting.php:194 admin.php:3372
msgid "Uploaded to:"
msgstr "Uppladdad till:"

#: addons/reporting.php:193
msgid "Time taken:"
msgstr "Tid som användes:"

#: addons/reporting.php:184
msgid "Warnings"
msgstr "Varningar"

#: addons/reporting.php:169
msgid "Errors"
msgstr "Fel"

#: addons/reporting.php:166
msgid "Errors / warnings:"
msgstr "Fel / varningar:"

#: addons/morefiles.php:55 addons/morefiles.php:56 addons/reporting.php:155
msgid "Contains:"
msgstr "Innehåller:"

#: addons/reporting.php:154
msgid "Backup began:"
msgstr "Backup inleddes:"

#: addons/reporting.php:142
msgid "Backup Report"
msgstr "Backup-rapport"

#: addons/reporting.php:137
msgid "%d hours, %d minutes, %d seconds"
msgstr "%d timmar, %d minuter, %d sekunder"

#: addons/reporting.php:123
msgid "%d errors, %d warnings"
msgstr "%d fel, %d varningar"

#: addons/onedrive.php:717 methods/dropbox.php:584
msgid "%s authentication"
msgstr "%s autentisering"

#: addons/onedrive.php:717 class-updraftplus.php:308 methods/dropbox.php:557
#: methods/dropbox.php:584 methods/dropbox.php:597 methods/dropbox.php:728
msgid "%s error: %s"
msgstr "%s fel: %s"

#: addons/googlecloud.php:815 methods/dropbox.php:468
msgid "%s logo"
msgstr "%s logotyp"

#: methods/dropbox.php:214
msgid "%s did not return the expected response - check your log file for more details"
msgstr "%s returnerade inte det förväntade svaret - kontrollera din loggfil för fler detaljer"

#: methods/s3.php:279
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
msgstr "Den nödvändiga %s PHP-modulen är inte installerad - be ditt webbhotell att aktivera den"

#: methods/email.php:74
msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
msgstr "För fler alternativ, använd \"%s\"-tillägget."

#: methods/email.php:73
msgid "Your site's admin email address (%s) will be used."
msgstr "Din webbplats admin-användares epostadress (%s) kommer att användas."

#: admin.php:584 methods/updraftvault.php:260 methods/updraftvault.php:305
#: udaddons/options.php:244
msgid "Connect"
msgstr "Anslut"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:264
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
msgstr "För fler rapporteringsfunktioner, använd Rapport-tillägget."

#: class-updraftplus.php:3784
msgid "(version: %s)"
msgstr "(version: %s)"

#: addons/reporting.php:438 admin.php:528
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
msgstr "Var uppmärksam på att epost-servrar tenderar att ha storleksgränser; vanligen runt %s Mb; backuper större än så kommer troligen inte fram."

#: addons/reporting.php:438 admin.php:527
msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
msgstr "När Epost-lagringsalternativet är valt, skicka också hela backupen"

#: addons/reporting.php:153 backup.php:930
msgid "Latest status:"
msgstr "Senaste status:"

#: backup.php:929
msgid "Backup contains:"
msgstr "Backupen innehåller:"

#: backup.php:886
msgid "Backed up: %s"
msgstr "Backade upp: %s"

#: addons/reporting.php:236 backup.php:880
msgid "The log file has been attached to this email."
msgstr "Loggfilen har bifogats med detta mail."

#: backup.php:844
msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
msgstr "Okänt/oväntat fel - vänligen gör en support-begäran"

#: backup.php:841
msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)"
msgstr "Databas enbart (filer var inte valda för denna schemaläggning)"

#: backup.php:841
msgid "Database (files backup has not completed)"
msgstr "Databas (fil-backup har inte färdigställts)"

#: backup.php:838
msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)"
msgstr "Filer enbart (databasen var inte vald för denna schemaläggning)"

#: backup.php:838
msgid "Files (database backup has not completed)"
msgstr "Filer (databas-backup har inte färdigställts)"

#: admin.php:229 backup.php:836
msgid "Files and database"
msgstr "Filer och databas"

#: options.php:185
msgid "(This applies to all WordPress backup plugins unless they have been explicitly coded for multisite compatibility)."
msgstr "(Detta gäller alla WordPress backup-tilläg såvida de inte har kodats särskilt för multisajt-kompabilitet)."

#: options.php:185
msgid "Without upgrading, UpdraftPlus allows <strong>every</strong> blog admin who can modify plugin settings to back up (and hence access the data, including passwords, from) and restore (including with customised modifications, e.g. changed passwords) <strong>the entire network</strong>."
msgstr "Utan uppgradering tillåter UpdraftPlus <strong>alla</strong> admin-användare som kan modifiera inställningarna för plugins (tillägg) att göra backup (och därmed komma åt data, inklusive lösenord, från) och återställda (inklusive med anpassade ändringar, exempelvis ändrade lösenord) <strong>i hela nätverket</strong>"

#: options.php:185
msgid "WordPress Multisite is supported, with extra features, by UpdraftPlus Premium, or the Multisite add-on."
msgstr "WordPress Multi-site stöds, med ytterligare funktioner, av UpdraftPlus Premium, eller med Multisite-tillägget."

#: options.php:185
msgid "This is a WordPress multi-site (a.k.a. network) installation."
msgstr "Detta är en WordPress multi-site (också känt som nätverksinstallation)."

#: options.php:185
msgid "UpdraftPlus warning:"
msgstr "UpdraftPlus varning:"

#: udaddons/options.php:488
msgid "(or connect using the form on this page if you have already purchased it)"
msgstr "(eller anslut med hjälp av formuläret på denna sida om du redan har köpt den)"

#: udaddons/options.php:474
msgid "please  follow this link to update the plugin in order to activate it"
msgstr "vänligen följ denna länk för att uppdatera tillägget för att kunna aktivera den"

#: udaddons/options.php:471
msgid "please follow this link to update the plugin in order to get it"
msgstr "vänligen följ denna länk för att uppdatera tillägget för att kunna få den"

#: udaddons/options.php:461 udaddons/options.php:463
msgid "latest"
msgstr "senaste"

#: udaddons/options.php:459
msgid "Your version: %s"
msgstr "Din version: %s"

#: udaddons/options.php:457
msgid "You've got it"
msgstr "Du har den"

#: udaddons/options.php:423
msgid "UpdraftPlus Support"
msgstr "UpdraftPlus Support"

#: udaddons/options.php:381
msgid "An update containing your addons is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
msgstr "En uppdatering som innehåller dina tillägg är tillgänglig för UpdraftPlus - vänligen följ denna länk för att komma åt den."

#: udaddons/options.php:370 udaddons/updraftplus-addons.php:256
msgid "UpdraftPlus Addons"
msgstr "UpdraftPlus Tillägg"

#: udaddons/options.php:94
msgid "An update is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
msgstr "En uppdatering är tillgänglig för UpdraftPlus - vänligen följ denna länk för att hämta den."

#: methods/updraftvault.php:582 methods/updraftvault.php:600
#: udaddons/updraftplus-addons.php:795
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
msgstr "UpdraftPlus.Com skickade ett svar, men det kunde inte tolkas"

#: methods/updraftvault.php:596 udaddons/updraftplus-addons.php:792
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr "Din epostadress och lösenord kunde inte kännas igen av UpdraftPlus.Com"

#: methods/updraftvault.php:555 udaddons/updraftplus-addons.php:752
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
msgstr "UpdraftPlus.Com returnerade ett svar som inte kunde tolkas (data: %s)"

#: udaddons/updraftplus-addons.php:682
msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
msgstr "UpdraftPlus.Com svarade, men vi förstår inte svaret"

#: udaddons/updraftplus-addons.php:680
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
msgstr "Vi misslyckades med att ansluta till UpdraftPlus.Com"

#: methods/email.php:74 templates/wp-admin/settings/form-contents.php:245
msgid "Reporting"
msgstr "Rapporterar"

#: admin.php:4432
msgid "Options (raw)"
msgstr "Alternativ (råa)"

#: addons/reporting.php:436 admin.php:526
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
msgstr "Skicka rapport bara när det varit varningar/fel"

#: restorer.php:1602
msgid "Content URL:"
msgstr "Innehålls-URL:"

#: restorer.php:157
msgid "You should check the file ownerships and permissions in your WordPress installation"
msgstr ""

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:168
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
msgstr "Se också \"Fler Filer\"-tillägget i vår butik."

#: backup.php:2949 class-updraftplus.php:599
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
msgstr "Ditt tillgängliga utrymme på webbhotellet är väldigt lågt - bara %s Mb återstår"

#: class-updraftplus.php:583
msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
msgstr "Mängden minne (RAM) som tillåts för PHP är väldigt lågt (%s Mb) - du bör öka det för att undvika misslyckanden orsakade av otillräckligt minne (konsultera ditt webbhotell för mer hjälp)"

#: udaddons/options.php:547
msgid "Manage Addons"
msgstr "Hantera Tillägg"

#: udaddons/options.php:489
msgid "Buy It"
msgstr "Köp Den"

#: udaddons/options.php:488
msgid "Get it from the UpdraftPlus.Com Store"
msgstr "Skaffa den från UpdraftPlus.Com-butiken."

#: udaddons/options.php:482 udaddons/options.php:484
msgid "activate it on this site"
msgstr "aktivera på denna sajt"

#: udaddons/options.php:484
msgid "You have an inactive purchase"
msgstr "Du har ett inaktivt köp"

#: udaddons/options.php:474
msgid "Assigned to this site"
msgstr "Tilldelad denna sajt"

#: udaddons/options.php:471
msgid "Available for this site (via your all-addons purchase)"
msgstr "Tillgängligt för denna sajt (via ditt köp av alla tillägg)"

#: udaddons/options.php:465
msgid "(apparently a pre-release or withdrawn release)"
msgstr "(uppenbarligen en för-release eller en återkallad release)"

#: udaddons/options.php:425
msgid "Go here"
msgstr "Gå hit"

#: udaddons/options.php:425
msgid "Need to get support?"
msgstr "Behöver du support?"

#: udaddons/options.php:407
msgid "An error occurred when trying to retrieve your add-ons."
msgstr "Ett fel inträffade när dina tillägg skulle hämtas."

#: udaddons/options.php:340
msgid "An unknown response was received. Response was:"
msgstr "Ett okänt svar mottogs. Svaret var:"

#: udaddons/options.php:339
msgid "Claim not granted - your account login details were wrong"
msgstr "Begäran kunde inte godkännas - dina inloggningsuppgifter var felaktiga"

#: udaddons/options.php:337
msgid "Please wait whilst we make the claim..."
msgstr "Vänta medan vi gör en begäran..."

#: udaddons/options.php:290
msgid "Errors occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com:"
msgstr "Fel inträffade vid försök att ansluta till UpdraftPlus.Com:"

#: udaddons/options.php:281
msgid "You are presently <strong>not connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
msgstr "Du är för närvarande <strong>inte ansluten</strong> till ett UpdraftPlus.Com-konto."

#: udaddons/options.php:272
msgid "If you bought new add-ons, then follow this link to refresh your connection"
msgstr "Om du köpte nya tillägg, följ denna länk för att uppdatera din anslutning"

#: udaddons/options.php:271
msgid "You are presently <strong>connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
msgstr "Du är för närvarande <strong>ansluten</strong> till ett UpdraftPlus.Com-konto."

#: udaddons/options.php:242
msgid "Interested in knowing about your UpdraftPlus.Com password security? Read about it here."
msgstr "Intresserad av att veta hur säkert ditt UpdraftPlus.Com-lösenord är? Läs om det här."

#: udaddons/options.php:183
msgid "Forgotten your details?"
msgstr "Glömt dina uppgifter?"

#: udaddons/options.php:172
msgid "Not yet got an account (it's free)? Go get one!"
msgstr "Har du inget konto än (det är gratis)? Skaffa ett nu!"

#: udaddons/options.php:141
msgid "Connect with your UpdraftPlus.Com account"
msgstr "Anslut med ditt UpdraftPlus.Com-konto"

#: udaddons/options.php:120
msgid "Your web server's version of PHP is too old ("
msgstr "Din webbservers version av PHP är för gammal ("

#: udaddons/options.php:114
msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
msgstr "Du verkar ha en utdaterad version av Updraft-tillägget installerat - kanske har du blandat ihop dem?"

#: udaddons/options.php:113
msgid "Go here to begin installing it."
msgstr "Gå hit för att börja installera."

#: udaddons/options.php:113
msgid "UpdraftPlus is not yet installed."
msgstr "UpdraftPlus är ännu inte installerat."

#: udaddons/options.php:110
msgid "Go here to activate it."
msgstr "Gå hit för att aktivera det."

#: udaddons/options.php:109
msgid "UpdraftPlus is not yet activated."
msgstr "UpdraftPlus är ännu inte aktiverat."

#: udaddons/options.php:100 udaddons/options.php:102
msgid "Go here to connect."
msgstr "Gå hit för att ansluta."

#: udaddons/options.php:100
msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account, to enable you to list your purchased add-ons."
msgstr "Du har ännu inte anslutit med ditt UpdraftPlus.Com-konto, för att möjliggöra att lista dina köpta tillägg."

#: addons/moredatabase.php:333 addons/moredatabase.php:364
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
msgstr "Utan den kommer krypteringen att vara mycket långsammare."

#: addons/moredatabase.php:333 addons/moredatabase.php:364
msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
msgstr "Din webbserver har inte %s-modulen installerad."

#: addons/googlecloud.php:898 methods/googledrive.php:967
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
msgstr "<strong>(Du verkar redan vara autentiserad,</strong> men du kan autentisera igen för att förnya din anslutning om du hade problem)."

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:62
msgid "Drop backup files here"
msgstr "Släpp dina backup-filer här"

#: admin.php:536
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
msgstr "Webbservern returnerade en felkod (försök igen, eller kontrollera dina webbserverloggar)"

#: admin.php:534
msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
msgstr "Återställningen har påbörjats. Tryck inte på stopp eller stäng din webbläsare förrän den själv rapporterar att den är klar."

#: admin.php:532
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
msgstr "Om du exkluderar både databasen och filerna, då har du exkluderat allt!"

#: restorer.php:1596
msgid "Site home:"
msgstr "Webbplatsens hem:"

#: addons/morestorage.php:78
msgid "Remote Storage Options"
msgstr "Fjärrlagringsalternativ"

#: addons/autobackup.php:292 addons/autobackup.php:385
msgid "(logs can be found in the UpdraftPlus settings page as normal)..."
msgstr "(loggar kan hittas på UpdraftPlus inställningssida som vanligt)..."

#: addons/autobackup.php:252 addons/autobackup.php:1018
msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
msgstr "Minns detta val nästa gång (du kommer fortfarande att ha möjlighet att ändra det)"

#: addons/azure.php:351 methods/stream-base.php:125 methods/stream-base.php:130
msgid "Upload failed"
msgstr "Uppladdning misslyckades"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:133
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
msgstr "Du kan skicka en backup till mer än en destination med ett tillägg."

#: admin.php:2836
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
msgstr "Observera: progressmätaren nedan är baserad på steg, INTE på tid. Stoppa inte backupen bara för att den verkar ha stannat på samma ställe en längre stund - det är normalt."

#: admin.php:2734
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
msgstr "(%s%%, fil %s av %s)"

#: addons/autobackup.php:253 addons/autobackup.php:1023
#: addons/lockadmin.php:142
msgid "Read more about how this works..."
msgstr "Läs mer om hur detta fungerar..."

#: addons/sftp.php:485
msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
msgstr "Misslyckades. Vi kunde logga in, men misslyckades att skapa en fil på den platsen."

#: addons/sftp.php:483
msgid "Failed: We were able to log in and move to the indicated directory, but failed to successfully create a file in that location."
msgstr "Misslyckades: Vi kunde logga in och flytta till den valda katalogen, men misslyckades att skapa en fil på den platsen."

#: addons/sftp.php:402
msgid "Use SCP instead of SFTP"
msgstr "Använd SCP istället för SFTP"

#: addons/sftp.php:46
msgid "SCP/SFTP user setting"
msgstr "SCP/SFTP användarinställningar"

#: addons/sftp.php:45
msgid "SCP/SFTP host setting"
msgstr "SCP/SFTP värdinställningar"

#: methods/email.php:58
msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)"
msgstr "Försöet att skicka backupen via epost misslyckades (förmodligen för att backupen var för stor för denna metod)"

#: methods/email.php:45
msgid "Backup is of: %s."
msgstr "Backupen är av: %s."

#: admin.php:622
msgid "%s settings test result:"
msgstr "%s inställningar testresultat:"

#: admin.php:3665 admin.php:3667
msgid "(Not finished)"
msgstr "(Ej klar)"

#: admin.php:3667
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
msgstr "Om du ser fler backuper än du väntat dig, så beror det troligen på att borttagandet av gamla backup-set inte sker förrän en ny backup färdigställts.                  "

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:323
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
msgstr "Placera den <b>INTE</b> inuti dina uploads- eller plugin-kataloger, eftersom detta skapar upprepningsproblem (backuper av backuper av backuper av...)"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:323
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially.  This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
msgstr "Detta är den plats där UpdraftPlus kommer att skriva zip-filer som den skapar inledningsvis. Denna katalog måste vara skrivbar för webbservern. Den är relativ till din innehållskatalog (som förinställt har namnet wp-content)."

#: admin.php:2831
msgid "Job ID: %s"
msgstr "Jobb-ID: %s"

#: admin.php:2816
msgid "last activity: %ss ago"
msgstr "senaste aktivitet: %ss sedan"

#: admin.php:2815
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
msgstr "nästa återupptagande: %d (efter %ss)"

#: admin.php:2798 central/bootstrap.php:404 central/bootstrap.php:411
#: methods/updraftvault.php:340 methods/updraftvault.php:420
msgid "Unknown"
msgstr "Okänt"

#: admin.php:2748
msgid "Backup finished"
msgstr "Backup färdigställdes"

#: admin.php:2743
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
msgstr "Väntar till schemalagd tidpunkt med att försöka igen pga fel"

#: admin.php:2739
msgid "Pruning old backup sets"
msgstr "Rensar gamla backup-set"

#: admin.php:2727
msgid "Uploading files to remote storage"
msgstr "Laddar upp filer till fjärrlagringsplats"

#: admin.php:2796
msgid "Encrypted database"
msgstr "Krypterade databas"

#: admin.php:2788
msgid "Encrypting database"
msgstr "Krypterar databas"

#: admin.php:2762
msgid "Created database backup"
msgstr "Skapade databas-backup"

#: admin.php:2775
msgid "table: %s"
msgstr "tabell: %s"

#: admin.php:2773
msgid "Creating database backup"
msgstr "Skapar databas-backup"

#: admin.php:2721
msgid "Created file backup zips"
msgstr "Skapade zip-filer med fil-backuper"

#: admin.php:2708
msgid "Creating file backup zips"
msgstr "Skapar zip-filer med fil-backuper"

#: admin.php:2703
msgid "Backup begun"
msgstr "Backup påbörjades"

#: admin.php:2546
msgid "Backups in progress:"
msgstr "Backuper som pågår:"

#: admin.php:832
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
msgstr "Schemaläggaren är avstängd i din WordPress-installation, via inställningen DISABLE_WP_CRON. Inga backuper kan köras (inte ens &quot;Ta Backup Nu&quot:) såvida du inte endera har ställt in någon anordning att anropa schemaläggaren manuellt, eller till dess att den aktiverats."

#: restorer.php:646
msgid "file"
msgstr "fil"

#: restorer.php:639
msgid "folder"
msgstr "katalog"

#: restorer.php:639 restorer.php:646
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
msgstr "UpdraftPlus behövde skapa en %s i din innehållskatalog, men misslyckades - vänligen kontrollera dina filbehörigheter och aktivera åtkomsten (%s)"

#: class-updraftplus.php:2633
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
msgstr "Backupen har inte färdigställts; ett återupptagande har schemalagts"

#: class-updraftplus.php:1636
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
msgstr "Din webbplats besöks sällan och UpdraftPlus får inte de resurser den hoppades på; vänligen läs denna sida:"

#: addons/googlecloud.php:337 addons/onedrive.php:880
#: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:115
#: includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:118
#: methods/googledrive.php:244
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
msgstr "%s-autentiseringen kunde inte fortsätta, eftersom något annat på din sajt förhindrar det. Försök stänga av dina andra tillägg och växla till det förinställda temat. (Specifikt letar du efter en komponent som skickar ut information (mest troligt PHP-varningar och -fel) innan sidan börjar. Att stänga av eventuella avbuggningsinställningar kan också hjälpa)."

#: admin.php:2378
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb  - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
msgstr "Din PHP-minnesgräns (inställd av ditt webbhotell) är mycket låg. UpdraftPlus försökte höja den men misslyckades. Detta tillägg kan få det besvärligt med en minnesgräns lägre än 64 Mb - särskilt om du har väldigt stora filer uppladdade (men å andra sidan så kommer många sajter att lyckas med bara 32Mb gräns - erfarenheterna kan variera)."

#: addons/autobackup.php:1028 admin.php:577
msgid "Proceed with update"
msgstr "Fortsätt med uppdateringen"

#: addons/autobackup.php:1027
msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
msgstr "Avbryt inte efter att ha tryckt Fortsätt nedan - vänta till dess backupen färdigställts."

#: addons/autobackup.php:113 addons/autobackup.php:1004
msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
msgstr "UpdraftPlus Automatiska Backuper"

#: addons/autobackup.php:475
msgid "Errors have occurred:"
msgstr "Fel har inträffat:"

#: addons/autobackup.php:447
msgid "Creating backup with UpdraftPlus..."
msgstr "Skapar backup med UpdraftPlus..."

#: addons/autobackup.php:394 addons/autobackup.php:522
#: addons/autobackup.php:573
msgid "Automatic Backup"
msgstr "Automatisk säkerhetskopiering"

#: addons/autobackup.php:385
msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
msgstr "Skapar databas-backup med UpdraftPlus..."

#: addons/autobackup.php:374
msgid "You do not have sufficient permissions to update this site."
msgstr "Du har inte tillräckliga behörigheter för att uppdatera denna webbplats."

#: addons/autobackup.php:353
msgid "themes"
msgstr "teman"

#: addons/autobackup.php:346
msgid "plugins"
msgstr "tillägg"

#: addons/autobackup.php:296 addons/autobackup.php:392
msgid "Starting automatic backup..."
msgstr "Startar automatisk säkerhetskopiering..."

#: addons/autobackup.php:292
msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..."
msgstr "Skapar %s och databas-backup med UpdraftPlus..."

#: addons/autobackup.php:250
msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
msgstr "Ta automatiskt backup (där det är relevant) på tillägg, teman och WordPress-databasen med UpdraftPlus före uppdatering"

#: addons/morefiles.php:163 addons/morefiles.php:164
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
msgstr "Om du inte är säker så bör du avsluta; annars kan du förstöra denna WordPress-installation."

#: addons/morefiles.php:163 addons/morefiles.php:164
msgid "This does not look like a valid WordPress core backup - the file %s was missing."
msgstr "Detta ser inte ut som en giltig backup av WordPress-kärnan - filen %s saknades."

#: addons/morefiles.php:116
msgid "Unable to open zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
msgstr "Kunde inte öppna zip-fil (%s) - kunde inte förskanna för att kontrollera dess integritet."

#: addons/morefiles.php:106
msgid "Unable to read zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
msgstr "Kunde inte läsa zip-fil (%s) - kunde inte förskanna för att kontrollera dess integritet."

#: templates/wp-admin/settings/header.php:14
msgid "More plugins"
msgstr "Fler tillägg"

#: templates/wp-admin/settings/header.php:11
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:19
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: class-updraftplus.php:3925
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
msgstr "UpdraftPlus kunde inte hitta tabellprefixen när den skannade databasbackupen."

#: class-updraftplus.php:3920
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
msgstr "Denna databas-backup saknar tabeller från WordPress-kärnan: %s"

#: class-updraftplus.php:3817
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
msgstr "Du importerar från en nyare version av WordPress (%s) till en äldre (%s). Det finns inga garantier att WordPress kan hantera detta."

#: class-updraftplus.php:3733
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
msgstr "Databasen är för liten för att vara en giltig WordPress-databas (storlek: %s Kb)."

#: addons/autobackup.php:562 admin.php:800
msgid "Update Theme"
msgstr "Uppdatera Tema"

#: addons/autobackup.php:511 admin.php:796
msgid "Update Plugin"
msgstr "Uppdatera Tillägg"

#: addons/autobackup.php:1007 admin.php:654
#: includes/updraftplus-notices.php:171
msgid "Be safe with an automatic backup"
msgstr "Var säker med en automatisk backup"

#: restorer.php:2204
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
msgstr "Uppladdnings-sökväg (%s) existerar inte - nollställer (%s)"

#: admin.php:2330
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
msgstr "Om du fortfarande kan läsa dessa ord efter att sidan laddat färdigt, då finns det ett JavaScript- eller jQuery-problem på webbplatsen."

#: admin.php:571
msgid "The file was uploaded."
msgstr "Filen laddades upp."

#: admin.php:570
msgid "Unknown server response status:"
msgstr "Status för okänt serversvar:"

#: admin.php:569
msgid "Unknown server response:"
msgstr "Okänt serversvar:"

#: admin.php:568
msgid "This decryption key will be attempted:"
msgstr "Denna avkrypteringsnyckel kommer att testas:"

#: admin.php:567
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
msgstr "Följ denna länk för att försöka avkryptera och ladda ner databasfilen till din dator."

#: admin.php:566
msgid "Upload error"
msgstr "Uppladdningsfel"

#: admin.php:565
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
msgstr "Denna fil verkar inte vara ett krypterat UpdraftPlus databasarkiv (sådana filer är .gz.crypt -filer med namn som exempelvis: backup_(tid)_(webbplatsnamn)_(kod)_db.crypt.gz)."

#: admin.php:564
msgid "Upload error:"
msgstr "Fel vid uppladdning:"

#: admin.php:563
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
msgstr "(se till att du försökte ladda upp en zip-fil som tidigare skapad av UpdraftPlus)"

#: admin.php:555
msgid "and then, if you wish,"
msgstr "och sedan, om du önskar,"

#: admin.php:554
msgid "Download to your computer"
msgstr "Ladda ner till din dator"

#: admin.php:553
msgid "Delete from your web server"
msgstr "Ta bort från din webbserver"

#: methods/s3.php:774
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
msgstr "Exempel på S3-kompatibla lagringstjänster:"

#: admin.php:4021
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
msgstr "Kommer inte att ta bort några arkiv efter uppackning eftersom det inte fanns någon molnlagring för denna backup"

#: admin.php:3634
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
msgstr "Du verkar sakna ett eller flera arkiv från detta multiarkiv-set."

#: admin.php:3631
msgid "(%d archive(s) in set)."
msgstr "(%d arkiv i setet)."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:300
msgid "Split archives every:"
msgstr "Dela upp arkiv varje:"

#: addons/moredatabase.php:269
msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
msgstr "Fel: servern skickade oss ett svar (JSON) som vi inte förstod."

#: admin.php:545
msgid "Warnings:"
msgstr "Varningar:"

#: admin.php:544
msgid "Error: the server sent an empty response."
msgstr "Fel: servern skickade ett tomt svar."

#: admin.php:2081
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
msgstr "Detta ser ut som en fil skapad av UpdraftPlus, men den här installationen känner inte igen den här typen av objekt: %s. Kanske måste du installera ett insticksprogram?"

#: admin.php:1343
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
msgstr "Backup-arkivfilen har bearbetats, men några fel har uppstått. Du måste avbryta och rätta till alla problem innan du försöker igen."

#: admin.php:1341
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
msgstr "Backup-arkivfilen har behandlats, men med några varningar. Om allt fungerar så kan du klicka Återställ igen för att fortsätta. Annars avbryt och rätta till eventuella problem först."

#: admin.php:1339
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
msgstr "Backup-arkivfilen har framgångsrikt behandlats. Tryck nu på Återställ igen för att fortsätta."

#: admin.php:1334
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
msgstr "Detta multibackup-set verkar sakna följande arkiv: %s"

#: admin.php:1319
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
msgstr "Filen (%s) hittades, men har en annan storlek (%s) jämfört med förväntade (%s) - den kan vara korrupt."

#: admin.php:1314
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
msgstr "Filen hittades, men har nollstorlek (du måste ladda upp den igen): %s"

#: admin.php:1312
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
msgstr "Filen hittades inte (du måste ladda upp den): %s"

#: admin.php:1243
msgid "No such backup set exists"
msgstr "Inget sådant backup-set existerar"

#: admin.php:1085
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
msgstr "Backup-arkivet för denna fil kunde inte hittas. Fjärrlagringsmetoden som används (%s) tillåter oss inte att hämta filer. För att utföra återställning med hjälp av UpdraftPlus, måste du hämta en kopia av denna fil och placera den inuti UpdraftPlus arbetskatalog."

#: restorer.php:588
msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
msgstr "Misslyckades med att flytta katalog (kontrollera dina behörigheter och disktilldelning): %s"

#: restorer.php:579
msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
msgstr "Misslyckades med att flytta fil (kontrollera dina behörigheter och disktilldelning): %s"

#: restorer.php:154
msgid "Moving unpacked backup into place..."
msgstr "Flyttar uppackad backup till sin plats..."

#: backup.php:2653 backup.php:2909
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
msgstr "Misslyckades med att öppna zip-fil (%s) - %s"

#: addons/morefiles.php:94
msgid "WordPress root directory server path: %s"
msgstr "Sökväg till WordPress rotkatalog: %s"

#: methods/s3.php:819
msgid "%s end-point"
msgstr "%s slutpunkt"

#: methods/s3.php:781
msgid "... and many more!"
msgstr "...och många mer!"

#: methods/s3generic.php:41 methods/s3generic.php:49
msgid "S3 (Compatible)"
msgstr "S3 (Kompatibel)"

#: admin.php:3942
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
msgstr "Filen är inte närvarande lokalt - måste hämtas från fjärrlagringsplats"

#: admin.php:3929
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
msgstr "Letar efter %s-arkiv: filnamn: %s"

#: admin.php:3890
msgid "Final checks"
msgstr "Slutkontroller"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:306
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
msgstr "Markera denna för att ta bort överflödiga backupfiler från din server efter att backupen kört klart (om du avmarkerar kommer alla filer som skickats för fjärrlagring också att bli kvar lokalt, och alla filer som lagras lokalt kommer inte att omfattas av bevarande-gränserna)."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:209
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
msgstr "Släpp krypterade databasfiler (db.gz.crypt-filer) här för att ladda upp dem för dekryptering"

#: admin.php:3174
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
msgstr "Sökväg till din wp-content-katalog: %s"

#: admin.php:560
msgid "Raw backup history"
msgstr "Råbackuphistoria"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:97
msgid "Show raw backup and file list"
msgstr "Visa råbackup och fillista"

#: admin.php:543
msgid "Processing files - please wait..."
msgstr "Bearbetar filer - var god vänta..."

#: admin.php:4073 templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:29
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
msgstr "Vänligen konsultera denna FAQ för hjälp om vad du kan göra åt det."

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:29
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
msgstr "Din WordPress-installation har problem med utmatning av extra blanksteg. Detta kan göra backuper som du laddar ner härifrån korrupta."

#: class-updraftplus.php:3741
msgid "Failed to open database file."
msgstr "Misslyckades med att öppna databasfil."

#: class-updraftplus.php:3721
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
msgstr "Misslyckades med att skriva den dekrypterade databasen till filsystemet."

#: admin.php:4402
msgid "Known backups (raw)"
msgstr "Kända backuper (råa)"

#: restorer.php:944
msgid "Unable to enumerate files in that directory."
msgstr "Kan inte räkna upp filer i den katalogen."

#: restorer.php:939
msgid "Files found:"
msgstr "Hittade filer:"

#: restorer.php:1329
msgid "Using directory from backup: %s"
msgstr "Använder katalog från backup: %s"

#: restorer.php:1789
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
msgstr "Begärd tabellmotor (%s) finns inte tillgänglig ä ändrar till MyISAM."

#: addons/migrator.php:325
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
msgstr "Detta ser ut som en migration (backupen kommer från en webbplats med en annan adress/URL), men du valde inte alternativet sök-och-ersätt i databasen. Det är vanligen ett misstag."

#: admin.php:3962
msgid "file is size:"
msgstr "filen har storleken:"

#: addons/googlecloud.php:855 addons/migrator.php:363 addons/migrator.php:366
#: addons/migrator.php:369 admin.php:832 admin.php:2335 backup.php:2956
#: updraftplus.php:147
msgid "Go here for more information."
msgstr "Gå hit för mer information."

#: admin.php:542
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
msgstr "Några filer laddas fortfarande ner eller bearbetas - var god vänta."

#: class-updraftplus.php:3789 class-updraftplus.php:3807
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
msgstr "Detta backup-set kommer från en annan webbplats - det här är inte en återställning utan en migration. Du måste ha Migrator-insticksprogrammet för att få detta att fungera."

#: addons/fixtime.php:545
msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
msgstr "Tidszonen som används är den från dina WordPress-inställningar, se Inställningar -> Allmänt."

#: addons/fixtime.php:545
msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
msgstr "Ange i formatet HH:MM (ex. 14:22)."

#: methods/ftp.php:111
msgid "%s upload failed"
msgstr "%s uppladdning misslyckades"

#: methods/ftp.php:84 methods/ftp.php:135 methods/ftp.php:239
msgid "%s login failure"
msgstr "%s inloggning misslyckades"

#: methods/dropbox.php:413
msgid "You do not appear to be authenticated with %s"
msgstr "Du verkar inte ha verifierats hos %s"

#: methods/dropbox.php:380
msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
msgstr "Misslyckades att komma åt %s vid borttagning (se logg-fil för mer information)"

#: methods/dropbox.php:372
msgid "You do not appear to be authenticated with %s (whilst deleting)"
msgstr "Du verkar inte ha verifierats hos %s (vid borttagning)"

#: methods/dropbox.php:119
msgid "Dropbox error: %s (see log file for more)"
msgstr "Dropbox fel: %s (se logg-fil för mer information)"

#: methods/cloudfiles.php:422
msgid "Error - failed to download the file from %s"
msgstr "Fel - misslyckades med nedladdning av fil från %s"

#: methods/cloudfiles.php:418
msgid "Error - no such file exists at %s"
msgstr "Fel - ingen sådan fil existerar på %s"

#: addons/azure.php:217 methods/addon-base.php:208 methods/cloudfiles.php:392
#: methods/cloudfiles.php:409 methods/googledrive.php:839
#: methods/openstack-base.php:403 methods/stream-base.php:266
#: methods/stream-base.php:273 methods/stream-base.php:286
msgid "%s Error"
msgstr "%s Fel"

#: methods/cloudfiles.php:219 methods/openstack-base.php:78
msgid "%s error - failed to upload file"
msgstr "%s fel - misslyckades med uppladdning av fil"

#: class-updraftplus.php:929 methods/cloudfiles.php:211
msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
msgstr "%s fel - misslyckades att återsammansätta delarna"

#: methods/cloudfiles.php:95 methods/cloudfiles.php:99
#: methods/cloudfiles.php:240 methods/cloudfiles.php:285
#: methods/cloudfiles.php:336 methods/cloudfiles.php:340
#: methods/openstack-base.php:36 methods/openstack-base.php:300
#: methods/openstack-base.php:365 methods/openstack-base.php:437
#: methods/openstack-base.php:440 methods/openstack-base.php:457
#: methods/openstack-base.php:462
msgid "%s authentication failed"
msgstr "%s autentisering misslyckades"

#: addons/googlecloud.php:384 addons/migrator.php:462 admin.php:2026
#: admin.php:2073 admin.php:2081 class-updraftplus.php:714
#: class-updraftplus.php:720 class-updraftplus.php:3709
#: class-updraftplus.php:3711 class-updraftplus.php:3847
#: class-updraftplus.php:3880 methods/googledrive.php:304 restorer.php:933
msgid "Error: %s"
msgstr "Fel: %s"

#: admin.php:3111
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
msgstr "Backup-katalogen som specificerats existerar men är <b>inte</b> skrivbar."

#: admin.php:3109
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
msgstr "Backup-katalogen som specificerats existerar <b>inte</b>."

#: admin.php:2843 admin.php:3065 class-updraftplus.php:3789
#: class-updraftplus.php:3807
msgid "Warning: %s"
msgstr "Varning: %s"

#: templates/wp-admin/settings/tab-status.php:57
msgid "Last backup job run:"
msgstr "Senaste körning av backup-jobb:"

#: backup.php:2675
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
msgstr "En mycket stor fil påträffades: %s (storlek: %s Mb)"

#: backup.php:2051 backup.php:2081
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
msgstr "%s: oläsbar fil - kunde inte backas upp"

#: backup.php:1478
msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
msgstr "Tabell %s har väldigt många rader (%s) - vi hoppas att ditt webbhotell ger dig tillräckliga resurser att dumpa ut den tabellen i backupen."

#: backup.php:1597
msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
msgstr "Ett fel uppstod under stängning av den sista databasfilen"

#: backup.php:871
msgid "Warnings encountered:"
msgstr "Påträffade varningar:"

#: class-updraftplus.php:2621
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
msgstr "Backupen verkar ha lyckats (med varningar) och är nu komplett"

#: class-updraftplus.php:612
msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
msgstr "Ditt lediga diskutrymme är väldigt lågt - bara %s Mb återstår"

#: addons/migrator.php:470
msgid "New site:"
msgstr "Ny webbplats:"

#: addons/migrator.php:525
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
msgstr "<strong>FEL</strong>: Webbplats-URL är redan upptaget."

#: addons/migrator.php:445
msgid "Migrated site (from UpdraftPlus)"
msgstr "Migrerad webbplats (från UpdraftPlus)"

#: addons/migrator.php:384
msgid "Enter details for where this new site is to live within your multisite install:"
msgstr "Ange detaljer för var den nya webbplatsen ska existera inom din multisajt-installation"

#: addons/migrator.php:383
msgid "Information needed to continue:"
msgstr "Information som behövs för att fortsätta:"

#: addons/migrator.php:340
msgid "Network activating theme:"
msgstr "Nätverk aktiverar tema:"

#: addons/migrator.php:330
msgid "Processed plugin:"
msgstr "Bearbetat tillägg:"

#: addons/sftp.php:74
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
msgstr "Kontrollera dina filbehörigheter: Kunde inte skapa och öppna katalog:"

#: addons/sftp.php:38
msgid "Some servers advertise encrypted FTP as available, but then time-out (after a long time) when you attempt to use it. If you find this happenning, then go into the \"Expert Options\" (below) and turn off SSL there."
msgstr "Vissa servrar anger att krypterad FTP finns tillgängligt, men time-out uppstår (efter lång tid) när du försöker använda den. Om detta händer dig, gå in i \"Expert-alternativ\" (nedan) och stäng av SSL där."

#: methods/s3.php:795
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
msgstr "Din webbservers PHP-installation saknar en nödvändig modul (%s). Vänligen kontakta ditt webbhotells support och be dem aktivera den."

#: methods/s3.php:1033
msgid "Please check your access credentials."
msgstr "Vänligen kontrollera dina åtkomstuppgifter."

#: addons/s3-enhanced.php:172 methods/s3.php:1011
msgid "The error reported by %s was:"
msgstr "Felet som rapporterades av %s var:"

#: restorer.php:1348
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
msgstr "Vänligen tillhandahåll den efterfrågade informationen och fortsätt sedan."

#: restorer.php:2041
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
msgstr "Kan inte släppa tabeller, så vänligen ta istället bort (%s)"

#: restorer.php:2024
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
msgstr "Kan inte skapa nya tabeller, hoppar över kommandot (%s)"

#: class-updraftplus.php:3858 restorer.php:1633
msgid "Site information:"
msgstr "Webbplatsinformation:"

#: restorer.php:1504
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
msgstr "Din databasanvändare har inte behörighet att skapa tabeller. Vi kommer att försöka återskapa genom att helt enkelt tömma tabellerna; detta borde fungera såvida a)du återställer från en WordPress-version med samma databasstruktur, och b) Din importerade databas inte innehåller några tabeller som inte redan finns på den importerande webbplatsen."

#: addons/migrator.php:325 admin.php:2330 class-updraftplus.php:3851
#: restorer.php:1955
msgid "Warning:"
msgstr "Varning:"

#: class-updraftplus.php:3843 restorer.php:162
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
msgstr "Du kör med WordPress multisajt - men din backup är inte från en multisajt-webbplats."

#: admin.php:3917
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
msgstr "Hoppar över återskapande av WordPress-kärnan vid import av enkel webbplats till en multisajt-installation. Om du hade något nödvändigt i WordPress-katalogen kommer du att behöva lägga tillbaka det manuellt från zip-filen."

#: admin.php:3230 methods/updraftvault.php:244
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
msgstr "Din webbservers PHP-installation inkluderar inte en <strong>nödvändig</strong> (för %s) modul (%s). Vänligen kontakta ditt webbhotells support och be dem aktivera den."

#: admin.php:578
msgid "Close"
msgstr "Stäng"

#: addons/autobackup.php:298 addons/autobackup.php:389 admin.php:535
#: methods/remotesend.php:71 methods/remotesend.php:79
#: methods/remotesend.php:220 methods/remotesend.php:237
msgid "Unexpected response:"
msgstr "Oväntat svar:"

#: addons/reporting.php:434 admin.php:531
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
msgstr "För att skicka mer än en adress, åtskilj varje adress med ett kommatecken."

#: admin.php:558
msgid "PHP information"
msgstr "PHP-information"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:63
msgid "zip executable found:"
msgstr "zip exekverbar fil hittades:"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:43
msgid "show PHP information (phpinfo)"
msgstr "visa PHP-information (phpinfo)"

#: templates/wp-admin/settings/tab-status.php:71
msgid "Get it here."
msgstr "Skaffa den här."

#: templates/wp-admin/settings/tab-status.php:71
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
msgstr "Vill du migrera eller klona/duplicera en webbplats?"

#: addons/migrator.php:165
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Läs denna artikel för att se hur det görs steg-för-steg.</a>"

#: templates/wp-admin/settings/tab-status.php:66
msgid "Migrate Site"
msgstr "Migrera Webbplats"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:30
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
msgstr "Tar bort... vänligen vänta på att kommunikationen med fjärrlagringsplatsen slutförs."

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:29
msgid "Also delete from remote storage"
msgstr "Ta också bort från fjärrlagringsplatsen"

#: admin.php:2573
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
msgstr "Senaste Nyheter från UpdraftPlus.com"

#: templates/wp-admin/settings/tab-status.php:33
msgid "Clone/Migrate"
msgstr "Klona/Migrera"

#: templates/wp-admin/settings/header.php:8
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: templates/wp-admin/settings/header.php:9
msgid "News"
msgstr "Nyheter"

#: admin.php:1513
msgid "Backup set not found"
msgstr "Backup-setet hittades inte"

#: backup.php:157
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
msgstr "%s - kunde inte backa upp denna enhet; den motsvarande katalogen existerar inte (%s)"

#: includes/updraftplus-notices.php:152 includes/updraftplus-notices.php:153
#: includes/updraftplus-notices.php:162 includes/updraftplus-notices.php:163
msgid "RSS link"
msgstr "RSS-länk"

#: includes/updraftplus-notices.php:152 includes/updraftplus-notices.php:153
#: includes/updraftplus-notices.php:162 includes/updraftplus-notices.php:163
msgid "Blog link"
msgstr "Blogg-länk"

#: admin.php:621
msgid "Testing %s Settings..."
msgstr "Testar %s Inställningar..."

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:52
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
msgstr "Eller så kan du lägga till dem manuellt i din UpdraftPlus-katalog (vanligtvis wp-content/updraft), till exempel via FTP, och sedan använda \"scanna om\"-länken ovan"

#: admin.php:848
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
msgstr "UpdraftPlus avbuggningsläge är aktivt. Du kan se avbuggningsmeddelanden på denna sida inte bara från UpdraftPlus, utan också från alla andra tillägg som installerats. Vänligen kontrollera att meddelandet du ser kommer från UpdraftPlus innan du begär support från oss."

#: admin.php:848
msgid "Notice"
msgstr "Meddelande"

#: backup.php:853
msgid "Errors encountered:"
msgstr "Fel påträffades:"

#: admin.php:529
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
msgstr "Scannar om (söker backuper som du har laddat upp manuellt till den interna backup-förvaringen)..."

#: admin.php:541
msgid "Begun looking for this entity"
msgstr "Har börjat leta efter denna entitet"

#: addons/dropbox-folders.php:26
msgid "Store at"
msgstr "Lagra på"

#: addons/migrator.php:1368
msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
msgstr "\"%s\" har ingen primärnyckel, manuell ändring krävs på rad %s."

#: addons/migrator.php:1248
msgid "rows: %d"
msgstr "rader: %d"

#: addons/migrator.php:1114
msgid "Time taken (seconds):"
msgstr "Tid det tog (sekunder):"

#: addons/migrator.php:1113 admin.php:546
msgid "Errors:"
msgstr "Fel:"

#: addons/migrator.php:1112
msgid "SQL update commands run:"
msgstr "SQL uppdateringskommandon kör:"

#: addons/migrator.php:1111
msgid "Changes made:"
msgstr "Gjorda ändringar:"

#: addons/migrator.php:1110
msgid "Rows examined:"
msgstr "Undersökta rader:"

#: addons/migrator.php:1109
msgid "Tables examined:"
msgstr "Undersökta tabeller:"

#: addons/migrator.php:998
msgid "Could not get list of tables"
msgstr "Kunde inte hämta lista över tabeller"

#: addons/migrator.php:962
msgid "Database search and replace: replace %s in backup dump with %s"
msgstr "Databas sök och ersätt: ersätt %s i denna backup-dump med %s"

#: addons/migrator.php:943
msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
msgstr "Varning: databasens URL webbplats-URL (%s) avviker från den förväntade (%s)"

#: addons/migrator.php:932
msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
msgstr "Inget att göra: webbplatsens URL är redan: %s"

#: addons/migrator.php:896 addons/migrator.php:900 addons/migrator.php:904
#: addons/migrator.php:909 addons/migrator.php:913 addons/migrator.php:918
msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
msgstr "Fel: oväntat tom parameter (%s, %s)"

#: addons/migrator.php:859
msgid "This option was not selected."
msgstr "Detta alternativ var inte valt."

#: addons/migrator.php:856
msgid "Database: search and replace site URL"
msgstr "Databas: sök och ersätt webbplats-URL"

#: addons/migrator.php:780 addons/migrator.php:1095
msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
msgstr "Misslyckades: vi kunde inte förstå resultatet som returnerades av %s-operationen."

#: addons/migrator.php:778 addons/migrator.php:1093
msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
msgstr "Misslyckades: %s-operationen kunde inte starta."

#: addons/migrator.php:543
msgid "(learn more)"
msgstr "(lär dig mer)"

#: addons/migrator.php:543
msgid "Search and replace site location in the database (migrate)"
msgstr "Sök och ersätt webbplatsens hemvist i databasen (migrera)"

#: addons/migrator.php:543
msgid "All references to the site location in the database will be replaced with your current site URL, which is: %s"
msgstr "Alla referenser till sajtens hemvist i databasen kommer att bytas ut mot din nuvarande webbplats-URL som är: %s"

#: addons/multisite.php:633
msgid "Blog uploads"
msgstr "Blogg-uppladdningar"

#: addons/migrator.php:369 addons/multisite.php:626
msgid "Must-use plugins"
msgstr "Tillägg som krävs"

#: addons/multisite.php:196
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "Du har inte behörighet att komma åt denna sida."

#: addons/multisite.php:182 udaddons/options.php:225
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att komma åt denna sida."

#: addons/multisite.php:176
msgid "Multisite Install"
msgstr "Multisajt-Installation"

#: addons/fixtime.php:545
msgid "starting from next time it is"
msgstr "med början från nästa gång är det"

#: addons/sftp.php:430
msgid "Failure: Port must be an integer."
msgstr "Fel: Porten måste vara ett heltal."

#: methods/ftp.php:359 methods/openstack2.php:147
msgid "password"
msgstr "lösenord"

#: addons/sftp.php:421 methods/openstack2.php:142
msgid "username"
msgstr "användarnamn"

#: addons/sftp.php:417
msgid "host name"
msgstr "Värdnamn"

#: addons/sftp.php:395
msgid "Where to change directory to after logging in - often this is relative to your home directory."
msgstr "Till vad ska katalogen ändras efter inloggning - ofta är detta relativt till din hemkatalog."

#: addons/sftp.php:393
msgid "Directory path"
msgstr "Sökväg till katalog"

#: addons/lockadmin.php:153 addons/moredatabase.php:234 addons/sftp.php:368
#: addons/webdav.php:68 methods/openstack2.php:127 methods/updraftvault.php:304
#: udaddons/options.php:145
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"

#: addons/sftp.php:354 addons/webdav.php:82
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: addons/moredatabase.php:232 addons/sftp.php:347 addons/webdav.php:74
msgid "Host"
msgstr "Värd"

#: addons/sftp.php:280
msgid "%s Error: Failed to download"
msgstr "%s Fel: Misslyckades med nedladdning"

#: addons/sftp.php:460
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
msgstr "Kontrollera dina filbehörigheter: Kunde inte skapa och ange:"

#: addons/sftp.php:45 addons/sftp.php:46 addons/sftp.php:47
msgid "No %s found"
msgstr "Inga %s hittades"

#: addons/sftp.php:38
msgid "Explicit encryption is used by default. To force implicit encryption (port 990), add :990 to your FTP server below."
msgstr "Explicit kryptering används som förvalt alternativ. För att tvinga implicit kryptering (port 990), lägg till :990 till din FTP-server nedan."

#: addons/sftp.php:38
msgid "Encrypted FTP is available, and will be automatically tried first (before falling back to non-encrypted if it is not successful), unless you disable it using the expert options. The 'Test FTP Login' button will tell you what type of connection is in use."
msgstr "Krypterad FTP finns tillgänglig och kommer automatiskt att försökas med först (icke-krypterad används om den krypterade misslyckas), såvida du inte stänger av funktionen via expert-alternativen. 'Testa FTP-Inloggning'-knappen kommer att tala om för dig vilken typ av anslutning som används."

#: addons/morefiles.php:442
msgid "No backup of %s directories: there was nothing found to back up"
msgstr "Ingen backup av %s-kataloger: inget hittades att backa upp"

#: addons/morefiles.php:202
msgid "Be careful what you enter - if you enter / then it really will try to create a zip containing your entire webserver."
msgstr "Var försiktig med vad du matar in - om du anger / så kommer den verkligen att försöka skapa en zip innehållande hela din webbserver."

#: addons/morefiles.php:200
msgid "If using it, enter an absolute path (it is not relative to your WordPress install)."
msgstr "Om du använder det, ange en absolut sökväg (den är inte relativ till din WordPress-installation)."

#: addons/morefiles.php:200
msgid "If you are not sure what this option is for, then you will not want it, and should turn it off."
msgstr "Om du inte är säker på vad detta alternativ är till för, då kommer du inte att vilja ha det och bör stänga av det."

#: addons/morefiles.php:211 addons/morefiles.php:222
msgid "Enter the directory:"
msgstr "Ange katalog:"

#: addons/morefiles.php:179
msgid "More Files"
msgstr "Fler Filer"

#: addons/morefiles.php:93
msgid "WordPress core (including any additions to your WordPress root directory)"
msgstr "WordPress-kärnan (inklusive eventuella tillägg i din WordPress rotkatalog)"

#: addons/morefiles.php:86
msgid "The above files comprise everything in a WordPress installation."
msgstr "Ovanstående filer omfattar alla filer i en WordPress-installation"

#: addons/morefiles.php:67
msgid "Over-write wp-config.php"
msgstr "Skriv över wp-config.php"

#: addons/morefiles.php:63 addons/morefiles.php:442
msgid "WordPress Core"
msgstr "WordPress-kärnan"

#: methods/addon-base.php:294 methods/stream-base.php:316
msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
msgstr "Misslyckades: Vi kunde inte placera en fil i den katalogen - var god kontrollera dina användaruppgifter."

#: addons/googlecloud.php:626 addons/googlecloud.php:660
#: addons/googlecloud.php:666 addons/sftp.php:447 admin.php:2897 admin.php:2932
#: admin.php:2941 methods/addon-base.php:284 methods/stream-base.php:302
msgid "Failed"
msgstr "Misslyckades"

#: addons/webdav.php:44
msgid "WebDAV URL"
msgstr "WebDAV URL"

#: methods/stream-base.php:286
msgid "Local write failed: Failed to download"
msgstr "Lokal skrivning misslyckades: Nedladdning misslyckades."

#: methods/stream-base.php:273
msgid "Error opening remote file: Failed to download"
msgstr "Fel vid öppning av fjärrfil: Nedladdning misslyckades"

#: methods/stream-base.php:107 methods/stream-base.php:111
msgid "Chunk %s: A %s error occurred"
msgstr "Del %s: Ett %s-fel uppstod"

#: addons/googlecloud.php:278 addons/sftp.php:43 methods/addon-base.php:56
#: methods/addon-base.php:97 methods/addon-base.php:128
#: methods/addon-base.php:184 methods/addon-base.php:264 methods/ftp.php:29
#: methods/googledrive.php:146 methods/stream-base.php:31
#: methods/stream-base.php:145 methods/stream-base.php:151
#: methods/stream-base.php:185 methods/stream-base.php:250
msgid "No %s settings were found"
msgstr "Inga %s-inställningar hittades"

#: methods/ftp.php:381
msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
msgstr "Fel: vi loggade in men kunde inte skapa en fil i den utpekade katalogen."

#: methods/ftp.php:378
msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
msgstr "Framgång: vi loggade in och bekräftade vår förmåga att skapa en fil i den utpekade katalogen (inloggningstyp:"

#: methods/ftp.php:369
msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
msgstr "Fel: Vi kunde inte logga in med dessa användaruppgifter."

#: methods/ftp.php:351
msgid "Failure: No server details were given."
msgstr "Fel: Inga server-uppgifter lämnades."

#: methods/ftp.php:320
msgid "Needs to already exist"
msgstr "Måste redan existera"

#: methods/ftp.php:303
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
msgstr "Om du vill ha kryptering (exempelvis om du vill lagra affärskritisk information), då finns ett insticksprogram tillgängligt."

#: methods/ftp.php:303
msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
msgstr "Endast ickekrypterad FTP stöds av vanliga UpdraftPlus."

#: addons/onedrive.php:755 methods/dropbox.php:615
msgid "Your %s account name: %s"
msgstr "Ditt %s kontonamn: %s"

#: methods/dropbox.php:605 methods/dropbox.php:632
msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
msgstr "men en del av den returnerade informationen var inte som väntat - din körsträcka kan variera"

#: methods/dropbox.php:600 methods/dropbox.php:602
msgid "you have authenticated your %s account"
msgstr "du har autentiserat ditt %s-konto"

#: methods/dropbox.php:487 methods/dropbox.php:489
msgid "there's an add-on for that."
msgstr "finns det ett insticksprogram för det."

#: methods/dropbox.php:487 methods/dropbox.php:489
msgid "If you back up several sites into the same Dropbox and want to organise with sub-folders, then "
msgstr "Om du backar upp flera webbplatser till samma Dropbox och vill organisera med underkataloger, då "

#: methods/dropbox.php:487 methods/dropbox.php:489
msgid "Backups are saved in"
msgstr "Backuper sparas i"

#: methods/dropbox.php:487 methods/dropbox.php:489
msgid "Need to use sub-folders?"
msgstr "Behöver du använda underkataloger?"

#: methods/dropbox.php:212 methods/dropbox.php:233 methods/dropbox.php:249
msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
msgstr "fel: misslyckades med filuppladning till %s (se logg-fil för mer information)"

#: methods/dropbox.php:97 methods/dropbox.php:114
msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox"
msgstr "Du verkar inte vara autentiserad hos Dropbox"

#: methods/s3.php:1028
msgid "The communication with %s was not encrypted."
msgstr "Kommunikationen med %s var inte krypterad."

#: methods/s3.php:1026
msgid "The communication with %s was encrypted."
msgstr "Kommunikationen med %s var krypterad."

#: addons/googlecloud.php:689 methods/s3.php:1023
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
msgstr "Vi kom åt din bucket och kunde skapa filer i den."

#: addons/googlecloud.php:683 addons/googlecloud.php:697 methods/s3.php:1021
#: methods/s3.php:1033
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
msgstr "Vi skapade din bucket med framgång, men försöket att skapa en fil i den misslyckades."

#: addons/googlecloud.php:683 addons/googlecloud.php:697 methods/s3.php:1021
#: methods/s3.php:1033
msgid "Failure"
msgstr "Misslyckades"

#: methods/s3.php:1009
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
msgstr "Misslyckades: Vi kunde inte komma åt eller skapa en sådan bucket. Vänligen kontrollera dina användaruppgifter, och om dessa är korrekta försöka med ett annat bucket-namn (eftersom en annan %s-användare redan kan ha tagit ditt namn)."

#: addons/s3-enhanced.php:145 methods/openstack2.php:113 methods/s3.php:1003
msgid "Region"
msgstr "Region"

#: addons/googlecloud.php:78 addons/googlecloud.php:643 methods/s3.php:985
msgid "Failure: No bucket details were given."
msgstr "Misslyckades: Inga uppgifter om bucket lämnades."

#: methods/s3.php:963
msgid "API secret"
msgstr "API-hemlighet"

#: methods/s3.php:856
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
msgstr "Ange endast ett bucket-namn eller en bucket och sökväg. Exempel: mybucket, mybucket/mypath"

#: methods/s3.php:855
msgid "%s location"
msgstr "%s plats"

#: methods/s3.php:851
msgid "%s secret key"
msgstr "%s hemlig nyckel"

#: methods/s3.php:847
msgid "%s access key"
msgstr "%s åtkomstnyckel"

#: methods/s3.php:812
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
msgstr "Om du ser fel om SSL-certifikat, gå då hit för hjälp."

#: methods/s3.php:810
msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
msgstr "Hämta din åtkomstnyckel och din hemliga nyckel <a href=\"%s\">från din %s konsol</a>, välj sedan ett (globalt unikt - alla %s-användare) bucket-namn (bokstäver och siffror) (och - valfritt - en sökväg) att använda för lagring. Denna bucket kommer att skapas för dig om den inte redan finns."

#: methods/s3.php:444 methods/s3.php:618 methods/s3.php:720
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
msgstr "%s Fel: Misslyckades att komma åt bucket %s. Kontroller dina behörigheter och dina användaruppgifter."

#: methods/s3.php:703 methods/s3.php:749
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
msgstr "%s -fek; Misslyckades ladda ner %s. Kontrollera din behörighet och dina användaruppgifter."

#: methods/s3.php:422
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
msgstr "%s återsammanfogningsfel (%s): (se logg-filen för mer information)"

#: methods/s3.php:418
msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
msgstr "%s uppladdning (%s): återsammanfogning misslyckades (se logg för fler detaljer)"

#: methods/s3.php:402
msgid "%s chunk %s: upload failed"
msgstr "%s del %s: uppladdning misslyckades"

#: methods/s3.php:392
msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
msgstr "%s fel: filen %s avkortades oväntat"

#: methods/s3.php:369
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
msgstr "%s upload: hämttande av uploadID för multipart-uppladdning misslyckades - se logg-fil för fler detaljer"

#: methods/email.php:69
msgid "Note:"
msgstr "Notera:"

#: methods/email.php:43
msgid "WordPress Backup"
msgstr "WordPress Backup"

#: methods/cloudfiles.php:560 methods/openstack-base.php:476
msgid "We accessed the container, and were able to create files within it."
msgstr "Vi fick åtkomst till containern, och vi kunde skapa filer i den."

#: methods/cloudfiles.php:556
msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
msgstr "Cloud Files fel - vi fick åtkomst till containern, men misslyckades med att skapa en fil i den"

#: methods/cloudfiles.php:529 methods/openstack-base.php:420
msgid "Failure: No container details were given."
msgstr "Misslyckades: Ingen container-information angavs."

#: addons/moredatabase.php:233 addons/sftp.php:361 addons/webdav.php:62
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:509
#: methods/openstack2.php:121
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"

#: methods/cloudfiles-new.php:142 methods/cloudfiles.php:504 methods/s3.php:959
msgid "API key"
msgstr "API-nyckel"

#: addons/migrator.php:278 addons/migrator.php:1871 addons/moredatabase.php:70
#: addons/moredatabase.php:72 addons/moredatabase.php:74 addons/sftp.php:417
#: addons/sftp.php:421 addons/sftp.php:425 addons/webdav.php:102 admin.php:598
#: methods/addon-base.php:277 methods/cloudfiles-new.php:142
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:504
#: methods/cloudfiles.php:509 methods/ftp.php:355 methods/ftp.php:359
#: methods/openstack2.php:142 methods/openstack2.php:147
#: methods/openstack2.php:152 methods/openstack2.php:157 methods/s3.php:959
#: methods/s3.php:963
msgid "Failure: No %s was given."
msgstr "Misslyckades: Ingen %s angavs."

#: methods/cloudfiles.php:448 methods/openstack-base.php:513 methods/s3.php:799
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
msgstr "UpdraftPlus %s-modul <strong>kräver</strong> %s. Vänligen skicka ingen supportbegäran; det finns inga alternativ."

#: methods/cloudfiles.php:490
msgid "Cloud Files container"
msgstr "Cloud Files container"

#: methods/cloudfiles.php:486
msgid "Cloud Files API key"
msgstr "Cloud Files API-nyckel"

#: methods/cloudfiles.php:482
msgid "Cloud Files username"
msgstr "Cloud Files användarnamn"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:36 methods/cloudfiles-new.php:89
#: methods/cloudfiles.php:466
msgid "UK"
msgstr "Storbr."

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:35 methods/cloudfiles-new.php:88
#: methods/cloudfiles.php:465
msgid "US (default)"
msgstr "USA (förvalt)"

#: methods/cloudfiles.php:462
msgid "US or UK Cloud"
msgstr "Moln i USA eller Storbritannien"

#: methods/cloudfiles-new.php:81 methods/cloudfiles.php:458
#: methods/openstack2.php:94
msgid "Also, you should read this important FAQ."
msgstr "Du bör också läsa denna viktiga FAQ."

#: methods/cloudfiles-new.php:81 methods/cloudfiles.php:458
msgid "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">from your Rackspace Cloud console</a> (read instructions <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">here</a>), then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
msgstr "Hämta din API-nyckel <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">från din Rackspace Cloud-konsol</a> (läs instruktionerna <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">här</a>), välj sedan ett container-namn att använda för lagringsutrymmet. Denna container kommer att skapas om den inte redan existerar."

#: addons/sftp.php:408 admin.php:620 methods/addon-base.php:242
#: methods/cloudfiles.php:496 methods/ftp.php:329
#: methods/openstack-base.php:524 methods/s3.php:861
#: methods/stream-base.php:224
msgid "Test %s Settings"
msgstr "Testa %s-inställningar"

#: methods/openstack-base.php:403
msgid "Error downloading remote file: Failed to download ("
msgstr "Fel vid nedladdning av fjärrfil: Misslyckades att ladda ner ("

#: class-updraftplus.php:969 class-updraftplus.php:1013
#: methods/cloudfiles.php:392 methods/stream-base.php:266
msgid "Error opening local file: Failed to download"
msgstr "Fel vid öppning av lokal fil: Misslyckades att ladda ner"

#: methods/cloudfiles.php:218
msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
msgstr "Cloud Files fel - misslyckades med att ladda upp fil"

#: addons/sftp.php:134 addons/sftp.php:146 methods/cloudfiles.php:147
#: methods/cloudfiles.php:189 methods/openstack-base.php:73
#: methods/openstack-base.php:262 methods/s3.php:337 methods/s3.php:349
#: methods/s3.php:350
msgid "%s Error: Failed to upload"
msgstr "%s Error: Misslyckades med uppladdning"

#: addons/googlecloud.php:161 addons/googlecloud.php:166
#: class-updraftplus.php:831 methods/cloudfiles.php:130
#: methods/googledrive.php:757 methods/googledrive.php:762
msgid "%s Error: Failed to open local file"
msgstr "%s Fel: Misslyckades med att öppna lokal fil"

#: methods/cloudfiles.php:103 methods/cloudfiles.php:344
#: methods/cloudfiles.php:363
msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
msgstr "Cloud Files fel - misslyckades att skapa och få åtkomst till containern"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:96 addons/cloudfiles-enhanced.php:109
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:113 methods/cloudfiles.php:539
#: methods/cloudfiles.php:542 methods/cloudfiles.php:545
msgid "Cloud Files authentication failed"
msgstr "Cloud Files-autentiseringen misslyckades"

#: addons/googlecloud.php:907 methods/googledrive.php:977
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
msgstr "<strong>Efter</strong> att du har sparat dina inställningar (genom att klicka 'Spara Ändringar' nedag), kom då tillbaka hit igen och klicka på den här länken för att slutföra autentiseringen hos Google."

#: addons/googlecloud.php:896 methods/googledrive.php:966
msgid "Authenticate with Google"
msgstr "Autentisera hos Google"

#: addons/googlecloud.php:847 addons/onedrive.php:980
#: methods/googledrive.php:936
msgid "Client Secret"
msgstr "Client Secret"

#: addons/googlecloud.php:842 methods/googledrive.php:933
msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
msgstr "Om Google senare visar meddelandet \"invalid_client\", så har du inte angivit ett gilitigt client ID här."

#: addons/googlecloud.php:839 addons/onedrive.php:976
#: methods/googledrive.php:932
msgid "Client ID"
msgstr "Client ID"

#: addons/googlecloud.php:828 methods/googledrive.php:922
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
msgstr "Du måste lägga till följande som auktoriserad omdirigerings-URI (under \"Fler alternativ\") när du ombeds"

#: addons/googlecloud.php:828 methods/googledrive.php:922
msgid "Select 'Web Application' as the application type."
msgstr "Välj 'Webbapplikation' som applikationstyp."

#: addons/googlecloud.php:826 methods/googledrive.php:920
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
msgstr "För längre hjälp, inklusive skärmbilder, följ denna länk. Beskrivningen nedan är tillräcklig för mer erfarna användare."

#: methods/addon-base.php:230 methods/cloudfiles.php:438
#: methods/dropbox.php:469 methods/ftp.php:298 methods/googledrive.php:905
#: methods/openstack-base.php:503 methods/s3.php:771
#: methods/stream-base.php:217
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
msgstr "%s är ett bra val, eftersom UpdraftPlus stöder delade uppladdningar - det spelar ingen roll hur stor din webbplats är, så kan UpdraftPlus ladda upp den lite i taget utan att avbrytas av timeouts."

#: addons/googlecloud.php:445 addons/googlecloud.php:446
#: addons/googlecloud.php:709 methods/googledrive.php:460
#: methods/googledrive.php:461
msgid "Account is not authorized."
msgstr "Kontot är inte godkänt."

#: methods/googledrive.php:386 methods/googledrive.php:432
#: methods/googledrive.php:438 methods/googledrive.php:440
#: methods/stream-base.php:201
msgid "Failed to upload to %s"
msgstr "Misslyckades att ladda upp till %s"

#: methods/googledrive.php:415
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes"
msgstr "Kontot fullt: ditt %s-konto har bara %d bytes kvar, men filen som ska laddas upp är %d bytes"

#: methods/googledrive.php:512
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
msgstr "Har ännu inte fått något åtkomstbevis från Google - du måste godkänna och återgodkänna din anslutning till Google Drive."

#: addons/googlecloud.php:579 addons/onedrive.php:793
#: methods/googledrive.php:363
msgid "you have authenticated your %s account."
msgstr "du har autentiserat ditt %s-konto."

#: addons/googlecloud.php:579 addons/googlecloud.php:689
#: addons/onedrive.php:793 addons/sftp.php:480 methods/addon-base.php:291
#: methods/cloudfiles.php:560 methods/googledrive.php:363
#: methods/openstack-base.php:476 methods/s3.php:1023
#: methods/stream-base.php:313
msgid "Success"
msgstr "Framgång"

#: addons/onedrive.php:747 methods/dropbox.php:643 methods/dropbox.php:652
#: methods/googledrive.php:337
msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
msgstr "Din %s tilldelningsanvändning: %s %% använt, %s tillgängligt"

#: addons/googlecloud.php:390 methods/googledrive.php:310
msgid "Authorization failed"
msgstr "Godkännande misslyckades"

#: addons/googlecloud.php:382 methods/googledrive.php:302
msgid "No refresh token was received from Google. This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again."
msgstr "Ingen refresh token mottogs från Google. Det betyder oftast att du matat in din client-hemlighet fel, eller att du inte har återautentiserat (nedan) sedan du korrigerade den. Markera den igen, följ sedan länken för att autentisera igen. Slutligen, om det inte fungerar, använd expert-läget för att rensa alla dina inställningar, skapa en ny Google client ID/hemlighet och börja om igen."

#: methods/viaaddon-base.php:72
msgid "follow this link to get it"
msgstr "följ denna länk för att skaffa det"

#: methods/viaaddon-base.php:72
msgid "%s support is available as an add-on"
msgstr "%s support finns tillgängligt som tillval"

#: methods/viaaddon-base.php:29 methods/viaaddon-base.php:43
#: methods/viaaddon-base.php:52 methods/viaaddon-base.php:62
msgid "You do not have the UpdraftPlus %s add-on installed - get it from %s"
msgstr "Du har inte UpdraftPuls %s-insticksprogrammet installerat - skaffa det från %s"

#: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:123
#: includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:126
msgid "You need to re-authenticate with %s, as your existing credentials are not working."
msgstr "Du behöver åter-autentisera med %s eftersom dina befintliga användaruppgifter inte fungerar."

#: addons/migrator.php:1770 admin.php:2900 admin.php:2934 admin.php:2938
#: admin.php:3947 admin.php:3960 restorer.php:2188 restorer.php:2294
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: restorer.php:2182 restorer.php:2258
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
msgstr "Tabellprefix har ändrats: ändrar %s tabellfält motsvarande:"

#: restorer.php:1865
msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
msgstr "Klart: rader som bearbetats: %d på %2f sekunder"

#: addons/migrator.php:1143 restorer.php:2080
msgid "the database query being run was:"
msgstr "databasfrågan som kördes var:"

#: restorer.php:1803
msgid "will restore as:"
msgstr "kommer att återställa som:"

#: restorer.php:1614 restorer.php:1707 restorer.php:1733
msgid "Old table prefix:"
msgstr "Prefix för gamla tabeller:"

#: addons/reporting.php:65 addons/reporting.php:152 backup.php:927
#: class-updraftplus.php:3784
msgid "Backup of:"
msgstr "Backup av:"

#: addons/migrator.php:602 restorer.php:1441
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
msgstr "Databas-åtkomst: Direkt MySQL-åtkomst är inte tillgängligt, så vi faller tillbaka till wpdb (detta kommer att vara betydligt långsammare)"

#: restorer.php:1436
msgid "Failed to open database file"
msgstr "Kunde inte öppna databasfil"

#: restorer.php:1415
msgid "Failed to find database file"
msgstr "Hittade inte databasfil"

#: restorer.php:1392
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
msgstr "Varning: PHP safe_mode är aktivt på din server. Det betyder ökad risk för timeouts. Om sådana inträffar kommer du att behöva manuellt återställa filen via phpMyAdmin eller annan metod."

#: restorer.php:488
msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
msgstr "wp-config.php från backup: återställer (enligt användarens önskemål)"

#: restorer.php:483
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
msgstr "wp-config.php från backup: återskapas som wp-config-backup.php"

#: restorer.php:375
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
msgstr "Misslyckades med att skriva ut den avkrypterade databasen till filsystemet"

#: restorer.php:360
msgid "Failed to create a temporary directory"
msgstr "Misslyckades skapa tillfällig katalog"

#: restorer.php:161
msgid "Failed to delete working directory after restoring."
msgstr "Misslyckades med att ta bort arbetskatalog efter återställning."

#: restorer.php:158
msgid "Could not delete old directory."
msgstr "Kunde inte ta bort gamla katalogen."

#: restorer.php:156
msgid "Cleaning up rubbish..."
msgstr "Städer bort skräp..."

#: restorer.php:155
msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..."
msgstr "Återställer databasen (på en stor webbplats kan detta ta lång tid - om timeout inträffar (vilket kan hända om ditt webbhotell har konfigurerat hotellet för att begränsa resursnyttjandet) så bör du använda en annan metod, som exempelvis phpMyAdmin)..."

#: restorer.php:152
msgid "Database successfully decrypted."
msgstr "Avkryptering av databasen lyckades."

#: restorer.php:151
msgid "Decrypting database (can take a while)..."
msgstr "Avkrypterar databas (kan ta ett tag)..."

#: restorer.php:150
msgid "Unpacking backup..."
msgstr "Packar upp backup..."

#: restorer.php:149
msgid "Copying this entity failed."
msgstr "Kopiering av denna entitet misslyckades."

#: restorer.php:148
msgid "Backup file not available."
msgstr "Backup-fil är inte tillgänglig."

#: restorer.php:147
msgid "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity. It must be restored manually."
msgstr "UpdraftPlus kan inte direkt återskapa den här typen av enhet. Den måste återställas manuellt."

#: admin.php:3968 admin.php:3969
msgid "Could not find one of the files for restoration"
msgstr "Kunde inte hitta en av filerna för återskapning"

#: admin.php:4063
msgid "Error message"
msgstr "Felmeddelande"

#: admin.php:3965
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
msgstr "Backupnoteringarna innehåller ingen information om den rätta storleken på den här filen."

#: admin.php:3957
msgid "Archive is expected to be size:"
msgstr "Arkivet förväntas ha storleken:"

#: admin.php:3841
msgid "If making a request for support, please include this information:"
msgstr "Om du begär support, vänligen inkludera denna information:"

#: admin.php:3840
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
msgstr "AVBRYT: Kunde inte hitta information om vilka enheter som ska återställas."

#: admin.php:3794
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
msgstr "UpdraftPlus Återställning: Pågår"

#: admin.php:3746
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
msgstr "Denna backup existerar inte i backup-historiken - återställning avbryts. Tidsstämpel:"

#: admin.php:3695
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
msgstr "Efter att ha tryckt på denna knapp kommer du att ges möjlighet att välja vilka komponenter du önskar återställa"

#: admin.php:3626
msgid "Press here to download"
msgstr "Tryck här för att ladda ner"

#: admin.php:3704
msgid "Delete this backup set"
msgstr "Ta bort detta backup-set"

#: admin.php:3242
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
msgstr "Goda nyheter: Din webbplats kommunikation med %s kan krypteras. Om du ser några fel som rör krypteringen, titta i 'Expert-Inställningar' för mer hjälp."

#: admin.php:3239
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
msgstr "Din webbservers PHP/Curl-installation stöder inte https-åtkomst. Vi kan inte komma åt %s utan detta stöd. Vänligen kontakta ditt webbhotells support. %s <strong>kräver</strong> Curl+https. Vänligen skicka ingen supportbegäran; det finns inget alternativ."

#: admin.php:3237
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
msgstr "Din webbservers PHP/Curl-installation stöder inte https-åtkomst. Kommunikationen med %s kommer att vara okrypterad. Be ditt webbhotell installera Curl/SSL för att kunna kryptera (via ett insticksprogram)."

#: methods/cloudfiles.php:448 methods/openstack-base.php:513 methods/s3.php:799
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
msgstr "Din webbservers PHP-installation saknar en nödvändig modul (%s). Vänligen kontakta ditt webbhotells support."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:363
msgid "Save Changes"
msgstr "Spara Ändringar"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:340
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
msgstr "Väljer du detta alternativ minskar säkerheten då du stoppar UpdraftPlus helt från att använda SSL för autentisering och krypterad transport, där det är möjligt. Notera att vissa molnlagringstjänster inte tillåter detta (exempelvis Dropbox), så för dessa tjänster kommer denna inställning inte att ha någon effekt."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:339
msgid "Disable SSL entirely where possible"
msgstr "Stäng av SSL helt där det är möjligt"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:335
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
msgstr "Notera att inte alla molnbackuptjänster nödvändigtvis använder SSL-autentisering."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:335
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
msgstr "Väljer du detta alternativ minskar du säkerheten genom att du stoppar UpdraftPlus från att verifiera identiteten hos krypterade webbplatser som den ansluter till (exempelvis Dropbox, Google Drive). Det betyder att UpdraftPlus bara kommer att använda SSL för kryptering av trafik, inte för autentisering."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:334
msgid "Do not verify SSL certificates"
msgstr "Verifiera inte SSL-certifikat"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:330
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
msgstr "Vanligtvis använder UpdraftPlus sin egen uppsättning SSL-certifikat för att verifiera identiteten hos fjärrwebbplatser (för att säkerställa att den talar med det verkliga Dropbox, Amazon S3 osv och inte en hackare). Vi håller dessa uppdaterade. Men om du råkar ut för ett SSL-fel, då kan detta alternativ (som får UpdraftPlus att använda din webbservers uppsättning istället) kanske hjälpa."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:329
msgid "Use the server's SSL certificates"
msgstr "Använd serverns SSL-certifikat"

#: admin.php:3113
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
msgstr "Om detta inte lyckas kontrollera behörigheterna på din server eller ändra den till en annan katalog som är skrivbar för din webbserverprocess."

#: admin.php:3113
msgid "click here"
msgstr "klicka här"

#: admin.php:3113
msgid "or, to reset this option"
msgstr "eller, för att nollställa detta alternativ"

#: admin.php:3113
msgid "Follow this link to attempt to create the directory and set the permissions"
msgstr ""

#: admin.php:3105
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
msgstr "Backup-katalogen som specificerades är skrivbar, vilket är bra."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:310
msgid "Backup directory"
msgstr "Backup-katalog"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:305
msgid "Delete local backup"
msgstr "Ta bort lokal backup"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:285
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
msgstr "klicka denna för att visa några ytterligare alternativ; men låt bli såvida du inte har problem eller är nyfiken."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:285
msgid "Show expert settings"
msgstr "Visa expert-inställningar"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:284
msgid "Expert settings"
msgstr "Expert-Inställningar"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:295
msgid "Debug mode"
msgstr "Avbuggningsläge"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:280
msgid "Advanced / Debugging Settings"
msgstr "Avancerat / Avbuggningsinställningar"

#: admin.php:557
msgid "Requesting start of backup..."
msgstr "Begär start av backup..."

#: admin.php:573
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: addons/reporting.php:216 admin.php:3384
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:110
msgid "Choose your remote storage"
msgstr "Välj din fjärrlagringsplats"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:197
msgid "Manually decrypt a database backup file"
msgstr "Avkryptera en databas-backupfil manuellt"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:178
msgid "Database encryption phrase"
msgstr "Fras för databaskryptering"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:257 udaddons/options.php:143
msgid "Email"
msgstr "Epost"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:168
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
msgstr "Ovanstående kataloger är allt, förutom WordPress-kärnan, som du kan ladda ner ånyo från WordPress.org."

#: addons/morefiles.php:260 admin.php:3183
msgid "Exclude these:"
msgstr "Exkludera dessa:"

#: admin.php:3174
msgid "Any other directories found inside wp-content"
msgstr "Varje annan katalog som hittas inuti wp-content"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:165
msgid "Include in files backup"
msgstr "Inkludera i filbackupen"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:94
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
msgstr "exempelvis om din server är hårt belastad dagtid och du vill köra den under natten"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:94
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
msgstr "För att bestämma vid vilken tidpunkt en backup ska göras,"

#: admin.php:3099
msgid "Monthly"
msgstr "Månatligen"

#: admin.php:3098
msgid "Fortnightly"
msgstr "Var 14:e dag"

#: admin.php:3097
msgid "Weekly"
msgstr "Varje vecka"

#: admin.php:3096
msgid "Daily"
msgstr "Dagligen"

#: admin.php:580 admin.php:3079
msgid "Download log file"
msgstr "Ladda ner logg-fil"

#: admin.php:2997
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
msgstr "Katalogen existerar, men din webbserver har inte behörighet att skriva till den."

#: admin.php:2992
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
msgstr "Katalogen skapades, men vi var tvingade att ställa behörigheten till 777 (skrivbart för alla) för att kunna skriva till den. Du bör kontrollera med ditt webbhotell att detta inte kommer att orsaka några problem"

#: admin.php:2978
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
msgstr "Begäran till filsystemet att skapa katalogen misslyckades."

#: addons/migrator.php:2263 admin.php:574 admin.php:2894 admin.php:2927
#: admin.php:3704 templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:5
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"

#: admin.php:2834
msgid "show log"
msgstr "visa logg"

#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:9
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
msgstr "Detta raderar alla dina UpdraftPlus-inställningar - är du säker på att du vill göra detta?"

#: templates/wp-admin/advanced/total-size.php:19
msgid "count"
msgstr "räkna"

#: templates/wp-admin/advanced/total-size.php:9
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
msgstr "Notera. Denna siffra baseras på vad som exkluderades eller inte senast du sparade alternativen."

#: templates/wp-admin/advanced/total-size.php:6
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
msgstr "Total (okomprimerad) data på disk:"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:53
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:59
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:63
msgid "No"
msgstr "Nej"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:53
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:56
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:59
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:63
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:43
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:44
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:51
#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:52
msgid "%s version:"
msgstr "%s version:"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:41
msgid "Current memory usage"
msgstr "Nuvarande minnesanvändning"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:40
msgid "Peak memory usage"
msgstr "Högsta minnesanvändning"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:31
msgid "Web server:"
msgstr "Webbserver:"

#: templates/wp-admin/settings/tab-status.php:101
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
msgstr "Vänligen ta en titt på UpdraftPlus Premium, eller det fristående Multisajt-insticksprogrammet."

#: templates/wp-admin/settings/tab-status.php:101
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
msgstr "Behöver du WordPress Multisajt-support?"

#: templates/wp-admin/settings/tab-status.php:97
msgid "Multisite"
msgstr "Multisajt"

#: templates/wp-admin/settings/tab-status.php:87
msgid "Perform a one-time backup"
msgstr "Utför en engångs-backup"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:102
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
msgstr "Läs denna hjälpsamma artikel om användbara saker att veta innan du börjar återställa."

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:91
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
msgstr "Du kan söka och ersätta din databas (för migrering av en webbplats till en ny plats/URL) med Migrator-insticksprogrammet - följ denna länk för mer information"

#: addons/morefiles.php:63
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:83
msgid "%s restoration options:"
msgstr "%s återställningsalternativ:"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:76
msgid "You will need to restore it manually."
msgstr "Du kommer att behöva återställa den manuellt."

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:76
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
msgstr "Följande entitet kunde inte återställas automatiskt: \"%s\"."

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:62
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
msgstr "Din webbserver har PHP:s så kallade safe_mode aktivt."

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:50
msgid "Choose the components to restore"
msgstr "Välj komponenter att återställa"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:50
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
msgstr "Återställning ersätter denna webbplats teman, tillägg, uppladdningar, databas och/eller andra innehållskataloger (i enlighet med vad detta backup-set innehåller, och baserat på dina val)."

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:38
msgid "Restore backup from"
msgstr "Återställ backup från"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:37
msgid "Restore backup"
msgstr "Återställ backup"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:15
msgid "Delete backup set"
msgstr "Ta bort backup-set"

#: admin.php:556
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
msgstr "Nedladdningsfel: servern skickade oss ett svar som vi inte kunde förstå."

#: admin.php:552
msgid "You should:"
msgstr "Du bör:"

#: addons/cloudfiles-enhanced.php:99 addons/migrator.php:765
#: addons/migrator.php:998 addons/migrator.php:1079 addons/migrator.php:1143
#: addons/migrator.php:1368 addons/migrator.php:1709 addons/migrator.php:1736
#: addons/migrator.php:1742 addons/migrator.php:1804 addons/migrator.php:1840
#: addons/migrator.php:1879 addons/migrator.php:1889 addons/migrator.php:1894
#: addons/s3-enhanced.php:120 addons/s3-enhanced.php:125
#: addons/s3-enhanced.php:127 addons/sftp.php:736 addons/webdav.php:78
#: admin.php:82 admin.php:549 admin.php:3962 admin.php:3992
#: methods/remotesend.php:76 methods/remotesend.php:234
#: methods/updraftvault.php:418 restorer.php:1353
msgid "Error:"
msgstr "Fel:"

#: admin.php:540 templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:34
msgid "calculating..."
msgstr "beräknar..."

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:51
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
msgstr "UpdraftPlus - Ladda upp backup-filer"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:34
msgid "refresh"
msgstr "uppdatera"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:34
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
msgstr "Utrymme på webbservern som används av UpdraftPlus"

#: addons/google-enhanced.php:72 methods/googledrive.php:146
#: methods/googledrive.php:363 methods/googledrive.php:386
#: methods/googledrive.php:415 methods/googledrive.php:422
#: methods/googledrive.php:432 methods/googledrive.php:438
#: methods/googledrive.php:440 methods/googledrive.php:904
#: methods/googledrive.php:916 methods/googledrive.php:932
#: methods/googledrive.php:936 methods/googledrive.php:947
#: methods/googledrive.php:957
msgid "Google Drive"
msgstr "Google Drive"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:43
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
msgstr "Om du använder denna, stäng då av Turbo/Road-läget."

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:43
msgid "Opera web browser"
msgstr "Webbläsaren Opera"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:37
msgid "More tasks:"
msgstr "Fler uppgifter:"

#: admin.php:2597
msgid "Download most recently modified log file"
msgstr "Ladda ner den senast modifierade loggfilen"

#: admin.php:2556 admin.php:2562 central/bootstrap.php:160
msgid "(Nothing yet logged)"
msgstr "(Inget loggat ännu)"

#: addons/autobackup.php:293 addons/autobackup.php:387 admin.php:2555
#: admin.php:2560
msgid "Last log message"
msgstr "Senaste logg-meddelandet"

#: addons/migrator.php:218 admin.php:579 admin.php:3695
#: templates/wp-admin/settings/tab-status.php:30
msgid "Restore"
msgstr "Återställ"

#: admin.php:410 admin.php:572 templates/wp-admin/settings/tab-status.php:27
msgid "Backup Now"
msgstr "Ta Backup Nu"

#: addons/migrator.php:1774 addons/moredatabase.php:235
#: addons/reporting.php:231 admin.php:233 admin.php:1286 admin.php:3359
#: admin.php:3551 admin.php:4046
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:81
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:83
msgid "Database"
msgstr "Databas"

#: admin.php:229 admin.php:4408
msgid "Files"
msgstr "Filer"

#: templates/wp-admin/settings/tab-status.php:47
msgid "Next scheduled backups"
msgstr "Nästa schemalagda backuper"

#: admin.php:209
msgid "At the same time as the files backup"
msgstr "Samtidigt som filbackupen"

#: admin.php:199 admin.php:220 admin.php:227
msgid "Nothing currently scheduled"
msgstr "Inget schemalagt för närvarande"

#: templates/wp-admin/settings/tab-status.php:11
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
msgstr "Detta administrationsgränssnitt använder JavaScipt i stor utsträckning. Du måste antingen aktivera det i din webbläsare eller använda en annan JavaScript-kapabel webbläsare."

#: templates/wp-admin/settings/tab-status.php:10
msgid "JavaScript warning"
msgstr "JavaScript-varning"

#: admin.php:559 admin.php:2624
msgid "Delete Old Directories"
msgstr "Ta bort Gamla Kataloger"

#: admin.php:2378
msgid "Current limit is:"
msgstr "Nuvarande gräns är:"

#: admin.php:2352
msgid "Your backup has been restored."
msgstr "Din backup har återskapats."

#: templates/wp-admin/settings/header.php:14
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: templates/wp-admin/settings/header.php:13
msgid "Lead developer's homepage"
msgstr "Huvudutvecklarens hemsida"

#: admin.php:2321
msgid "Your settings have been wiped."
msgstr "Dina inställningar har raderats."

#: admin.php:2302
msgid "Backup directory successfully created."
msgstr "Backup-katalog skapades framgångsrikt."

#: admin.php:2295
msgid "Backup directory could not be created"
msgstr "Backup-katalog kunde inte skapas"

#: admin.php:2866
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
msgstr "Borttagning av gamla kataloger misslyckades av någon anledning. Du kan vilja göra detta manuellt."

#: admin.php:2864
msgid "Old directories successfully removed."
msgstr "Gamla kataloger togs bort med framgång."

#: admin.php:2861
msgid "Remove old directories"
msgstr "Ta bort gamla kataloger"

#: addons/migrator.php:281 addons/migrator.php:296 admin.php:2244
#: admin.php:2253 admin.php:2262 admin.php:2304 admin.php:2868
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
msgstr "Återvänd till UpdraftPlus-konfiguration"

#: admin.php:2244 admin.php:2253 admin.php:2262 admin.php:2304 admin.php:2868
#: admin.php:3424
msgid "Actions"
msgstr "Aktiviteter"

#: admin.php:2233
msgid "Restore successful!"
msgstr "Återställningen lyckades!"

#: admin.php:2163
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
msgstr "Felaktigt filnamnsformat - detta ser inte ut som en krypterad databasfil skapad av UpdraftPlus"

#: admin.php:2073
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
msgstr "Felaktigt filnamnsformat - detta ser inte ut som en fil skapad av UpdraftPlus"

#: admin.php:1954
msgid "No local copy present."
msgstr "Ingen lokal kopia närvarande."

#: admin.php:1951
msgid "Download in progress"
msgstr "Nedladdning pågår"

#: admin.php:551 admin.php:1941
msgid "File ready."
msgstr "Filen klar."

#: admin.php:1922
msgid "Download failed"
msgstr "Nedladdning misslyckades"

#: admin.php:550 admin.php:1713 admin.php:3945 class-updraftplus.php:969
#: class-updraftplus.php:1013 methods/addon-base.php:75
#: methods/addon-base.php:80 methods/addon-base.php:194
#: methods/addon-base.php:214 methods/stream-base.php:201 restorer.php:2184
#: restorer.php:2209 restorer.php:2291 updraftplus.php:147
msgid "Error"
msgstr "Fel"

#: admin.php:1741
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
msgstr "Kunde inte hitta detta jobb - kanske är det redan klart?"

#: admin.php:1733
msgid "Job deleted"
msgstr "Jobb borttaget"

#: admin.php:1817
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
msgstr "OK. Du bör snart se aktivitet i \"Senaste Logg-meddelande\"-fältet ovan."

#: admin.php:623
msgid "Nothing yet logged"
msgstr "Inget loggat ännu."

#: admin.php:844
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
msgstr "Vänligen konsultera denna FAQ om du har problem med att ta backuper."

#: admin.php:844
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
msgstr "Din webbplats körs på %s-webbservern."

#: admin.php:840
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
msgstr "UpdraftPlus stöder inte officiellt versioner av WordPress före %s. Det kan fungera för dig, men om det inte gör det, var då medveten om att ingen support är tillgänglig förrän du uppgraderar WordPress."

#: admin.php:836
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
msgstr "Du har mindre än %s ledigt diskutrymme på disken som UpdraftPlus konfigurerats att använda för att skapa backuper. UpdraftPlus kan få slut på utrymme. Kontakta ditt webbhotell för att lösa detta problem."

#: admin.php:828 admin.php:832 admin.php:836 admin.php:840 admin.php:844
#: admin.php:853 admin.php:3230 admin.php:3237 admin.php:3239
#: methods/cloudfiles.php:448 methods/ftp.php:284
#: methods/openstack-base.php:513 methods/s3.php:795 methods/s3.php:799
#: methods/updraftvault.php:244
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:29
#: udaddons/updraftplus-addons.php:208
msgid "Warning"
msgstr "Varning"

#: admin.php:777
msgid "Add-Ons / Pro Support"
msgstr "Insticksprogram / Pro Support"

#: admin.php:426 admin.php:773 templates/wp-admin/settings/tab-bar.php:7
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"

#: admin.php:731
msgid "Allowed Files"
msgstr "Tillåtna Filer"

#: backup.php:229
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
msgstr "Kunde inte skapa %s-zip. Konsultera loggfilen för mer information."

#: backup.php:1973
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
msgstr "Oändlig upprepning. konsultera din logg för mer information"

#: includes/updraftplus-notices.php:102
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org."
msgstr ""

#: includes/updraftplus-notices.php:101
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
msgstr "Gillar du UpdraftPlus och kan avvara en minut?"

#: addons/azure.php:217 class-updraftplus.php:3540 methods/googledrive.php:839
msgid "File not found"
msgstr "Filen hittades ej"

#: class-updraftplus.php:3451
msgid "The decryption key used:"
msgstr "Avkrypteringsnyckeln som användes:"

#: class-updraftplus.php:3451 class-updraftplus.php:3726 restorer.php:378
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
msgstr "Avkryptering misslyckades. Den mest troliga anledningen är att du använt fel nyckel."

#: class-updraftplus.php:3440 class-updraftplus.php:3709 restorer.php:368
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
msgstr "Avkryptering misslyckades. Databasfilen är krypterad, men du har inte angett någon krypteringsnyckel."

#: backup.php:1872
msgid "Could not open the backup file for writing"
msgstr "Kunde inte öppna backupfilen för skrivning"

#: class-updraftplus.php:3080
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
msgstr "Kunde inte spara backup-historik eftersom vi inte har någon backup-matris. Backupen misslyckades troligen."

#: class-updraftplus.php:3057
msgid "Could not read the directory"
msgstr "Kunde inte läsa katalogen"

#: admin.php:1991 backup.php:1124 restorer.php:225
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
msgstr "Backup-katalog (%s) är inte skrivbar, eller existerar inte."

#: backup.php:928
msgid "WordPress backup is complete"
msgstr "WordPress-backup är klar"

#: class-updraftplus.php:2630
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
msgstr "Backup-försöket har avslutats, uppenbarligen utan framgång"

#: class-updraftplus.php:2615
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
msgstr "Backupen lyckades uppenbarligen och är nu klar"

#: addons/moredatabase.php:322
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
msgstr "Krypteringsfel uppstod vid kryptering av databasen. Krypteringen avbröts."

#: class-updraftplus.php:2050
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
msgstr "Kunde inte skapa filer i backup-katalogen. Backup avbröts - kontrollera dina UpdraftPlus-inställningar."

#: class-updraftplus.php:1442
msgid "Others"
msgstr "Annat"

#: addons/multisite.php:455 class-updraftplus.php:1427
msgid "Uploads"
msgstr "Uppladdningar"

#: class-updraftplus.php:1426
msgid "Themes"
msgstr "Teman"

#: class-updraftplus.php:1425
msgid "Plugins"
msgstr "Tillägg"

#: class-updraftplus.php:400
msgid "No log files were found."
msgstr "Ingen loggfil hittades."

#: admin.php:1876 admin.php:1880 class-updraftplus.php:395
msgid "The log file could not be read."
msgstr "Loggfilen kunde inte läsas."

#: admin.php:860 admin.php:864 admin.php:868 admin.php:872 admin.php:876
#: class-updraftplus.php:360 class-updraftplus.php:395
#: class-updraftplus.php:400 class-updraftplus.php:405
msgid "UpdraftPlus notice:"
msgstr "UpdraftPlus-meddelande:"

#: addons/multisite.php:66 addons/multisite.php:663 options.php:41
msgid "UpdraftPlus Backups"
msgstr "UpdraftPlus-backuper"